FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2019 Руководство по эксплуатации и техобслуживанию (in Russian)

Page 111 of 348

ПРИМЕЧАНИЕ При установке
детских автокреселISOFIX Unviersale
можно пользоваться только
сертифицированными креслами
ECE R44 «ISOFIX Universal» (R44/03
или последующие обновления)(см.
РИС. 100 ).
10106096J0007EM
109

Page 112 of 348

СООТВЕТСТВИЕ ПАССАЖИРСКИХ СИДЕНИЙ ДЛЯ УСТАНОВКИ НА НИХ ДЕТСКИХ КРЕСЕЛISOFIX
ПОЛОЖЕНИЯ АВТОКРЕСЕЛISOFIXНА АВТОМОБИЛЕ
Весовая категорияРостовая
категорияУстройствоПередний
пассажирБоковые задние
сиденья
пассажировПассажирское
заднее
центральное
сиденье
Группа0(вес до10
кг)E ISO/R1XILX
Группа0+ (вес до13
кг)E ISO/R1
XILX
D ISO/R2XILX
C ISO/R3X IL (*) X
Группа1(от9до18
кг)D ISO/R2
XILX
C ISO/R3X IL (*) X
B ISO/F2XIUF-ILX
B1 ISO/F2XXIUF-ILX
A ISO/F3XIUF-ILX
XПоложение крепленияISOFIXне подходит для защитных системISOFIXдля детей данной весовой и/или ростовой категории.
ILСоответствует системам удержания детских автокреселIsofixпо категориям“Специальная для данного автомобиля”, “Ограниченная”или
“Полууниверсальная”,прошедших омологациюдля данного типа автомобиля.
IL (*)Установка детского креслаISOFIXвозможна путем регулировки положения переднего сиденья.
IUFПодходит для систем удержания детских автокреселISOFIXуниверсальной категории,обращенных в сторону движения и прошедших
омологациюдля использования в соответствующей весовой категории.
110
БЕЗОПАСНОСТЬ

Page 113 of 348

ДЕТСКИЕ КРЕСЛАi-Size
Такие сиденья,изготовленные и
прошедшие омологациюпо
регламентуi-Size (ECE R129),
обеспечивают наибольшую степень
безопасности для перевозки детей в
автомобиле:
обязательная перевозка ребенка
в противоположном движению
направлении до15месяцев;
повышенная степень защиты
кресла в случае боковых
столкновений;
стимулирование использования
системыISOFIXдля
предупреждения ошибок при
установке автокресла;
повышенная эффективность при
выборе кресла не на основании
веса,а на основании роста ребенка;
лучшая совместимость сидений
автомобиля и детских кресел:
креслаi-Sizeмогут рассматриваться
как"Super ISOFIX"в том смысле,что
их установка возможна как на
сиденья с омологациейi-Size,так и
на сиденья с омологациейISOFIX
(ECE R44).
ПРИМЕЧАНИЯ Сиденья
автомобиля с омологациейi-Size
обозначаются символом,
показанном на РИС. 102,рядом с
креплениямиISOFIX.ПРИМЕЧАНИЯ Для проверки
омологации автомобиля в целях
установки в него детских
автокресел типаi-Sizeсмотрите
приведеннуюна следующей
странице таблицу.
102F1B0124C
111

Page 114 of 348

Согласно европейскому стандартуECE R129в нижеследующей таблице указывается возможность установки
креселi-Size.
ПОЛОЖЕНИЯ АВТОКРЕСЕЛI-SIZEНА АВТОМОБИЛЕ
УстройствоПередний
пассажирБоковые задние
сиденья
пассажировПассажирское
заднее
центральное
сиденье
Детские креслаi-SizeISO/R2 X i-U X
ISO/F2 X i-U X
i-U:подходит для универсальных креселi-Sizeс установкой как против направления движения,так и по
направлениюдвижения.
X:сиденье не подходит для универсальных креселi-Size.
112
БЕЗОПАСНОСТЬ

Page 115 of 348

СИДЕНЬЯ,РЕКОМЕНДОВАННЫЕFIATДЛЯ ВАШЕГО АВТОМОБИЛЯ
Lineaccessori MOPAR®предлагается полный ассортимент детских автокресел с трехточечным креплением ремня
безопасности или с помощьюкрепленийISOFIX.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ КомпанияFCAрекомендует устанавливать детское кресло согласно прилагаемым к нему в
обязательном порядке инструкциям.
Весовая группа Автокресло Тип автокресла Установка автокресла
Группа0+:
с рождения до
13кг
от40см до80
см
BeSafe iZi Go Modular
Код заказаFiat: 71808564
Универсальное кресло/i-Size.
Устанавливается против
направления движения с
помощьютолько ремней
безопасности автомобиля или
специального основанияi-Size
(приобретается отдельно)и
крепленийISOFIXавтомобиля.
Устанавливается на задние
боковые сиденья. ++
BeSafe iZi Modular i-Size Base
Код заказаFiat: 71808566
113

Page 116 of 348

Весовая группа Автокресло Тип автокресла Установка автокресла
Группа0+/1:
от9до18кг
от67см до105
см
BeSafe iZi Modular i-Size
Код заказаFiat: 71808565
Сертифицированное
автокреслоi-Size.
Должноустанавливаться в
автомобиль вместе с
основаниемiZi Modular i-Size
Base (приобретается
отдельно).Может
устанавливаться как по ходу
движения,так и наоборот(см.
прилагаемое к автокреслу
руководство). ++
BeSafe iZi Modular i-Size Base
Код заказаFiat: 71808566
Группа2:
от15до25кг
от95см до135
см
Britax Römer KidFix XP
(для исполнений/рынков,где
предусмотрено)
Код заказаFiat: 71807984Устанавливается
обращенным вперед при
помощи трехточечного ремня
безопасности и,при
необходимости,креплений
ISOFIXавтомобиля.
Fiatрекомендует его
установку с
использованием креплений
ISOFIXавтомобиля.
Устанавливается на задние
боковые сиденья.
114
БЕЗОПАСНОСТЬ

Page 117 of 348

Весовая группа Автокресло Тип автокресла Установка автокресла
Группа3:
от22до36кг
от136см до150
смBritax Römer KidFix XP
(для исполнений/рынков,где
предусмотрено)
Код заказаFiat: 71807984Устанавливается
обращенным вперед при
помощи трехточечного ремня
безопасности и,при
необходимости,креплений
ISOFIXавтомобиля.
Fiatрекомендует его
установку с
использованием креплений
ISOFIXавтомобиля.
115

Page 118 of 348

Основные правила безопасной
перевозки детей
Устанавливайте детские кресла
на заднем сиденье,поскольку это
самое безопасное место при
столкновениях.
Как можно дольше размещайте
детское кресло в положении против
движения,по возможности до3-4
лет ребенка.
В случае отключения передней
подушки безопасности со стороны
пассажира,всегда проверяйте по
горящей в постоянном режиме
контрольной лампе на накладке
приборной панели,что отключение
действительно выполнено.
Строго следуйте инструкциям,
прилагаемым к детскому креслу.
Храните инструкции вместе с
документами на автомобиль и с
настоящим руководством.Не
пользуйтесь бывшими в
употреблении детскими креслами
без инструкций по эксплуатации.
В каждом удерживающем
устройстве может находиться
только один ребенок.Ни в коем
случае не перевозите двух детей
одновременно в одном кресле.
Всегда проверяйте,чтобы ремни
безопасности не проходили возле
шеи ребенка.
Всегда проверяйте(посредством
натягивания лямки),хорошо ли
пристегнуты ремни безопасности.
Во время движения не позволяйте
ребенку сидеть неправильно или
отстегивать ремни безопасности.
Не позволяйте ребенку
пропускать диагональнуючасть
ремня под рукой или за спиной.
Никогда не перевозите детей на
руках,даже новорожденных.В
случае столкновения никто не в
состоянии их удержать.
Если автомобиль попал в ДТП,
замените детское кресло на новое.
Кроме того,следует заменить,в
зависимости от типа
установленного кресла,крепления
ISOFIXили ремень безопасности,
которым было пристегнуто кресло.
Для каждого детского кресла,
установленного по движению
автомобиля на заднем боковом
сидении,независимо от весовой
категории,к которой относится
кресло,после его снятия должен быть
снова установлен подголовник
заднего сиденья,на котором было
установлено кресло.Это не относится
к детским креслам,состоящим из
одной подушки(без спинки);данные
кресла устанавливаются при уже
имеющемся на соответствующем
сидении подголовнике.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для
правильной установки в автомобиле
некоторых универсальных детских
автокресел требуется деталь
(основание),продаваемая отдельно
производителем автокресла.В
связи с этим компанияFCA
рекомендует перед покупкой
выбранного автокресла
производить в магазине его
пробнуюустановку в автомобиле.
ВНИМАНИЕ!
80)ОЧЕНЬ ОПАСНО!При наличии
передней подушки безопасности
пассажира в активном состоянии
запрещается устанавливать детское
автокресло на переднее сиденье,
если оно монтируется в
направлении,противоположном
движению автомобиля.
Срабатывание подушки
безопасности в случае
столкновения может привести к
получению ребенком смертельных
травм вне зависимости от степени
тяжести столкновения.
Рекомендуется всегда перевозить
детей в автокресле на заднем
сиденье:в случае столкновения это
самое безопасное место.
116
БЕЗОПАСНОСТЬ

Page 119 of 348

81)При установке детского кресла
против хода автомобиля
обязательное требование
отключения подушки безопасности
обозначено соответствующими
символами на наклейке на
солнцезащитном козырьке.Следует
придерживаться информации,
указанной на табличке,
расположенной на солнцезащитном
козырьке со стороны пассажира(см.
параграф"Дополнительная система
защиты(SRS) -Подушки
безопасности").
82)Если требуется перевозка
ребенка на переднем пассажирском
сиденье в кресле,обращенном
против направления движения,
передняя и боковая подушка
безопасности пассажира(Side bag)
должны быть дезактивированы в
главном меню системыConnect (см.
параграф"Дополнительная система
защиты(SRS) -Подушки
безопасности").Убедитесь в
действительной дезактивации
подушек безопасности,которая
обозначается индикатором
на
панели приборов.Кроме того,во
избежание соприкосновения
детского автокресла с приборным
щитком,пассажирское сиденье
следует сдвинуть назад до упора.
83)Если на переднем или заднем
сиденье сидит или находится в
специальном автокресле ребенок,
оно не подлежит регулировке84)Неправильная установка
детского автокресла может сделать
систему защиты неэффективной.В
случае ДТП крепление сиденья
может ослабнуть,из–за чего ребенок
может получить травмы,в том
числе со смертельным исходом.
При установке системы защиты
новорожденного или маленького
ребенка всегда строго
придерживайтесь указаний
изготовителя.
85)Когда система защиты ребенка
не используется,закрепите ее с
помощью ремня безопасности или
крепленийISOFIXлибо снимите ее
совсем.Не оставляйте систему
незакрепленной в салоне.Это
предотвращает опасность
травмирования находящихся в
автомобиле людей в случае резкого
торможения или аварии.
86)После установки детского
автокресла не изменяйте положение
сиденья:перед выполнением
каких-либо регулировок всегда
снимайте детское автокресло.
87)Всегда проверяйте,чтобы
диагональная лямка ремня
безопасности не проходила под
рукой или за спиной ребенка.В
случае ДТП ремень безопасности не
удержит ребенка,что может
привести к опасности причинения
ему травм,в том числе со
смертельным исходом.Ребенок
должен быть правильно пристегнут
собственным ремнем безопасности.
88)Не используйте одно и то же
нижнее крепление для установки
несколькихсистем защиты детей.89)Если детское креслоUniversal
ISOFIXне зафиксировано всеми
тремя креплениями,оно будет не в
состоянии защитить ребенка
должным образом.В случае аварии
ребенок может получить тяжелые и
даже смертельные травмы.
90)Установка детского кресла
должна выполняться только на
остановленном автомобиле.При
правильном креплении кресла к
специально предусмотренным
кронштейнам слышны щелчки,
подтверждающие,что кресло
закреплено должным образом.
Всегда соблюдайте инструкции по
установке,снятию и размещению
кресла,которые изготовитель
обязан предоставить в комплекте с
самим креслом.
117

Page 120 of 348

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
СИСТЕМА ЗАЩИТЫ(SRS) -
ПОДУШКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Автомобиль оснащен:
передней подушкой безопасности
для водителя;
передней подушкой безопасности
для пассажира;
передними боковыми подушками
безопасности для защиты таза,
корпуса и плеч(Side bag)водителя и
пассажира;
боковыми подушками
безопасности для защиты головы
пассажиров передних сидений и
пассажиров задних боковых
сидений(Window bag).
Положение подушек безопасности
обозначено в автомобиле надписью
"AIRBAG"в центре рулевого колеса,
на панели приборов,на боковой
облицовке или на ярлыке,
закрепленном около места
раскрытия подушек.
ПЕРЕДНИЕ ПОДУШКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
Передние подушки безопасности
(водителя и пассажира)защищают
их при лобовом столкновении
средней-высокой тяжести,
раскрываясь между водителем и
рулевым колесом или между
пассажиром и панельюприборов
соответственно.
Несрабатывание подушек при
других типах ДТП(боковое
столкновение,удар сзади,
опрокидывание и т.д.)не является
показателем неисправности
системы.
Передние подушки безопасности
(водителя и пассажира)не заменяют
ремни безопасности,а лишь
дополняют их действие;ремни
необходимо пристегивать всегда в
соответствии с предписаниями
законов,действующих в Европе и в
большинстве стран не членов ЕС.
В случае столкновения пассажир,
непристегнутый ремнем
безопасности,будет двигаться
вперед и может столкнуться с
подушкой в процессе раскрытия.В
таком случае эффективность
подушки безопасности резко
снижается.Передние подушки безопасности
могут не сработать в следующих
случаях:
лобовые столкновения с сильно
деформирующимися предметами,
которые не затрагивают
фронтальнуюповерхность
автомобиля(например,удар крыла
о дорожное ограждение);
заклинивание автомобиля под
другими транспортными средствами
или защитными барьерами
(например,под грузовиком или
дорожным ограждением).
Несрабатывание в описанных выше
условиях вызвано тем фактом,что
подушки безопасности не могут
предоставить большей защиты,чем
ремни безопасности,а
следовательно,их срабатывание
было бы излишним.
Поэтому в таких случаях
несрабатывание подушек
безопасности не является
показателем неисправности
системы.
Передние подушки безопасности со
стороны водителя и пассажира
разработаны и отрегулированы для
наилучшей защиты находящихся на
передних сиденьях людей,которые
пристегнуты ремнями безопасности.
118
БЕЗОПАСНОСТЬ

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 350 next >