FIAT SCUDO 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 111 of 223
107
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
TABLIER E COMANDOS
SEGURANÇA
PRINCIPAIS ADVERTÊNCIAS A SEGUIR PARA TRANSPORTAR AS CRIANÇAS DE FORMA SEGURA:
1) A posição aconselhada para a instalação das cadeirinhas para crianças é no banco posterior, já que é a mais protegida em cas o de colisão.
2) Em caso de desactivação do air bag do passageiro, certificar-se sempre da efectiva desactivação através do acendimento perma - nente da respectiva luz avisadora amarelo âmbar no quadro de bordo.
3) Respeitar escrupulosamente as instruções fornecidas com a própria cadeirinha, que o fornecedor deve obrigatoriamente forne- cer.Conservá-las no veículo, juntamente com os documentos e o presente manual. Não utilizar cadeirinhas usadas, sem instruçõespara a sua utilização.
4) Verificar sempre, com um teste de tracção na fita, o engate efectivo dos cintos de segurança.
5) Cada sistema de retenção é rigorosamente relativo a um lugar; nunca transportar duas crianças ao mesmo tempo.
6) Certificar-se sempre de que os cintos não ficam apoiados no pescoço da criança.
7) Durante a viagem, não permitir que a criança assuma posições anormais ou desaperte os cintos de segurança.
8) Não permitir que a criança coloque a parte diagonal do cinto por baixo dos braços ou por trás das costas.
9) Nunca transportar crianças ao colo, nem no caso de recém-nascidos. Ninguém, por muito forte que seja, consegue reter uma criança em caso de colisão.
10) Em caso de acidente, substituir a cadeirinha por uma nova.
GRUPO 2: de 15 a 36 kg
Fair Junior
Número de homologação: E4 04443721
Instala-se apenas virada para a frente utilizando o cinto de se-gurança de três pontos.
ADVERTÊNCIA Qualquer que seja a cadeirinha escolhida, é recomendável instalá-la de acordo com as instruções do fabricante, obrigatoriamente anexas à mesma
093-112 SCUDO LUM P 16-10-2012 16:27 Pagina 107
Page 112 of 223
108
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
AIR BAG FRONTAIS
Os air bags frontais do condutor / pas-
sageiro (para versões/mercados, onde
previsto) protegem os ocupantes dos lu-
gares anteriores nas colisões frontais de
gravidade médio-alta, através da inter-
posição da almofada entre o ocupante e
o volante ou o tablier porta-instrumen-
tos. A não activação dos air bags nos ou-
tros tipos de impacto (lateral, traseiro,
capotamento, etc...) não é portanto si-
nónimo de funcionamento irregular do
sistema.
Os airbags frontais para condutor/ passa-
geiro (para versões/mercados, onde pre-
visto) não são substitutivos, mas comple-
mentares ao uso dos cintos de segurança,
cuja utilização é sempre aconselhável, co-
mo prescrito pela legislação na Europa e na
maior parte dos Países extra-europeus.
Em caso de colisão frontal, uma centralina
electrónica activa, quando necessário, o en-
chimento da almofada. A almofada enche-
se instantaneamente, servindo de protec-
ção entre o corpo dos ocupantes do ban-
co anterior e as estruturas que possam cau-
sar lesões. Imediatamente a seguir, a al-
mofada esvazia-se rapidamente. O volume
dos air bags frontais no momento do en-
chimento máximo abrange a maior parte
do espaço entre o volante e o condutor e
entre o tablier e o passageiro.
AIRBAG
O veículo está equipado com airbags fron-
tais para o condutor e o passageiro (para
versões/mercados, onde previsto), air bags
laterais anteriores para a protecção da ba-
cia, tórax e costas (Side bag) do condutor
e do passageiro (para versões/mercados,
onde previsto), air bags para a protecção
da cabeça dos ocupantes dos lugares an-
teriores e dos ocupantes dos lugares pos-
teriores laterais (Window bag - para ver-
sões/mercados, onde previsto).
A posição dos airbags do veículo está assi-
nalada com a indicação “AIRBAG” situada
no centro do volante, no tablier, no reves-
timento lateral ou numa etiqueta próximo
do ponto de abertura do air bag.Em caso de colisão, uma pessoa que não
utilize os cintos de segurança avança e po-
de embater na almofada ainda em fase de
enchimento. Nesta situação, a protecção
proporcionada pela almofada é reduzida.
Os air bag frontais podem não activar-se
nos seguintes casos:
❒nos impactos frontais contra objectos
muito deformáveis, que não envolvem
a superfície frontal do veículo (por
exemplo, impacto do guarda-lamas
contra o guard rail, amontoados de gra-
vilha, etc.);
❒encaixe do veículo sob outros veículos;
A não activação nas condições acima des-
critas deve-se ao facto que os air bags po-
dem não oferecer qualquer protecção adi-
cional relativamente aos cintos de segu-
rança e, por isso, a respectiva activação re-
velar-se-ia inoportuna. A não activação,
nestes casos, não indica uma avaria do sis-
tema.
093-112 SCUDO LUM P 16-10-2012 16:27 Pagina 108
Page 113 of 223
109
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
Não aplicar adesivos ou ou-
tros objectos no volante, no
tablier na zona do air bag lado do
passageiro ou no revestimento late-
ral lado do tecto. Não colocar objec-
tos no tablier lado passageiro porque
podem interferir com a correcta aber-
tura do air bag (por ex.: telemóveis)
e causar graves lesões aos ocupantes
do veículo.
AVISO
AIR BAG FRONTAL LADO DO
PASSAGEIRO fig. 13
(para versões/mercados, onde previsto)
É constituído por uma almofada com en-
chimento instantâneo contida num com-
partimento adequado situado no tablier
porta-instrumentos e tem um volume su-
perior em relação ao do lado do condutor.
fig. 13F0P0114mfig. 12F0P0606m
Conduzir sempre com as
mãos na coroa do volante,
de modo que, em caso de activação
do airbag, este possa encher-se sem
encontrar obstáculos. Não conduzir
com o corpo debruçado para a fren-
te mas manter o encosto numa posi-
ção erecta, apoiando bem as costas.
AVISO
AIRBAG FRONTAL DO LADO
DO CONDUTOR fig. 12
É constituído por uma almofada de enchi-
mento instantâneo contida num vão es-
pecífico localizado no centro do volante.AIRBAG FRONTAL LADO DO
PASSAGEIRO E CADEIRINHAS
PARA CRIANÇAS fig. 13a
fig. 13aF0P0659m
Nunca montar cadeirinhas
para crianças que se mon-
tam no sentido oposto ao de anda-
mento no banco do passageiro ante-
rior protegido por AIR BAG ACTIVO:
perigo de MORTE ou de LESÕES
GRAVES na CRIANÇA.
A activação do air bag, em caso de
colisão, pode produzir lesões mortais
ou graves na criança transportada, in-
dependentemente da gravidade da
colisão.
AVISO
Seguir SEMPREas recomendações pre-
sentes na etiqueta aplicada em ambos os
lados da pala pára-sol fig. 13a.
093-112 SCUDO LUM P 16-10-2012 16:27 Pagina 109
Page 114 of 223
110
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
AIR BAG FRONTAL LADO DO PASSAGEIRO E CADEIRINHAS PARA CRIANÇAS: ATENÇÃO
IRISCHIO DI FERITE GRAVI O MORTALI.
I seggiolini bambino che si montano nel verso opposto a quello di marcia non vanno installati sui sedili anteriori in presenza di air bag passeggero attivo.
GBDEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR.
NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
FRISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES.
NE PAS positionner le siège pour enfant tourné vers l’arrière, en cas d’ air bag passager actif.
DNichtbeachtung kann TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben.
Rǜckwarts gerichtete Kinderrǜckhaltesysteme (Babyschale) dǜrfen nicht in
Verbindung mit aktiviertem Beifahrerairbag auf dem Beifahrersitz verwendet warden
NLDIT KAN DODELIJK ZIJN OF ERNSTIGE ONGELUKKEN VEROORZAKEN.
Plaats het kinderstoeltje niet ruggelings op de voorstoel wanneer er een airbag aanwezig is.
EPUEDE OCACIONAR MUERTE O HERIDAS GRAVES.
NO ubicar el asiento para niños en sentido inverso al de marcha en el asiento delantero si hubiese airbag activo lado pasegero.
PLMOŹE GROZIĆ ŚMIERCIA LUB CIEŹKIMI OBRAŹENIAMI.
NIE WOLNO umieszczać foletika dzieciecego tylem do kierunku jazdy na przednim siedzeniu w przypadku zainstalowanej aktywnej poduszki powietrznej pasażera.
TRÖLÜM VEYA AĞIR ŞEKİLDE YARALANMAYA SEBEP OLABİLİR
Yolcu airbaği aktif halde iken çocuk koltuğunu araç gidiş yönüne ters biçimde yerleştirmeyin.
DKFARE FOR DØDELIGE KVÆSTELSER OG LIVSTRUENDE SKADER.
Placer aldrig en bagudvendt barnestol på passagerersædet, hvis passager-airbagen er indstillet til at være aktiv (on).
ESTTAGAJÄRJEKS VÕIVAD OLLA TÕSISED KEHAVIGASTUSED VÕI SURM.
Turvapadja olemasolu korral ärge asetage lapse turvaistet sõidusuunaga vastassuunas.
FINKUOLEMANVAARA TAI VAKAVIEN VAMMOJEN UHKA.
Älä aseta lasten turvaistuinta niin, että lapsi on selkä menosuuntaan, kun matkustajan airbag on käytössä.
PRISCO DE MORTE OU FERIMENTOS GRAVES.
Não posicionar o banco para crianças numa posição contrária ao sentido de marcha quando o airbag de passageiro estiver activo.
LTGALI IŠTIKTI MIRTIS ARBA GALITE RIMTAI SUSIŽEISTI.
Nedėkite vaiko sėdynės atgręžtos nugara į priekinį automobilio stiklą ten, kur yra veikiant keleivio oro pagalvė.
SKAN VARA LIVSHOTANDE ELLER LEDA TILL ALLVARLIGA SKADOR.
Placera aldrig en bakåtvänd barnstol i framsätet då passagerarsidans krockkudde är aktiv.
HHALÁSOS VAGY SÚLYOS BALESET KÖVETKEZHET BE.
Ne helyezzük a gyermekülést a menetiránnyal szembe, ha az utas oldalán légzsák működik.
LVVAR IZRAISĪT NĀVI VAI NOPIETNAS TRAUMAS.
Nenovietot mazuļa sēdekli pretēji braukšanas virzienam, ja pasažiera pusē ir uzstādīts gaisa spilvens.
CZHROZÍ NEBEZPEČÍ VÁŽNÉHO UBLÍŽENÍ NA ZDRAVÍ NEBO DOKONCE SMRTI.
Neumísťujte dětskou sedačku do opačné polohy vůči směru jízdy v případě aktivního airbagu spolujezdce.
SLOLAHKO PRIDE DO SMRTI ALI HUDIH POŠKODB.
Otroškega avtomobilskega sedeža ne nameščajte v obratni smeri vožnje, če ima vozilo vgrajene zračne blazine za potnike.
ROSE POATE PRODUCE DECESUL SAU LEZIUNI GRAVE.
Nu aşezaţi scaunul de maşină pentru bebeluşi în poziţie contrară direcţiei de mers atunci când airbag-ul pasagerului este activat.
GRΜΠΟΡEI ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΟΥΝ ΘΑΝΑΤΟΣ Ή ΣΟΒΑΡΑ ΤΡΑΥΜΑΤΑ.
Μην τοποθετείτε το καρεκλάκι αυτοκινήτου για παιδιά σε αντίθετη προς την φορά πορείας θέση σε περίπτωση που υπάρχει αερόσακος εν ενεργεία στη θέση συνεπιβάτη.
BGИМА ОПАСНОСТ ОТ СМЪРТ И СЕРИОЗНИ НАРАНЯВАНИЯ.
Не поставяйте столчето за пренасяне на бебета в положение обратно на посоката на движение, при положение активно на въздушната възглавница за
пътуване.
SKMÔŽE NASTAŤ SMRŤ ALEBO VÁŽNE ZRANENIA
Nedávajte autosedačku pre deti do polohy proti chodu vozidla, keď je aktívny airbag spolujazdca.
093-112 SCUDO LUM P 16-10-2012 16:27 Pagina 110
Page 115 of 223
111
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
DESACTIVAÇÃO MANUAL
DOS AIR BAGS LADO DO
PASSAGEIRO
(para versões/mercados, onde previsto)
Caso seja absolutamente necessário trans-
portar uma criança numa cadeirinha vira-
da ao contrário do sentido de andamento
num dos bancos anteriores, desactivar os
airbags do lado do passageiro frontal e la-
teral anterior para a protecção da bacia,
tórax e costas (Side Bag) (para ver-
sões/mercados, onde previsto).
O desactivador fig. 14 está colocado no
bordo da gaveta porta-objectos; para ace-
der, é necessário abrir a gaveta porta-ob-
jectos.
fig. 14F0P0115m
Utilizando a chave de ignição, rodar o trin-
co do desactivador para OFFpara desac-
tivar o air bag ou para ONpara activá-lo.
A luz avisadora
“no quadro de instru-
mentos permanece acesa de modo fixo
até à reactivação dos air bags lado do pas-
sageiro frontal e lateral de protecção do
tórax (Side Bag) (para versões/mercados,
onde previsto).
AIR BAGS LATERAIS
O veículo está equipado com air bags la-
terais anteriores para a protecção da ba-
cia, tórax e costas (Side Bag anteriores) de
condutor e passageiro (para versões/ mer-
cados, onde previsto), air bag de protec-
ção da cabeça dos ocupantes anteriores e
posteriores (Window Bag) (para ver-
sões/mercados, onde previsto). Os air
bags laterais anteriores (para versões/
mercados, onde previsto) protegem os
ocupantes nas colisões laterais de gravi-
dade média-alta, através da interposição
da almofada entre o ocupante e as partes
internas da estrutura lateral do veículo.
A não activação dos air bag laterais nas ou-
tras tipologias de colisão (frontal, traseira,
inclinação, etc...) não é sintoma de fun-
cionamento irregular do sistema.
Os air bags laterais (para versões/ merca-
dos, onde previsto) não são substitutivos,
mas complementares ao uso dos cintos de
segurança, que se recomenda sempre de
usar, como prescrito pela legislação na Eu-
ropa e na maior parte dos Países extra-eu-
ropeus.
Em caso de colisão lateral, uma centrali-
na electrónica activa, quando necessário,
o enchimento das almofadas. As almofa-
das enchem-se instantaneamente, servin-
do de protecção entre o corpo dos ocu-
pantes e as estruturas que possam cau-
sar lesões;
093-112 SCUDO LUM P 16-10-2012 16:27 Pagina 111
Page 116 of 223
112
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA Não prender objectos rí-
gidos nos ganchos de pendurar roupas e
nos manípulos de sustentação.
ADVERTÊNCIA Não apoiar a cabeça, os
braços ou os cotovelos nas portas, nas ja-
nelas e na área de desdobramento da al-
mofada do air bag lateral de protecção da
cabeça (Window Bag) para evitar possíveis
lesões durante a fase de enchimento.
ADVERTÊNCIA Nunca colocar a cabeça,
os braços e os cotovelos fora da janela.
WINDOW BAGS fig. 16
(para versões/mercados, onde previsto)
São constituídos por duas almofadas em
“cortina” uma colocada no lado direito e
uma no lado esquerdo do veículo, alojadas
por trás dos revestimentos laterais do tec-
to e cobertas por acabamentos específi-
cos. Têm a tarefa de proteger a cabeça dos
ocupantes anteriores e posteriores em ca-
so de colisão lateral, graças à ampla su-
perfície de desenvolvimento das almofadas.
A melhor protecção por parte do sistema
em caso de colisão lateral obtém-se man-
tendo uma correcta posição no banco per-
mitindo, assim, um correcto desdobra-
mento dos air bags laterais.
fig. 16F0P0117m
fig. 15F0P0116m
SIDE BAGS fig. 15
(para versões/mercados, onde previsto)
Estão alojados nos encostos dos bancos
anteirores do lado da porta e são consti-
tuídos por uma almofada, de enchimento
instantâneo, que tem a tarefa de prote-
ger o tórax e a bacia dos ocupantes em
caso de colisão lateral de gravidade mé-
dio-alta.
093-112 SCUDO LUM P 16-10-2012 16:27 Pagina 112
Page 117 of 223
113
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
AVISOS GERAIS
Se a luz avisadora ¬não se
acender ao rodar a chave
para a posição MAR ou permanecer
acesa durante a marcha, é possível
que esteja presente uma anomalia
nos sistemas de retenção; neste caso,
os air bags ou os pré-tensores podem
não se activar em caso de acidente
ou, num número de casos mais limi-
tado, activar-se de modo errado. An-
tes de prosseguir, contactar a Rede
de Assistência Fiat para o imediato
controlo do sistema.
AVISO
Para versões/mercados, on-
de previsto, se as luzes avi-
sadoras
¬e “permanecerem ace-
sas de modo contínuo, contactar a
Rede de Assistência Fiat para o ime-
diato controlo do sistema.
AVISO
ADVERTÊNCIA Não lavar os bancos com
água ou vapor sob pressão (à mão ou nas
estações de lavagem automáticas para ban-
cos).
AVISO A activação dos air bag frontais
e/ou laterais é também possível sempre
que o veículo seja submetido a fortes co-
lisões que interessam a zona na parte in-
ferior da carroçaria, como por exemplo
colisões violentas contra degraus, passeios
ou ressaltos fixos do solo, quedas do veí-
culo em grandes buracos ou depressões
nas estradas.
AVISO A activação dos airbags liberta uma
pequena quantidade de pó. Estes pós não
são nocivos e não indicam um princípio de
incêndio. Além disso, a superfície da al-
mofada desdobrada e o interior do veí-
culo podem ficar cobertos por um resí-
duo poeirento: este pó pode irritar a pe-
le e os olhos. Em caso de exposição, la-
var com sabão neutro e água.
ADVERTÊNCIA Todas as intervenções de
controlo, reparação e substituição que di-
zem respeito ao air bag devem ser efec-
tuadas na Rede de Assistência Fiat.
ADVERTÊNCIA Se tiver de mandar o veí-
culo para a sucata, é necessário dirigir-se
à Rede de Assistência Fiat para desacti-
var o sistema dos air bags.AVISO A activação dos pré-tensores, air-
bags frontais e airbags laterais dianteiros
é efectuada de modo diferenciado, com
base no tipo de colisão. A não activação
de um ou mais airbags não indica uma ava-
ria do sistema.
A luz avisadora ¬intermi-
tente indica a presença de
uma avaria da luz avisadora
“: nes-
te caso (para versões/mercados, onde
previsto), são desactivadas as cargas
pirotécnicas do airbag do passageiro.
Antes de prosseguir, contactar a Re-
de de Assistência Fiat para o imedia-
to controlo do sistema.
AVISO
Ao rodar a chave de arran-
que para a posição MAR, a
luz avisadora
“(com air bag frontal
lado do passageiro activado) acende-
se durante alguns segundos para lem-
brar que o air bag do passageiro se ac-
tivará em caso de colisão; depois dis-
so, em caso de air bag activo, deve
apagar-se.
AVISO
Não cobrir o encosto dos
bancos anteriores com reves-
timentos ou forros que não estejam
preparados para uso com Side bag.
AVISO
093-112 SCUDO LUM P 16-10-2012 16:27 Pagina 113
Page 118 of 223
114
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
Se o veículo foi objecto de
roubo ou tentativa de roubo,
se sofreu actos de vandalismo, inun-
dações ou marulhadas, mandar veri-
ficar o sistema de air bags na Rede de
Assistência Fiat.
AVISO
Com a chave da ignição in-
serida na posição MAR, mes-
mo com o motor desligado, os airbags
podem ser activados também com o
veículo parado, caso este sofra em-
bate de outro veículo em andamen-
to. Assim, mesmo com o veículo pa-
rado, as cadeirinhas para crianças
que se montam no sentido oposto ao
sentido de marcha NÃO devem ser
instaladas nos bancos anteriores. A
activação do airbag, em caso de co-
lisão, pode produzir lesões mortais
nas crianças transportadas. Em caso
de necessidade, desactivar sempre o
airbag do lado do passageiro, quan-
do a cadeirinha para crianças for co-
locada num dos bancos anteirores.
Por outro lado, recorda-se que se a
chave estiver na posição STOP, ne-
nhum dispositivo de segurança (air
bag ou pré-tensor) é activado em ca-
so de colisão; a falta de activação de
tais dispositivos, nestes casos, não po-
de ser considerada como sinal de mau
funcionamento do sistema.
AVISO
A intervenção do air bag
frontal é prevista para coli-
sões de gravidade superior à dos pré-
tensores. Para colisões incluídas no
intervalo entre os dois limites de ac-
tivação é, portanto, normal que en-
trem em função só os pré-tensores.
AVISO
O air bag não substitui os
cintos de segurança, mas au-
menta a sua eficácia. Além disso, uma
vez que os air bags frontais não são
activados em caso de colisões frontais
a baixa velocidade, colisões laterais,
colisões posteriores ou capotamen-
tos, nestes casos os ocupantes apenas
são protegidos pelos cintos de segu-
rança que devem estar sempre aper-
tados.
AVISOOs prazos de validade relati-
vos à carga pirotécnica e ao
contacto em espiral são indicados na
respectiva etiqueta que se encontra na
gaveta porta-luvas. Ao aproximar-se
este prazo, dirigir-se à Rede de Assis-
tência Fiat.
AVISO
Não viajar com objectos ao
colo, em frente ao tórax nem
com cachimbos ou lápis na boca, etc.
Em caso de colisão com intervenção do
airbag, poderão causar danos graves.
AVISO
093-112 SCUDO LUM P 16-10-2012 16:27 Pagina 114
Page 119 of 223
115
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
ARANQUE DO MOTOR ................................................. 116
ESTACIONADO ................................................................. 118
USO DA CAIXA DE VELOCIDADES MANUAL ....... 119
ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL ................................... 120
PNEUS PARA A NEVE ....................................................... 123
CORRENTES PARA NEVE ............................................... 123
INACTIVIDADE PROLONDAGADA
DO VEÍCULO ...................................................................... 124
A A
R R
R R
A A
N N
Q Q
U U
E E
E E
C C
O O
N N
D D
U U
Ç Ç
à Ã
O O
115-124 SCUDO LUM P_113-122 Nuovo ScudoG9 P 17/10/12 16.04 Pagina 115
Page 120 of 223
ARRANQUE
DO MOTOR
O veículo é equipado de um dispositivo
electrónico de bloqueio do motor: em ca-
so de falha no arranque consulte quanto
descrito no parágrafo “O sistema Fiat CO-
DE” no capítulo “Tablier e comandos”.
Nos primeiros segundos de funciona-
mento, principalmente depois de uma pro-
longada inactividade, se pode perceber um
nível mais elevado de ruídosm do motor.
Este fenómeno, que não prejudica a fun-
cionalidade e a confiança, é característico
das válvulas hidráulicas, o sistema de dis-
tribuição escolhido para contribuir a con-
tenção das intervenções de manutenção.
116
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
Se aconselha, no primeiro pe-
ríodo de uso, de não solicitar
ao veículo as máximas pres-
tações (por exemplo: excessi-
vas acelerações, percursos muito pro-
longados aos máximos regimes, trava-
gens excessivamente intensas, etc.).
Com o motor desligado não
deixar a chave introduzida no
dispositivo de arranque para
evitar que uma inútil absorção
de corrente descarregue a bateria.
É perigoso fazer funcionar o
motor em locais fechados. O
motor consuma oxigénio e descarre-
ga anidrida carbónica, óxido de car-
bono e outros gases tóxicos.
AVISO
Até a quando o motor não
é ligado o servo-freio e a di-
recção assistida eléctrica não são ac-
tivados, portanto, é necessário exer-
cer um esforço seja no pedal do tra-
vão, que no volante, muito maior do
usual.
AVISO
PROCEDIMENTO
DE ARRANQUE
Proceder como indicado a seguir:
❒engate o travão de mão;
❒posicione a alavanca da caixa de velo-
cidades no ponto morto;
❒rodar a chave de arranque na posição
M: no display do quadro de instru-
mentos acende a luz avisadora
m;
❒aguarde o apagamento da luz avisadora
m, que quanto mais quente estiver o
motor, mais rapidamente se apagará;
❒pise a fundo no pedal da embraiagem,
sem premer o acelerador;
❒rodar a chave de arranque na posição
Dlogo depois do apagamento da luz
avisadora
m. Aguardar muito signifi-
ca tornar inútil o trabalho de aqueci-
mento das velas. Soltar a chave quando
o motor ligar.
115-124 SCUDO LUM P_113-122 Nuovo ScudoG9 P 17/10/12 16.04 Pagina 116