FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 171 of 308

ADVERTENCIA
64)Girando la manivela, asegurarse de que
la rotación se efectúe libremente sin riesgo
de producir abrasiones en la mano debido
al roce contra el suelo. Las partes móviles
del gato (husillo y articulaciones) también
pueden ocasionar lesiones: evitar el
contacto con ellas. Si se ensucia con grasa
lubricante, limpiarse cuidadosamente.
65)Acudir lo antes posible a la Red de
Asistencia Fiat para hacer comprobar que
los tornillos de fijación de la rueda estén
bien apretados.
KIT FIX&GO
AUTOMATIC
(donde esté presente)
153) 154)
66)
DESCRIPCIÓN
El kit de reparación rápida de
neumáticos Fix&Go fig. 179 está
ubicado en el maletero, en una caja
específica, e incluye:
un cartucho 1 con líquido sellador,
provisto de tubo transparente para
inyección del líquido sellador 4 y
etiqueta adhesiva 3 con el mensaje
"Máx. 80 km/h", que se debe aplicar en
una zona bien visible (por ejemplo, en el
salpicadero) después de reparar el
neumático,
un compresor 2,
un folleto informativo para el uso
correcto del kit;
un par de guantes guardados en el
compartimento del tubo del cartucho 4.
PROCEDIMIENTO DE
REPARACIÓN
Proceder de la siguiente manera:
estacionar el vehículo en una
posición que no constituya peligro para
el tráfico y que permita realizar el
procedimiento de reparación con
seguridad. A ser posible, el terreno
deberá ser plano y lo suficientemente
compacto;
apagar el motor, encender las luces
de emergencia y accionar el freno de
estacionamiento;
utilizar el chaleco reflectante antes de
bajar del vehículo (respetar siempre las
leyes vigentes en el país donde se
circula);
Introducir el cartucho 1 fig. 179 que
contiene el sellante en el alojamiento
específico del compresor 2,
presionando con fuerza hacia abajo.
179P2000158
169
de recambio. Reparar y volver a montar la
rueda sustituida lo antes posible. No se
permite el uso de dos ruedas de
emergencia ni de repuesto o más al mismo
tiempo. No engrasar las roscas de los
tornillos antes de montarlos: podrían
desatornillarse de forma espontánea.

Page 172 of 308

Despegar la etiqueta adhesiva de
velocidad 3 y aplicarla en una posición
bien visible fig. 180.
Utilizar los guantes.
Quitar el tapón de la válvula del
neumático y enroscar el tubo
transparente del sellante 4 fig. 179 a la
válvula. Cuando está colocado el
cartucho de 250 ml, el alojamiento del
tubo transparente tiene una corona
desmontable para facilitar la extracción.
Asegurarse de que el botón ON-OFF 5
fig. 181 esté en posición de apagado
(botón no pulsado).
Introducir el conector eléctrico 6
fig. 182 en la toma de 12 V del vehículo
y encender el motor.
Accionar el compresor pulsando el
botón ON-OFF 5 fig. 181. Cuando el
manómetro 7 muestre la presión
prevista que se indica en el Manual de
Empleo y Cuidado o en la etiqueta
específica, apagar el compresor
pulsando nuevamente el botón
ON-OFF 5.
Desconectar el cartucho 1 del
compresor pulsando el botón de
desenganche 8 y levantando el
cartucho 1 hacia arriba fig. 183.
Si tras 15 min desde el encendido del
compresor, el manómetro 7
fig. 181 indica una presión inferior a
1.8 bar / 26 psi, apagar el compresor,
desconectar el tubo del sellante 4 de la
válvula del neumático y retirar el
cartucho 1 del compresor fig. 183.
Desplazar el vehículo unos 10 m para
distribuir el sellante. Estacionar el
vehículo de manera segura, accionar el
freno de estacionamiento y restablecer
la presión prevista utilizando el tubo
negro de inflado 9 fig. 184. Si también
en este caso, a los 15 min de haber
encendido, la presión no supera los
1.8 bar / 26 psi, no volver a emprender
la marcha y acudir a la Red de
Asistencia Fiat.
180P2000162
181P2000160
182P2000159
183P2000161
170
EN CASO DE EMERGENCIA

Page 173 of 308

Tras haber conducido durante
aproximadamente 8 km / 5 millas,
colocar el vehículo en una zona segura
y accesible, introduciendo el freno de
estacionamiento. Extraer el compresor
y restablecer la presión utilizando el
tubo negro de inflado 9 fig. 184.
Si la presión indicada supera los
1.8 bar / 26 psi, restablecer la presión y
acudir lo antes posible a la Red de
Asistencia Fiat circulando con
precaución. Si la presión detectada es
inferior a 1.8 bar / 26 psi, no volver a
emprender la marcha y acudir a la Red
de Asistencia Fiat.
PROCEDIMIENTO PARA
RESTABLECER LA
PRESIÓN
Proceder de la siguiente manera:
Estacionar el vehículo de manera
segura como se indica anteriormente y
accionar el freno de estacionamiento.
Extraer el tubo negro de inflado 9
fig. 184 y enroscarlo firmemente a la
válvula del neumático. Seguir las
instrucciones contenidas en fig. 182 y
fig. 184.
Para regular la sobrepresión del
neumático, pulsar el botón de escape
del aire 2 10 fig. 181.
SUSTITUCIÓN DEL
CARTUCHO
Proceder de la siguiente manera:
usar exclusivamente cartuchos
originales Fix&Go, que se pueden
comprar en la Red de Asistencia de
Fiat.
Para desmontar el cartucho 1
fig. 179, pulsar el botón de desbloqueo
8 fig. 183 y levantarlo.
ADVERTENCIA
153)La información prevista por la
normativa vigente se muestra en la
etiqueta del cartucho del kit Fix&Go. Leer
atentamente la etiqueta del cartucho antes
del uso. Evitar el uso inadecuado. El kit
deberá ser usado por adultos y su uso no
puede ser dejado a menores de edad.
154)ATENCIÓN: No rebasar los 80 km/h.
No acelerar ni frenar de forma brusca. El kit
efectúa una reparación temporal, por lo
cual el neumático debe ser revisado y
reparado lo antes posible por un
especialista. Antes de utilizar el kit
asegurarse de que el neumático no esté
demasiado dañado y que la llanta esté en
buenas condiciones; si se detectan
anomalías, no usarlo y llamar al servicio de
asistencia en carretera. No quitar los
cuerpos extraños del neumático. No dejar
encendido el compresor durante más de
20 minutos continuos: peligro de
sobrecalentamiento.
ADVERTENCIA
66)El líquido sellador es eficaz con
temperaturas exteriores comprendidas
entre los -40 y los +55 °C. El líquido
sellador también tiene fecha de caducidad.
Se pueden reparar neumáticos en los que
el daño de la banda de rodadura no supera
los 6 mm de diámetro. Mostrar el cartucho
y la etiqueta al personal encargado de
manipular el neumático tratado con el kit de
reparación de neumáticos.
184P2000163
171

Page 174 of 308

ARRANQUE DE
EMERGENCIA
155) 156) 157) 158)
67)
En caso de batería descargada, es
posible realizar un arranque de
emergencia empleando los cables y la
batería de otro vehículo o utilizando una
batería auxiliar. En todos los casos, la
batería utilizada debe contar con una
capacidad igual o un poco superior a la
descargada.
El arranque de emergencia puede ser
peligroso si se realiza incorrectamente:
seguir atentamente los procedimientos
descritos a continuación.
ARRANQUE CON
BATERÍA AUXILIAR
ADVERTENCIAS
No utilizar una batería auxiliar o
cualquier otra fuente de alimentación
exterior con una tensión superior a
12 V: la batería, el motor de arranque,
el alternador o la instalación eléctrica
del vehículo podrían dañarse.
No intentar el arranque de emergencia
si la batería está congelada. ¡La batería
podría romperse o explotar!En caso de arranque de emergencia
con batería auxiliar, no conectar el
cable negativo (–) de la batería auxiliar
al polo negativo 1fig. 185 de la batería
del vehículo, sino a un punto de masa
del motor/cambio.
68)
Para realizar el arranque de
emergencia, proceder de la siguiente
manera:
conectar un extremo del cable
utilizado para el positivo (+) al borne
positivo (+) del vehículo con la batería
descargada;
conectar el extremo opuesto del
cable utilizado para el positivo (+) al
borne positivo (+) de la batería auxiliar;
conectar un extremo del cable
utilizado para el negativo (–) al borne
negativo (–) de la batería auxiliar;
conectar el extremo opuesto del
cable utilizado para el negativo (–) a una
masa del motor
(una pieza metálica
del motor o del cambio del vehículo
que tiene la batería descargada)
apartada de la batería y del sistema de
inyección de combustible;
arrancar el motor del vehículo con la
batería auxiliar, dejando que funcione al
ralentí unos minutos. A continuación,
arrancar el motor del vehículo con la
batería descargada.
Cuando el motor ya esté arrancado,
quitar los cables siguiendo el orden
inverso a lo descrito anteriormente.
Si después de algunos intentos el
motor no se pone en marcha, no insistir
inútilmente y acudir a la Red de
Asistencia Fiat.
18508066J0001EM
18608066J0003EM
172
EN CASO DE EMERGENCIA

Page 175 of 308

ARRANQUE CON
MANIOBRAS DE INERCIA
No poner en marcha el vehículo
empujando, remolcándolo o
aprovechando las bajadas.
ADVERTENCIA
155)Antes de abrir el capó, asegurarse de
que el vehículo esté apagado y la llave de
contacto esté en la posición STOP.
Respetar las instrucciones que figuran en
la placa situada debajo del capó. Se
recomienda extraer la llave cuando en el
vehículo haya otras personas. Sólo se
debe salir del vehículo después de haber
sacado la llave o haberla girado a la
posición STOP. Durante las operaciones de
repostado de combustible asegurarse de
que el motor esté apagado (con la llave en
la posición STOP).
156)No acercarse demasiado al ventilador
de refrigeración del radiador: el
electroventilador puede accionarse con el
consiguiente peligro de lesiones. Cuidado
con las bufandas, las corbatas y las
prendas de vestir sueltas: podrían
engancharse en las piezas en movimiento.
157)Quitarse cualquier objeto metálico
(por ejemplo anillos, relojes o brazaletes)
que podría causar un contacto eléctrico
accidental y provocar lesiones graves.
158)Las baterías contienen ácido que
puede quemar la piel y los ojos. Las
baterías generan hidrógeno, muy
inflamable y explosivo. No acercar llamas o
dispositivos que puedan producir chispas.
ADVERTENCIA
67)Evitar bajo ningún concepto utilizar un
cargador de batería rápido para el arranque
de emergencia: podrían dañarse los
sistemas electrónicos y las centralitas de
encendido y alimentación del motor.
68)No conectar el cable al borne negativo
(–) de la batería descargada. La chispa que
se produciría podría hacer explotar la
batería y provocar lesiones graves. Utilizar
exclusivamente el punto de masa
específico; no utilizar ninguna otra parte
metálica expuesta.
SISTEMA DE
BLOQUEO DEL
COMBUSTIBLE
DESCRIPCIÓN
Versiones gasolina y diésel
Actúa en caso de colisión provocando:
el corte de la alimentación de
combustible con el consiguiente
apagado del motor;
el desbloqueo automático de las
puertas;
el encendido de las luces interiores;
la desactivación de la ventilación del
climatizador;
el encendido de las luces de
emergencia (para desactivar las luces
pulsar el botón situado en el
salpicadero).
En algunas versiones, la actuación del
sistema se indica con la visualización
de un mensaje en la pantalla. Del
mismo modo, se visualiza en la pantalla
un mensaje específico que avisa al
conductor en caso de anomalía en el
funcionamiento del sistema.
173

Page 176 of 308

depósito. Después del impacto, girar el
dispositivo de contacto a STOP para
no descargar la batería.
Versiones LPG
En las versiones LPG, junto a lo
indicado antes, el sistema de bloqueo
del combustible interrumpe
inmediatamente la alimentación de la
gasolina, cierra las electroválvulas de
seguridad del LPG y detiene la
inyección con el consiguiente apagado
del motor.
174
EN CASO DE EMERGENCIA
ADVERTENCIA Inspeccionar
cuidadosamente el vehículo para
asegurarse de que no haya pérdidas de
combustible, por ejemplo en el
compartimento del motor, debajo del
vehículo o cerca de la zona del

Page 177 of 308

RESTABLECIMIENTO DEL SISTEMA DE BLOQUEO DEL COMBUSTIBLE
Para restablecer el funcionamiento correcto del vehículo, realizar el siguiente procedimiento (dicho procedimiento debe iniciarse
y completarse en menos de 1 minuto):
159)
Operaciones a llevar a cabo Visualización
Con la palanca de los intermitentes en posición neutral, colocar el
dispositivo de arranque en STOP
Colocar el dispositivo de arranque en MAR Intermitente derecho activado con luz intermitente
Activar el intermitente derechoIntermitente izquierdo activado con luz intermitente; intermitente
derecho activado con luz fija
Activar el intermitente izquierdoIntermitente derecho activado con luz intermitente; intermitente
izquierdo activado con luz fija
Activar el intermitente derechoIntermitente izquierdo activado con luz intermitente; intermitente
derecho activado con luz fija
Activar el intermitente izquierdo Ambos intermitentes permanecen activados con luz fija
Desactivar el intermitente izquierdo Ambos intermitentes se desactivan
Colocar el dispositivo de arranque en STOP
Colocar el dispositivo de arranque en MAR El sistema se ha reiniciado y el motor se puede arrancar
ADVERTENCIA
159)Después del impacto, si se detecta olor a combustible o fugas en el sistema de alimentación, no volver a activar el sistema a fin de evitar
riesgos de incendio.
175

Page 178 of 308

CAMBIO
AUTOMÁTICO
Desbloqueo de la
palanca
En caso de avería, para mover la
palanca de cambios de la posición P
(Aparcamiento), realizar lo siguiente:
apagar el motor;
accionar el freno de estacionamiento;
actuando con cuidado en el punto
indicado por la flecha, levantar hacia
arriba el capuchón del cambio 1
fig. 187 (ver también fig. 188 );
pisar a fondo y mantener pisado el
pedal del freno;
introducir perpendicularmente el
destornillador suministrado en el orificio
2 fig. 189 y accionar la palanca de
desbloqueo;
colocar la palanca de cambios en
posición N (Punto muerto);
volver a montar correctamente el
capuchón de la palanca de cambios;
arrancar el motor.
Extracción de la llave
69)
La llave de contacto (para versiones
con llave mecánica) puede retirarse
sólo con la palanca de cambios en
posición P (Aparcamiento).
En caso de que la batería del vehículo
esté descargada, la llave de contacto,
si está introducida, permanece
bloqueada en su alojamiento.
Para extraer la llave de forma mecánica,
realizar las operaciones siguientes:
detener el vehículo en condiciones
de seguridad, engranar una marcha y
accionar el freno de mano;
utilizando la llave 1
fig. 190 (suministrada en la funda que
contiene la documentación del vehículo
o en el compartimento de herramientas
del maletero), aflojar los tornillos de
fijación 2 fig. 191 del revestimiento
inferior 3;
18708106J0001EM
18808106J0002EM
18908106J0003EM
176
EN CASO DE EMERGENCIA

Page 179 of 308

retirar el revestimiento inferior 3 de la
columna de la dirección,
desenganchándolo de su alojamiento;
tirar con una mano de la lengüeta 4
fig. 192 hacia abajo y con la otra
extraer la llave;
después de extraer la llave, volver a
montar el revestimiento inferior 3
fig. 191, comprobando que se fije
correctamente, y enroscar a fondo los
tornillos de fijación 2.
ADVERTENCIA
69)Se recomienda realizar el montaje en la
Red de Asistencia Fiat. En caso de que se
deseara realizar la operación de manera
autónoma, prestar especial atención para
acoplar correctamente las ballestillas de
sujeción. De lo contrario, podría producirse
ruido provocado por la fijación incorrecta
del revestimiento inferior con el superior.
19008106J0004EM
19108106J0005EM19208106J0006EM
177

Page 180 of 308

CAMBIO
AUTOMÁTICO DE
DOBLE EMBRAGUE
Desbloqueo de la
palanca
Para desbloquear la palanca de
cambios en caso de avería o de batería
descargada, es necesario:
apagar el motor;
accionar el freno de
estacionamiento;
en el punto indicado por la flecha,
levantar cuidadosamente la moldura 1
fig. 193 (junto con el capuchón) y
quitarla (ver también fig. 194 );
pisar a fondo y mantener pisado el
pedal del freno;
introducir perpendicularmente el
destornillador suministrado en el orificio
2 fig. 194 y accionar la palanca de
desbloqueo;
colocar la palanca de cambios en
posición N (Punto muerto);
volver a montar correctamente la
moldura y el capuchón de la palanca de
cambios;
arrancar el motor.
Extracción de la llave
70)
La llave de contacto puede retirarse
sólo con la palanca de selección
marchas en posición P (Aparcamiento).
En caso de que la batería del vehículo
esté descargada, la llave de contacto,
si está introducida, permanece
bloqueada en su alojamiento.
Para extraer la llave de forma mecánica,
realizar las operaciones siguientes:
detener el vehículo en condiciones
de seguridad y accionar el freno de
estacionamiento;
utilizando la llave 1
fig. 196 (suministrada en la funda que
contiene la documentación del
vehículo), aflojar los tornillos de fijación
2 fig. 197 del revestimiento inferior 3;
19308106J0001EM
19408106J0002EM
19508106J0003EM
19608106J0004EM
178
EN CASO DE EMERGENCIA

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 310 next >