FIAT SCUDO 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 111 of 223

107
URUCHOMIE-
NIE I JAZDA
LAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I I
OBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS ALFABE-
TYCZNY
DESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAI
BEZPIECZE-
ŃSTWO
PODSTAWOWE UWAGI, JAKICH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ, ABY BEZPIECZNIE PRZEWOZIĆ DZIECI:
1) Zalecanym miejscem do montażu fotelika dla dziecka jest siedzenie tylne, gdyż jest ono najbardziej chronione w przypadku zde-
rzenia.
2) W razie wyłączenia poduszki powietrznej pasażera należy sprawdzić zawsze czy wyłączenie rzeczywiście nastąpiło, o czym świad-
czy zaświecona w zestawie wskaźników specjalna żółto-pomarańczowa lampka sygnalizacyjna.
3) Należy obowiązkowo przestrzegać instrukcji przekazanych wraz z fotelikiem, które producent powinien obowiązkowo dołączyć.
Należy przechowywać je w samochodzie wraz z dokumentami i niniejszą instrukcją. Nie należy używać fotelika w sposób nie-
zgodny z instrukcjami użycia.
4) Należy zawsze sprawdzać, przez pociągnięcie za taśmę, czy pas bezpieczeństwa jest prawidłowo zapięty.
5) Każdy system ochronny przeznaczony jest wyłącznie dla jednego dziecka: nie należy nigdy przewozić równocześnie dwoje dzieci.
6) Należy sprawdzać zawsze, czy pas bezpieczeństwa nie uciska szyi dziecka.
7) Podczas jazdy nie powinno się zezwalać, aby dziecko zmieniło pozycję lub rozpięło pas bezpieczeństwa.
8) Nie należy pozwalać dziecku na umieszczanie części poprzecznej pasa bezpieczeństwa pod ramionami lub za plecami.
9) Nie należy nigdy przewozić dziecka trzymając je w objęciach, nawet niemowląt. W czasie zderzenia nikt nie jest w stanie utrzy-
mać dziecka.
10) W przypadku kolizji fotelik należy wymienić na nowy.
GRUPA 2:
od 15 do 36 kgFair Junior
Numer homologacji:
E4 04443721
Instaluje się tylko w pozycji od-
wróconej do przodu, przy użyciu
trzypunktowego pasa bezpie-
czeństwa.
OSTRZEŻENIE Niezależnie od typu wybranego fotelika zaleca się instalować go zgodnie z instrukcjami producenta, które powinny
być do niego obowiązkowo dołączone
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 107

Page 112 of 223

108
URUCHOMIE-
NIE I JAZDA
LAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I I
OBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS ALFABE-
TYCZNY
DESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAI
BEZPIECZE-
ŃSTWO
PRZEDNIE PODUSZKI
POWIETRZNE


Przednie poduszki powietrzne po stro-
nie kierowcy/pasażera (dla wersji/rynków,
gdzie przewidziano) chronią pasażerów
miejsc przednich przed zderzeniem czo-
łowym o średnio-dużej energii zderzenia,
poprzez rozłożenie poduszki powietrz-
nej pomiędzy pasażerem a kierownicą lub
deską rozdzielczą. Brak aktywacji podu-
szek powietrznych w innych typach zde-
rzeń (boczne, tylne, wywrócenie się sa-
mochodu itp), nie oznacza nieprawidło-
wego działania systemu.
Przednie poduszki powietrzne kierow-
cy/pasażera (dla wersji/rynków, gdzie prze-
widziano) nie zastępują, lecz uzupełnią uży-
cie pasów bezpieczeństwa, które zaleca się
zawsze zapinać, jak przewidują przepisy
w Europie i w większości krajów poza Eu-
ropą.
W przypadku zderzenia czołowego cen-
tralka elektroniczna uaktywnia, gdy jest to
konieczne, napełnianie poduszek. Podusz-
ka napełnia się natychmiast, stanowiąc
ochronę pomiędzy pasażerami i elementa-
mi samochodu, które mogłyby spowodo-
wać obrażenia; natychmiast potem po-
duszki opróżniają się. Objętość przednich
poduszek powietrznych w momencie mak-
symalnego napełnienia wypełnia większą
część przestrzeni pomiędzy kierownicą a
deską rozdzielczą i pasażerem.
PODUSZKI
POWIETRZNE
Samochód ten wyposażony jest w przed-
nie poduszki powietrzne dla kierowcy i pa-
sażera (dla wersji/rynków, gdzie przewi-
dziano), poduszki boczne przednie do
ochrony miednicy, klatki piersiowej i ramion
(Side bag) kierowcy i pasażera (dla wer-
sji/rynków, gdzie przewidziano), poduszki
powietrzne do ochrony głów pasażerów
miejsc przednich i miejsc tylnych bocznych
(Window bag - dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano).
O lokalizacji danej poduszki powietrznej w
samochodzie świadczy napis „AIRBAG”
umieszczony na środku kierownicy, na de-
sce rozdzielczej, na poszyciu bocznym lub
na etykiecie w pobliżu punktu otwarcia po-
duszki powietrznej.W przypadku zderzenia osoba, która nie
zapięła pasa bezpieczeństwa, przesunie się
do przodu i może uderzyć w poduszkę już
w fazie otwierania. W tego typu sytuacji
ochrona zapewniana przez poduszkę po-
wietrzną jest ograniczona.
Przednie poduszki powietrzne mogą nie
uaktywnić się w następujących przypad-
kach:
❒zderzenia czołowego z przedmiotami
łatwo deformowalnymi, które nie obej-
mują powierzchni przedniej samocho-
du (np. uderzenie błotnikiem o barie-
ry ochronne, zaspy śnieżne lub lodowe
itp.);
❒wjechanie samochodem pod inne po-
jazdy;
Brak aktywacji poduszki w powyższych
okolicznościach spowodowany jest faktem,
iż poduszki powietrzne mogą nie zapew-
niać żadnego zabezpieczenia dodatkowego
w stosunku do pasów bezpieczeństwa i w
konsekwencji ich aktywacja jest niesto-
sowna. Brak aktywacji poduszek w tych
przypadkach nie oznacza niewłaściwego
funkcjonowania systemu.
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 108

Page 113 of 223

109
URUCHOMIE-
NIE I JAZDA
LAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I I
OBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS ALFABE-
TYCZNY
DESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAI
BEZPIECZE-
ŃSTWO
Nie należy naklejać taśm sa-
moprzylepnych lub innych
przedmiotów na kierownicę, deskę
rozdzielczą w strefie poduszki po-
wietrznej po stronie pasażera lub
boczne poszycie dachu. Nie należy
umieszczać żadnych przedmiotów na
desce rozdzielczej po stronie pasaże-
ra (np. telefonów komórkowych), gdyż
mogą one utrudnić prawidłowe rozło-
żenie się poduszki powietrznej i spo-
wodować poważne obrażenia pasa-
żerów samochodu.
UWAGA
PRZEDNIA PODUSZKA
POWIETRZNA PO STRONIE
PASAŻERA rys. 13
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Składa się z poduszki wypełniającej się na-
tychmiast, umieszczonej w odpowiednim
gnieździe w desce rozdzielczej, a jej obję-
tość jest większa od objętości poduszki
powietrznej po stronie kierowcy.
rys. 13F0P0114mrys. 12F0P0606m
Należy jechać trzymając za-
wsze ręce na kole kierownicy
w taki sposób, aby rozkładająca się
poduszka powietrzna mogła napełnić
się bez przeszkód. Nie należy jechać
z głową pochyloną do przodu, ale
oprzeć się o oparcie w pozycji zapew-
niającej dobre przyleganie do oparcia.
UWAGA
PRZEDNIA PODUSZKA
POWIETRZNA PO STRONIE
KIEROWCY rys. 12
Składa się z poduszki wypełniającej się na-
tychmiast, umieszczonej w odpowiedniej
wnęce w środku w kierownicy.PRZEDNIA PODUSZKA
POWIETRZNA PO STRONIE
PASAŻERA A FOTELIKI DLA
DZIECI rys. 13a
rys. 13aF0P0659m
Nie należy NIGDY instalo-
wać fotelików dla dzieci
ustawionych tyłem do kierunku jazdy
na siedzeniu przednim pasażera za-
bezpieczonym AKTYWNĄ PODUSZ-
KĄ POWIETRZNĄ: niebezpieczeń-
stwo ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ ciała DZIECKA.
Aktywacja poduszki powietrznej w
przypadku zderzenia może spowodo-
wać śmiertelne lub poważne obraże-
nia przewożonego dziecka, niezależ-
nie od siły zderzenia.
UWAGA
Należy postępować ZAWSZEzgodnie z
zaleceniami podanymi na etykiecie umiesz-
czonej z obu stron daszka przeciwsło-
necznego rys. 13a.
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 109

Page 114 of 223

110
URUCHOMIE- NIE I JAZDA
LAMPKI SY- GNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWA R I I
OBSŁUGA I PIELĘGNACJASAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS ALFABE- TYCZNY
DESKA ROZ- DZIELCZA ISTEROWANIAI
BEZPIECZE- ŃSTWO
PRZEDNIA PODUSZKA POWIETRZNA PO STRONIE PASAŻERA A FOTELIKI DLA DZIECI: UWAGA
I RISCHIO DI FERITE GRAVI O MORTALI. I seggiolini bambino che si montano nel verso opposto a quello di marcia non vanno installati sui sedili anteriori in presenza di air bag passeggero attivo. GB DEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR. NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur F RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES. NE PAS positionner le siège pour enfant tourné vers l’arrière, en cas d’air bag passager actif.D Nichtbeachtung kann TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben. Rückwärts gerichtete Kinderrückhaltesysteme (Babyschale) dürfen nicht in Verbindung mit aktiviertem Beifahrerairbag auf dem Beifahrersitz verwendet wardenNL DIT KAN DODELIJK ZIJN OF ERNSTIGE ONGELUKKEN VEROORZAKEN. Plaats het kinderstoeltje niet ruggelings op de voorstoel wanneer er een airbag aanwezig is.E PUEDE OCACIONAR MUERTE O HERIDAS GRAVES. NO ubicar el asiento para niños en sentido inverso al de marcha en el asiento delantero si hubiese airbag activo lado pasegero.PL MOŹE GROZIĆ ŚMIERCIA LUB CIEŹKIMI OBRAŹENIAMI. NIE WOLNO umieszczać foletika dzieciecego tylem do kierunku jazdy na przednim siedzeniu w przypadku zainstalowanej aktywnej pod uszki powietrznej pasażera. TR ÖLÜM VEYA AĞIR ŞEKİLDE YARALANMAYA SEBEP OLABİLİR Yolcu airbaği aktif halde iken çocuk koltuğunu araç gidiş yönüne ters biçimde yerleştirmeyin. DK FARE FOR DØDELIGE KVÆSTELSER OG LIVSTRUENDE SKADER. Placer aldrig en bagudvendt barnestol på passagerersædet, hvis passager-airbagen er indstillet til at være aktiv (on).EST TAGAJÄRJEKS VÕIVAD OLLA TÕSISED KEHAVIGASTUSED VÕI SURM. Turvapadja olemasolu korral ärge asetage lapse turvaistet sõidusuunaga vastassuunas.FIN KUOLEMANVAARA TAI VAKAVIEN VAMMOJEN UHKA. Älä aseta lasten turvaistuinta niin, että lapsi on selkä menosuuntaan, kun matkustajan airbag on käytössä.P RISCO DE MORTE OU FERIMENTOS GRAVES. Não posicionar o banco para crianças numa posição contrária ao sentido de marcha quando o airbag de passageiro estiver activo.LT GALI IŠTIKTI MIRTIS ARBA GALITE RIMTAI SUSIŽEISTI. Nedėkite vaiko sėdynės atgręžtos nugara į priekinį automobilio stiklą ten, kur yra veikiant keleivio oro pagalvė. S KAN VARA LIVSHOTANDE ELLER LEDA TILL ALLVARLIGA SKADOR. Placera aldrig en bakåtvänd barnstol i framsätet då passagerarsidans krockkudde är aktiv.H HALÁSOS VAGY SÚLYOS BALESET KÖVETKEZHET BE. Ne helyezzük a gyermekülést a menetiránnyal szembe, ha az utas oldalán légzsák működik.LV VAR IZRAISĪT NĀVI VAI NOPIETNAS TRAUMAS. Nenovietot mazuļa sēdekli pretēji braukšanas virzienam, ja pasažiera pusē ir uzstādīts gaisa spilvens.CZ HROZÍ NEBEZPEČÍ VÁŽNÉHO UBLÍŽENÍ NA ZDRAVÍ NEBO DOKONCE SMRTI. Neumísťujte dětskou sedačku do opačné polohy vůči směru jízdy v případě aktivního airbagu spolujezdce.SLO LAHKO PRIDE DO SMRTI ALI HUDIH POŠKODB. Otroškega avtomobilskega sedeža ne nameščajte v obratni smeri vožnje, če ima vozilo vgrajene zračne blazine za potnike.RO SE POATE PRODUCE DECESUL SAU LEZIUNI GRAVE. Nu aşezaţi scaunul de maşină pentru bebeluşi în poziţie contrară direcţiei de mers atunci când airbag-ul pasagerului este activ at. GR ΜΠΟΡEI ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΟΥΝ ΘΑΝΑΤΟΣ Ή ΣΟΒΑΡΑ ΤΡΑΥΜΑΤΑ. Μην τοποθετείτε το καρεκλάκι αυτοκινήτου για παιδιά σε αντίθετη προς την φορά πορείας θέση σε περίπτωση που υπάρχει αερόσακος ε ν ενεργεία στη θέση συνεπιβάτη. BGИМА ОПАСНОСТ ОТ СМЪРТ И СЕРИОЗНИ НАРАНЯВАНИЯ. Не поставяйте столчето за пренасяне на бебета в положение обратно на посоката на движение, при положение активно на въздушната възглавница за пътуване.SK MÔŽE NASTAŤ SMRŤ ALEBO VÁŽNE ZRANENIA Nedávajte autosedačku pre deti do polohy proti chodu vozidla, keď je aktívny airbag spolujazdca.
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 110

Page 115 of 223

111
URUCHOMIE-
NIE I JAZDA
LAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I I
OBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS ALFABE-
TYCZNY
DESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAI
BEZPIECZE-
ŃSTWO
RĘCZNE WYŁĄCZANIE PODU-
SZEK POWIETRZNYCH PO
STRONIE PASAŻERA
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W razie absolutnej konieczności przewo-
żenia dziecka na siedzeniu przednim, od-
wróconego przeciwnie do ruchu pojazdu,
należy wyłączyć poduszki powietrzne po
stronie pasażera, przednią i boczną przed-
nią do ochrony miednicy, klatki piersiowej
i ramion (Side Bag) (dla wersji/rynków,
gdzie przewidziano).
Wyłącznik rys. 14umieszczony jest na kra-
wędzi schowka; aby się do niego dostać,
należy otworzyć pokrywę schowka.
rys. 14F0P0115m
Za pomocą kluczyka z wyłącznika zapłonu
należy przekręcić bębenek wyłącznika w
położenie OFFw celu wyłączenia podusz-
ki powietrznej lub w położenie ONw ce-
lu włączenia jej. Lampka sygnalizacyjna
“w zestawie wskaźników będzie się świecić
aż do ponownego uruchomienia przedniej
poduszki powietrznej po stronie pasażera
i bocznej poduszki chroniącej klatkę pier-
siową (Side Bag) (dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano).
BOCZNE PODUSZKI
POWIETRZNE
Samochód wyposażony jest w przednie
boczne poduszki powietrzne chroniące
miednicę, klatkę piersiową i ramiona (Si-
de Bag) kierowcy i pasażera (dla wersji/
rynków, gdzie przewidziano), poduszki
chroniące głowy pasażerów miejsc przed-
nich i tylnych (Window Bag) (dla wersji/
rynków, gdzie przewidziano). Boczne
przednie poduszki powietrzne (dla wer-
sji/rynków, gdzie przewidziano) chronią pa-
sażerów w przypadku zderzeń bocznych o
średnio-dużej energii, oddzielając podusz-
ką pasażerów od bocznych elementów
konstrukcyjnych samochodu. Brak akty-
wacji poduszek powietrznych bocznych w
przypadku innego rodzaju zderzeń (przed-
nie, tylne, wywrócenie się samochodu
itp.), nie oznacza nieprawidłowego działa-
nia systemu.
Boczne poduszki powietrzne (dla wer-
sji/rynków, gdzie przewidziano) nie zastę-
pują lecz uzupełnią użycie pasów bezpie-
czeństwa, które zalecamy zawsze zapinać,
jak przewidują przepisy w Europie oraz w
większości krajów poza Europą.
W przypadku zderzenia bocznego cen-
tralka elektroniczna uaktywnia, w razie ko-
nieczności, napełnianie poduszek. Podusz-
ki napełniają się natychmiast, stanowiąc
ochronę pomiędzy pasażerami i elemen-
tami samochodu, które mogłyby spowo-
dować obrażenia;
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 111

Page 116 of 223

112
URUCHOMIE-
NIE I JAZDA
LAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I I
OBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS ALFABE-
TYCZNY
DESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAI
BEZPIECZE-
ŃSTWO
OSTRZEŻENIE Nie należy umieszczać
sztywnych przedmiotów na zaczepach i
uchwytach.
OSTRZEŻENIE Nie należy opierać głowy,
ramion lub łokci o drzwi, szyby i w pobli-
żu poduszek powietrznych bocznych chro-
niących głowę (Window Bag), aby uniknąć
obrażeń podczas fazy ich napełniania.
OSTRZEŻENIE Nie należy nigdy wysta-
wiać głowy, ramion i łokci poza szybę.
KURTYNY POWIETRZNE
(WINDOW BAG) rys. 16
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Składają się one z dwóch poduszek typu
„kurtyny”, jednej umieszczonej po prawej
stronie i jednej po lewej stronie samocho-
du, znajdują się za boczną wykładziną da-
chu i złożone są w odpowiednich osłonach.
Ich zadaniem jest zabezpieczanie głów pa-
sażerów siedzeń przednich i tylnych w
przypadku zderzenia bocznego samocho-
du, dzięki dużej powierzchni poduszki po
napełnieniu.
Najlepszą ochronę przez system w przy-
padku zderzenia bocznego daje prawidło-
wa pozycja na siedzeniu, ponieważ umoż-
liwia właściwe rozłożenie się bocznych po-
duszek powietrznych.
rys. 16F0P0117m
rys. 15F0P0116m
BOCZNE PODUSZKI
POWIETRZNE (SIDE BAG) rys. 15
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Umieszczone są w oparciach siedzeń
przednich po stronie drzwi, składają się z
poduszki wypełniającej się natychmiast, a
ich zadaniem jest ochrona miednicy, klat-
ki piersiowej i ramion pasażerów w przy-
padku zderzeń bocznych o średnio-dużej
energii.
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 112

Page 117 of 223

113
URUCHOMIE-
NIE I JAZDA
LAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I I
OBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS ALFABE-
TYCZNY
DESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAI
BEZPIECZE-
ŃSTWO
OSTRZEŻENIA OGÓLNE
Jeśli lampka sygnalizacyjna
¬nie zaświeca się po prze-
kręceniu kluczyka w położenie M lub
świeci się nadal w czasie jazdy, moż-
liwe jest , że w systemach bezpieczeń-
stwa pojawiła się anomalia; w takim
przypadku poduszki powietrzne lub
napinacze pasów bezpieczeństwa mo-
gą nie uaktywnić się w razie wypad-
ku lub, rzadziej, uaktywnić się nie-
prawidłowo. Przed dalszą jazdą nale-
ży skontaktować się z ASO Fiata w ce-
lu natychmiastowego skontrolowania
systemu.
UWAGA
Dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano, jeśli lampki sy-
gnalizacyjne
¬i “świecą
światłem stałym, należy skontaktować
się z ASO Fiata w celu natychmiasto-
wego skontrolowania systemu.
UWAGA
OSTRZEŻENIE Nie należy myć siedzeń
wodą lub parą pod ciśnieniem (w myjniach
ręcznych lub automatycznych).
OSTRZEŻENIE Aktywacja poduszek po-
wietrznych przednich i/lub bocznych, jest
także możliwa, gdy samochód zostanie
mocno uderzony w strefie spodu nadwo-
zia, jak w przypadku gwałtownego ude-
rzenia o schody, chodniki, nasypy ziemi lub
wyrwy w drodze.
OSTRZEŻENIE W trakcie uruchomienia
poduszek powietrznych wydziela się nie-
wielka ilość pyłu. Pył ten nie jest szkodli-
wy i nie oznacza źródła pożaru; ponadto
powierzchnia rozłożonej poduszki po-
wietrznej i wnętrze samochodu mogą zo-
stać pokryte pyłem: może być on draż-
niący dla skóry i oczu. W tym przypadku
należy natychmiast przemyć skórę i oczy
neutralnym mydłem i wodą.
OSTRZEŻENIE Wszelkie czynności kon-
trolne, naprawy lub wymiany dotyczące
poduszek powietrznych muszą być wyko-
nywane w ASO Fiata.
OSTRZEŻENIE W przypadku złomowa-
nia samochodu należy zwrócić się do ASO
Fiata w celu dezaktywacji układu poduszek
powietrznych.OSTRZEŻENIE Aktywacja napinaczy pa-
sów bezpieczeństwa, przednich poduszek
powietrznych i poduszek bocznych uza-
leżniona jest od różnych czynników, w za-
leżności od typu zderzenia. Brak aktywa-
cji jednego lub kilku z nich nie wskazuje na
niewłaściwe funkcjonowanie systemu.
Migająca lampka sygnaliza-
cyjna
¬oznacza awarię
lampki sygnalizacyjnej
“: w
takim przypadku (dla wersji/rynków,
gdzie przewidziano), wyłączane są ła-
dunki pirotechniczne poduszki po-
wietrznej pasażera. Przed dalszą po-
dróżą należy skontaktować się z ASO
UWAGA
Po przekręceniu kluczyka w
położenie MAR lampka sy-
gnalizacyjna
“(gdy podusz-
ka przednia po stronie pasażera jest
aktywna), zaświeca się i miga przez kil-
ka sekund, aby przypomnieć, że w ra-
zie zderzenia poduszka powietrzna po
stronie pasażera uaktywni się; następ-
nie lampka powinna zgasnąć.
UWAGA
Fiata w celu natychmiasto-
wego skontrolowania syste-
mu.
UWAGA
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 113

Page 118 of 223

114
URUCHOMIE-
NIE I JAZDA
LAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I I
OBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS ALFABE-
TYCZNY
DESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAI
BEZPIECZE-
ŃSTWO
Trwałość przewidziana dla ła-
dunku pirotechnicznego i spi-
ralnej wiązki przewodów podana jest
na odpowiedniej tabliczce umieszczo-
nej w schowku. W miarę zbliżania się
tego okresu należy zwrócić się do ASO
Fiata.
UWAGA
Jeżeli samochód był przed-
miotem kradzieży lub był na-
rażony na próbę włamania, akty wan-
dalizmu, powódź lub został zalany,
należy sprawdzić system poduszek po-
wietrznych w ASO Fiata Gdy kluczyk
w wyłączniku zapłonu znajduje się w
położeniu MAR, również przy wyłą-
czonym silniku, poduszki powietrzne
mogą uruchomić się także, gdy sto-
jący samochód zostanie uderzony
przez inny poruszający się pojazd. W
związku z tym, nawet gdy samochód
stoi, foteliki dla dzieci montowane ty-
łem do kierunku jazdy NIE powinny
być instalowane na siedzeniach przed-
nich. Aktywacja poduszki powietrznej
w przypadku zderzenia może spowo-
dować śmiertelne obrażenia przewo-
żonego dziecka. W razie konieczności
umieszczenia dziecka na jednym z sie-
dzeń przednich należy wyłączyć za-
wsze poduszkę powietrzną po stronie
pasażera. Niemniej jednak przypomi-
na się, że w sytuacji, gdy kluczyk znaj-
duje się w położeniu STOP, żadne
urządzenie bezpieczeństwa (poduszki
powietrzne lub napinacze pasów bez-
pieczeństwa), nie uaktywnią się w
przypadku zderzenia; dlatego brak
aktywacji tych urządzeń w tych przy-
padkach nie może być traktowany ja-
ko świadczący o niewłaściwym funk-
cjonowaniu systemu.
UWAGA
Interwencja przednich podu-
szek powietrznych przewi-
dziana jest dla zderzeń o energii więk-
szej niż dla napinaczy pasów bezpie-
czeństwa. W przypadku zderzeń o si-
le w zakresie pośrednim między jed-
nym a drugim zakresem aktywacji
normalna jest więc sytuacja, w któ-
rej działać będą jedynie napinacze.
UWAGA
Poduszka powietrzna nie za-
stępuje pasów bezpieczeń-
stwa, ale zwiększa jedynie ich sku-
teczność. Ponadto, ponieważ przednie
poduszki powietrzne nie interweniują
w przypadku zderzeń czołowych przy
niskich prędkościach, zderzeniach
bocznych, tylnych lub wywróceniu się
samochodu, w tego typu przypadkach
pasażerowie chronieni są tylko pasa-
mi bezpieczeństwa, które powinny być
zawsze zapięte.
UWAGA
Nie należy podróżować z
przedmiotami na kolanach,
klatce piersiowej lub z fajkami czy
ołówkami w ustach itp. W przypadku
zderzenia z interwencją poduszek po-
wietrznych przedmioty te mogą spo-
wodować poważne obrażenia.
UWAGA
Nie należy nakładać na opar-
cia siedzeń przednich pokryć
lub pokrowców, które nie są przysto-
sowane do użytku z bocznymi podusz-
kami powietrznymi.
UWAGA
093-114 SCUDO LUM PL 26/10/12 10.51 Pagina 114

Page 119 of 223

115
BEZPIECZE-
ŃSTWO
LAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I I
OBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS ALFABE-
TYCZNY
DESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAI
URUCHOMIE-
NIE I JAZDA
URUCHAMIANIE SILNIKA ............................................... 116
NA POSTOJU ....................................................................... 118
UŻYWANIE SKRZYNI BIEGÓW .................................... 119
OSZCZĘDNOŚĆ PALIWA ................................................ 120
OPONY ZIMOWE ..............................................................123
ŁAŃCUCHY PRZECIWPOŚLIZGOWE ........................ 123
DŁUGI POSTÓJ SAMOCHODU ..................................... 124
U U
R R
U U
C C
H H
O O
M M
I I
E E
N N
I I
E E

I I

J J
A A
Z Z
D D
A A
115-124 SCUDO LUM PL_113-122 ScudoG9 PL 26/10/12 09.25 Pagina 115

Page 120 of 223

116
BEZPIECZE-
ŃSTWO
LAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I I
OBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS ALFABE-
TYCZNY
DESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAI
URUCHOMIE-
NIE I JAZDA
URUCHAMIANIE
SILNIKA
Samochód wyposażony jest w urządzenie
elektronicznej blokady silnika: w przypad-
ku braku uruchomienia patrz opis patrz
opis “System Fiat CODE“ w rozdziale
„Deska rozdzielcza i sterowanie”.
W pierwszych sekundach funkcjonowania,
zwłaszcza po długim postoju samochodu,
może wydawać się że poziom głośności sil-
nika jest większy. Jest to zjawisko, które
nie szkodzi w jego funkcjonowaniu i nie-
zawodności, jest charakterystyczne dla za-
worów hydraulicznych, w układzie rozrzą-
du, aby ograniczyć czynności obsługowe.
Zaleca się, w pierwszym okre-
sie użycia, nie wymagać od sa-
mochodu maksymalnych osią-
gów (np. gwałtownie przyspie-
szać, jechać zbyt długo z maksymalny-
mi obrotami, ostro hamować itp.).
Gdy silnik jest wyłączony nie
zostawiać kluczyka w wyłącz-
niku zapłonu, aby uniknąć
niepotrzebnego poboru prądu
i rozładowania akumulatora.
Niebezpieczne jest funkcjo-
nowanie silnika w zamknię-
tym pomieszczeniu. Silnik zużywa
tlen, a wydziela tlenek węgla oraz in-
ne gazy toksyczne.
UWAGA
Gdy silnik nie jest urucho-
miony wspomaganie hamul-
ców i elektryczne wspomaganie kie-
rownicy nie jest aktywne, należy więc
użyć dużo większej siły przy nacisku
na pedał hamulca jak i przy obrocie
kierownicą.
UWAGA
PROCEDURA URUCHOMIENIA
Procedura jest następująca:
❒zaciągnąć hamulec ręczny;
❒ustawić dźwignię zmiany biegów na luz;
❒obrócić kluczyk w wyłączniku zapłonu
w pozycję M; na wyświetlaczu w ze-
stawie wskaźników zaświeci się lamp-
ka
m;
❒zaczekać na zgaśnięcie lampki sygnali-
zacyjnej
m, co nastąpi tym szybciej im
cieplejszy jest silnik;
❒wcisnąć do oporu pedał sprzęgła, bez
naciskania pedału przyspieszenia;
❒obrócić kluczyk w wyłączniku zapłonu
w pozycję Dnatychmiast po zgaśnię-
ciu lampki sygnalizacyjnej
m. Zbyt dłu-
gie oczekiwanie na rozruch sprawi, że
nagrzewanie świec stanie się bezuży-
teczne. Zwolnić kluczyk zaraz po uru-
chomieniu silnika.
115-124 SCUDO LUM PL_113-122 ScudoG9 PL 26/10/12 09.25 Pagina 116

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 230 next >