FIAT PUNTO 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 161 of 215
157
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
7,5
7,5
5
5
5
10 5
20
20
20
20 5
5
7,5
1 (*)
8 (*)
8
13
2 (*)
5
11 4
6
14 7
12 3
10
TABLA SINÓPTICA DE LOS FUSIBLES
Centralita del salpicadero fig. 36
SERVICIOS FUSIBLE AMPERIO
Luz de cruce derecha
Luz de cruce izquierda
Corrector de orientación faros
Alimentación INT/A para bobinas de los relés en la centralita de f\
usibles
del motor y bobinas de los relés en la centralita del body computer
Luz del plafón delantero, luz del plafón trasero (versión VAN)\
Alimentación + batería para toma de diagnosis EOBD, sirenas de ala\
rma,
autorradio, centralita Blue&Me™
Alimentación INT para cuadro de instrumentos, interruptor en pedal de\
freno
(contacto N.O.), tercera luz de freno
Motores bloqueo/desbloqueo de puertas, motores activación dead lock, \
motor desbloqueo del portón
Electrobomba lavaparabrisas/lavaluneta
Motor elevalunas en puerta delantera lado conductor
Motor elevalunas en la puerta del pasajero
Alimentación INT para iluminación panel de mandos, movimiento espejos
eléctricos exteriores, centralita techo eléctrico, puerto infotelemático my-port
Tablero de instrumentos
Alimentación INT para interruptor del pedal de freno (contacto NC),\
interruptor
del pedal del embrague, grupo calefactor interno, centralita Blue&Me™,
sistema preinstalación autorradio, centralita voltage stabilizer, luz\
de marcha atrás
en parachoques trasero, sensor de presencia de agua en filtro de gasó\
leo, centralita
de precalentamiento de las bujías, debímetro, sensor en servofreno\
, bobinas relés
en centralita de fusibles del compartimiento del motor
(*) Fusible presente sólo en algunas versiones.
133-164 PUNTO POP 1ed ES 24/03/14 14:35 Pagina 157
Page 162 of 215
158
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
Centralita del compartimiento del motor fig. 38
SERVICIOS FUSIBLE AMPERIO
Bocina monotono
Luz de carretera izquierda, luz de carretera derecha
Calefactor auxiliar
Compresor del aire acondicionado
Luneta térmica
Electrobomba de combustible en el depósito 10
14
15
19
20
21
10
15
30
7,5 30
15
133-164 PUNTO POP 1ed ES 24/03/14 14:35 Pagina 158
Page 163 of 215
159
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
15
7,5 –
15 5
7,5
30
84
85
86
87
88
SERVICIOS
FUSIBLE AMPERIO
Luz antiniebla izquierda, luz antiniebla derecha
Electroválvulas de gestión sistema de metano
Toma de corriente (preinstalación)
Toma de corriente habitáculo, encendedor
Sensor de estado de carga de la batería
Descongelación en espejo exterior lado conductor, descongelación e\
n espejo
exterior lado pasajero
133-164 PUNTO POP 1ed ES 24/03/14 14:35 Pagina 159
Page 164 of 215
160
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
17
14
01
03
04
15
10
16
08
07
05
11
13
09
06
0220
7,5 –
–
–
–
20 –
10
–
15
20 –
10 –
–
Centralita del maletero fig. 44
SERVICIOS
FUSIBLE AMPERIO
Sistema apertura eléctrica del techo practicable
Centralita de gestión sistema de alarma
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Sistema elevalunas (motor, centralita de control) en puerta lado derec\
ho
Disponible
Termóforo del calentador del asiento del conductor
Sistema gancho remolque (alojamiento preparado para montaje
del fusible en post-venta)
Toma de corriente en el maletero
Sistema elevalunas (motor, centralita de control) en puerta lado izqui\
erdo
Disponible
Termóforo del calentador del asiento del pasajero
Disponible
Disponible
133-164 PUNTO POP 1ed ES 24/03/14 14:35 Pagina 160
Page 165 of 215
161
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
RECARGA
DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA La descripción de pro-
cedimiento de recarga de la batería se
muestra únicamente a título informativo.
Para realizar dicha operación, se reco-
mienda diríjase a un taller de la Red de
Asistencia Fiat.
ADVERTENCIA Antes de desconectar la
batería y volver a conectar la alimentación
eléctrica a la batería, esperar al menos 1
minuto desde el momento en que se co-
loca la llave de contacto en STOP y des-
de el cierre de la puerta del lado del con-
ductor.
Se recomienda una recarga lenta de bajo
amperaje, de aproximadamente 24 horas
de duración. Una recarga rápida con co-
rriente elevada podría dañar la batería. VERSIONES SIN SISTEMA
Start&Stop fig. 41
Para realizar la recarga, proceder de la si-
guiente manera: desconectar el borne
B
-fig. 41 del polo negativo Ade la batería;
conectar a los polos de la batería los ca-
bles de aparato de recarga, respetando las
polaridades; encender el aparato de re-
carga, terminada la recarga, apagar el apa-
rato antes de desconectarlo de la batería;
volver a conectar el borne B al polo ne-
gativo Ade la batería.
fig. 41F0M0625m
133-164 PUNTO POP 1ed ES 24/03/14 14:35 Pagina 161
Page 166 of 215
162
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
No intente recargar una ba-
tería congelada: es necesa-
rio descongelarla primero, de lo con-
trario podría explotar. Si ha estado
congelada, es necesario hacer con-
trolar la batería por personal espe-
cializado antes de cargarla, para ve-
rificar que los elementos interiores no
hayan sido dañados y que el reci-
piente no se haya fisurado, con el
riesgo de derrame del ácido veneno-
so y corrosivo.
ADVERTENCIA
El líquido contenido en la ba-
tería es venenoso y corrosivo,
evite el contacto con la piel y los ojos.
La operación de carga de la batería de-
be realizarse en un ambiente ventila-
do y alejado de llamas libres o fuentes
de posibles chispas, para evitar el pe-
ligro de explosión y de incendio.
ADVERTENCIAVERSIONES CON SISTEMA
Start&Stop fig. 42
Para realizar la recarga, realizar las si-
guientes operaciones prestando mucha
atención:
❒pulsar el botón A-fig. 42 para des-
montar el conector Bdel sensor C de
monitoreo del estado de la batería (es-
te último está ubicado en el polo ne-
gativo de la misma batería).
❒conectar el cable positivo (+ ) del apa-
rato de recarga al polo positivo ( +) de
la batería;
❒conectar el cable negativo ( –) del apa-
rato de recarga al perno D del polo ne-
gativo ( +) de la batería;
❒encender el aparato de recarga;
❒al finalizar la recarga, apagar el aparato
antes de desconectarlo de la batería;
❒volver a conectar el conector Bal sen-
sor Cde la batería.
fig. 42F0M0661m
133-164 PUNTO POP 1ed ES 24/03/14 14:35 Pagina 162
Page 167 of 215
163
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
LEVANTAMIENTO
DEL COCHE
En caso de que sea necesario elevar el
coche, dirigirse a un taller de la Red de
Asistencia Fiat, que está equipada con
puentes elevadores y gatos hidráulicos de
taller.
El coche sólo debe levantarse lateralmen-
te colocando el extremo de los brazos
o el elevador de taller en las zonas indi-
cadas en la figura.
ADVERTENCIA Para las versiones
SPORT, en caso de elevación lateral con
elevador de taller, preste atención para no
dañar los faldones laterales.
REMOLQUE
DEL COCHE
La argolla de remolque, suministrada en
dotación con el vehículo, está en la caja
de herramientas que está guardada
debajo de la moqueta del maletero.
ENGANCHE DE LA ARGOLLA
DE REMOLQUE fig. 44-45
Realice las operaciones siguientes:
❒desenganche el tapón A;
❒retire la argolla de remolque Bdel pro-
pio soporte;
❒apriete a fondo el gancho sobre el perno perfilado posterior o anterior.
Durante el remolque, recuer-
de que, al no existir auxilio
del servofreno y de la dirección asisti-
da, para frenar es necesario ejercer
más fuerza sobre el pedal y, para gi-
rar, más fuerza sobre el volante.
No utilice cables flexibles para el re-
molque y evite los tirones. Durante las
operaciones de remolque, compruebe
que la fijación de la conexión al vehí-
culo no dañe los componentes en con-
tacto. Al remolcar el coche es obliga-
torio respetar las normas específicas
de circulación vial, tanto con respec-
to al dispositivo de remolque, como
al comportamiento en la carretera.
ADVERTENCIA
fig. 43F0M601mfig. 44F0M602mfig. 45F0M603m
133-164 PUNTO POP 1ed ES 24/03/14 14:35 Pagina 163
Page 168 of 215
164
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
Durante el remolque del
coche no ponga en marcha
el motor.
ADVERTENCIA
Antes de enroscar la argolla,
limpie cuidadosamente el
alojamiento roscado respectivo. An-
tes de iniciar el remolque del coche,
asegúrese además, de haber enrosca-
do a fondo la argolla en el aloja-
miento respectivo.
ADVERTENCIA
Antes de realizar el remolque,
desactive el bloqueo de la di-
rección (ver apartado “Dispositivo de
puesta en marcha” en el capítulo “Sal-
picadero y mandos”). Al remolcar el
vehículo recuerde que no cuenta con
la ayuda del servofreno ni de la direc-
ción asistida, por lo que debe ejercer-
se un mayor esfuerzo sobre el pedal
para frenar y en el volante para girar.
No utilice cables flexibles para el re-
molque y evite los tirones. Durante las
operaciones de remolque, compruebe
que la fijación de la conexión al vehí-
culo no dañe los componentes en con-
tacto. Al remolcar el coche, es obliga-
torio respetar las normas específicas
de circulación vial, tanto con respec-
to al dispositivo de remolque, como al
comportamiento en la calle.
ADVERTENCIA
Los ganchos de remolque de-
lantero y trasero sólo deben
utilizarse para operaciones de ayuda
en carretera. Se permite remolcar el
coche durante trayectos cortos utili-
zando un dispositivo que cumpla el có-
digo de circulación (barra rígida),
y mover el vehículo sobre la calzada
para prepararlo o transportarlo me-
diante una grúa. Los ganchos NO DE-
BEN utilizarse para operaciones de
recuperación del coche fuera de la cal-
zada o en caso de obstáculos y/o pa-
ra operaciones de remolque median-
te cables u otros dispositivos flexibles.
Siguiendo estas recomendaciones, el
remolque debe efectuarse con los dos
vehículos (el que remolca y el remol-
cado) lo más alineados posible res-
pecto a su eje de simetría.
ADVERTENCIA
133-164 PUNTO POP 1ed ES 24/03/14 14:35 Pagina 164
Page 169 of 215
165
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
MANTENIMIENTO PROGRAMADO ............................ 166
PLAN DE MANTENIMIE NTO PROGRAMADO.......... 167
CONTROLES PER IÓDICOS ............................................. 171
EMPLEO EXIGENTE DEL VEHÍCULO ........................... 171
CONTROL DE LOS NIVELES .......................................... 172
FILTRO DEL AIRE ............................................................... 177
FILTRO ANTI POLEN ......................................................... 177
BATERÍA ........................................................................\
........ 177
RUEDAS Y NEUMÁ TICOS ............................................... 179
TUBOS DE GOMA .............................................................. 180
LIMPIAPARABRISAS/LIMPIALUNETA ............................ 180
CARROCER ÍA ..................................................................\
.... 182
INTERIORES ........................................................................\
. 184
M
M
A
A
N
N
T
T
E
E
N
N
I
I
M
M
I
I
E
E
N
N
T
T
O
O
Y
Y
C
C
U
U
I
I
D
D
A
A
D
D
O
O
S
S
165-184 PUNTO POP 1ed ES 07/04/14 09:41 Pagina 165
Page 170 of 215
166
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
La Red de Asistencia Fiat lleva a cabo el
servicio de mantenimiento programado
según unos plazos (o kilómetros/millas)
prefijados.
Si durante estas revisiones, además de las
operaciones previstas, fuesen necesarias
otras sustituciones o reparaciones, éstas
serán realizadas únicamente previa apro-
bación del cliente. Si el vehículo se utiliza
frecuentemente para arrastrar remolques,
debe reducirse el intervalo entre las in-
tervenciones de mantenimiento progra-
mado. ADVERTENCIAS
Las revisiones de mantenimiento progra-
mado están prescritas por el fabricante. Si
no se realizan estas revisiones pueden per-
derse los derechos de garantía.
Se recomienda informar enseguida a la
Red de Asistencia Fiat de posibles peque-
ñas anomalías de funcionamiento, sin es-
perar a la próxima revisión.
Para las versiones con alimentaciones y/o
equipamientos específicos (por ej. GLP,
Dualogic), además de lo indicado en el si-
guiente Plan de Mantenimiento Progra-
mado, consultar las secciones correspon-
dientes que se encuentran en los suple-
mentos específicos. MANTENIMIENTO
PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto es determi-
nante para garantizar una larga duración
del vehículo en excelentes condiciones.
Por esta razón, Fiat ha preparado una se-
rie de controles e intervenciones de man-
tenimiento con vencimiento por kilóme-
tros y, para versiones/países donde esté
previsto, plazos preestablecidos, de la ma-
nera indicada en el Plan de Mantenimien-
to Programado.
Independientemente de lo descrito ante-
riormente, siempre es necesario prestar
atención al contenido del Plan de Mante-
nimiento Programado (por ej. comprobar
periódicamente el nivel de los líquidos, la
presión de los neumáticos, etc.).
165-184 PUNTO POP 1ed ES 07/04/14 09:41 Pagina 166