Hyundai Accent 2009 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 221 of 304

3 QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
12
SD070K1-FP
Depois de mudar as rodas
Binário de aperto das porcas da roda:
Jante de alumímio ou aço: 900-1,100 Kg.cm (65-80 lb.ft) Se tem um pneu vazio, retire a tampa da válvula e verifique a pressão. Se apressão for inferior à recomendada, conduza devagar até à estação mais próxima e encha-o até à pressão nor-mal. Se for superior, ajuste-a até à correcta. Recoloque sempre a tampa da válvula depois de verificar ou ajustara pressão.
D060J02MC
SD070I1-FP
7. Recolocação do Tampão
e Porcas da Roda
Fixe o tempão ne roda e coloque as porcas nos pemes e ajuste-as com os dedos. As porcas deverão ser colocadas com o seu diêmetro infe-rior virado para dentro. Oscile a roda para se assegurar que está perfeitamente encaixada e volte aajustar as porcas com os seus dedos. D060I01E-GPT
8. Baixar o veículo e apertar as
porcas
Baixar o veículo até ao solo rodando
a chave para a esquerda. Posicione a chave como mostra na figura e aperte as porcas das rodas. Verifique se achave está perfeitamente inserida na porca, para evitar que resvale. Não force a chave com o pé, nem use umtubo como extensáo da chave. Aperte todas as porcas das rodas. Recomenda-se um segundo aperto atodas as porcas. Depois de uma mudança de roda, é aconselhável a revisão e o aperto por um técnico,logo que possível.
OMC047009D060H03MC

Page 222 of 304

3
QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
13
Se a tampa não fôr colocada, a válvula
poderá danificar-se com a sujidade ouhúmidade e causar perda de ar do pneu. Se perder a tampa da válvula, compre outra e instale-a logo que possa.Depois de mudar as rodas, verifiquesempre se a roda sobressalente está correctamente instalada no seu lugar na bagageira e volte a arrumar omacaco e a ferramenta no seu lugar.SE O SEU VEÍCULO NECESSITAR DE SER REBOCADO
D080A01O-GPT Se o seu veículo necessitar de ser rebocado, contacte o seuconcessionário Hyundai ou um serviço de reboque comercial. Deste modo, terá a certeza de que o seu veículonão sofrerá quaisquer danos durante o reboque. De igual modo, os profissionais têm habitualmenteconhecimentos sobre as leis locais respeitantes a reboques. Em qualquer dos casos, em vez de se arriscar a danificar o seu veículo, sugerimos que mostre estas informações ao operadordo veículo de reboque. Certifique-se de que é utilizado um sistema de correntes e de que todas as leis locaissão respeitadas.É recomendável que o seu veículoseja rebocado com um sistema deelevação das rodas, sobre um carrinho ou sobre uma plataforma de modo a que as rodas não toquem no chão.
! CUIDADO:
o O seu veículo pode ser danificado se não for rebocado correctamente!
o Certifique-se de que a caixa de velocidades está na posiçãoneutra (ponto morto).
o Nos casos em que o motor não funcionar, certifique-se de que o volante não fica travadocolocando a chave da ignição na posição "ACC".

Page 223 of 304

3 QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
14
1) Se o veículo estiver a ser rebocadocom as rodas traseiras assentes no chão, certifique-se de que o travão de mão não está accionado.
NOTA: Antes de rebocar o veículo, verifique
o nível do fluido da caixa de velocidades automática. Se o nível estiver abaixo do ponto "HOT" na vareta de nível, adicione fluído. Senão for possível adicionar fluído, deverá ser utilizado um carrinho de reboque.
2) Se algumas das rodas em carga ou alguns dos componentes da suspensão estiverem danificados ou se o veículo estiver a serrebocado com as rodas dianteiras assentes no chão, utilize um carrinho de reboque sob as rodas dianteiras.
o Caixa de Velocidades Manual: Se não utilizar um carrinho dereboque, coloque a chave da ignição na posição "ACC" e a alavanca da caixa de velocidades na posição "N(Neutra)".
CUIDADO:
o Ao rebocar o veículo, tenha cuidado para não danificar o pára-choques nem a parte inferior dacarroçaria do veículo.
!
o Não reboque o veículo utilizando cabos nem correias pois pode provocar danos no pára-choques ou na parte inferior da carroçariado veículo.
D080B02MC
D080B01O-GPT
Rebocar um Veículo com 2 Rodas Motrizes
O seu veículo pode ser rebocado com
um sistema de elevação das rodas (1), (2) ou sobre uma plataforma (3). D080B01MC
1)
2) 3)
Carrinho

Page 224 of 304

3
QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
15
!
!
D080B03MC
CUIDADO:
Não reboque o veículo sem a chave na ignição ou com a chave da ignição na posição "LOCK" especialmente quando estiver arebocar o veículo pela parte traseira e sem utilizar um carrinho de reboque. o Caixa de Velocidades Automática:
Certifique-se de que utiliza umcarrinho de reboque colocado por baixo das rodas dianteiras.
CUIDADO:
Um veículo com uma caixa de velocidades automática nunca deveser rebocado pela traseira com as rodas dianteiras assentes no chão. Isto pode causar sérios danos nacaixa de velocidades.
3) É recomendável que o seu veículo seja rebocado com as quatro rodasfora do chão.
OMC045016
OMC045015
D080D01MC-GPT
Reboque de emergência
<Dianteiro - Se instalado>
<Traseiros>

Page 225 of 304

3 QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
16
!
(2)Retire o gancho de reboque do estojo
do macaco e instale-o rodando no sentido dos ponteiros do relógio.
NOTA: O estojo do macaco está guardado junto do pneu sobressalente na bagageira ou no compartimentopara bagagens do veículo.
CUIDADO:
O gancho deve ser bem apertadocom a mão até que fique sem qualquer folga. O gancho de reboque está guardado no estojodo macaco na bagageira ou no compartimento para bagagens do veículo.
(3) Fixe um cabo, corrente ou cinta de reboque ao gancho de reboque instalado no pará-choques dianteiro.
Para fazer um reboque de emergência quando não está disponível um veículode reboque comercial. Não tente rebocar o veículo deste modo sobre uma superfície não pavimentada. Se ofizer poderá danificar seriamente o seu veículo. Também não deverá tentar fazer o reboque se as rodas, a transmissão, os veios, o sistema de direcção ou os travões estiverem danificados. Antesde fazer o reboque, certifique-se de que a caixa de velocidades está em ponto morto e de que a chave deignição está na posição "ACC" (com o motor parado) ou em "ON" (com o motor a trabalhar). No interior doveículo rebocado deve estar sempre um condutor para conduzir o veículo e operar os travões. NOTA: Antes de rebocar o veículo, verifique o nível do fluido da caixa de velocidades automática. Se o nível estiver abaixo do ponto "HOT" navareta de nível, adicione fluído. Se não for possível adicionar fluído, deverá ser utilizado um carrinho dereboque.
OMC045014
OMC045013
Como Utilizar o Gancho de Reboque Dianteiro(Se instalado)
(1)Abra a tampa que cobre o ponto de
fixação do gancho de reboque, empurrando-a com o dedo.

Page 226 of 304

3
QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
17SE PERDER AS SUAS CHAVES
D120A01A-GPT Se perder as suas chaves, muitos
concessionário Hyundai podem fazer uma chave nova se possuir o número da sua chave. Se trancar a viatura com as chaves no
interior e não puder obter outra chave,muitos concessionários Hyundai podem utilizar ferramentas especiais para lhe abrirem a porta da viatura.
Informação sobre o sistema de
imobilização do motor (se instalado) pode ser encontrada na página 1-8.
CUIDADO: -Transmissão automática
Se o carro fôr rebocado com as
quatro rodas no chão, só poderá ser rebocado pela frente. Certifique- se que o carro está em pontomorto. Não reboque a uma velocidade superior a 50Km/h (30mph) e a uma distância superiora 25Km (15milhas). Certifique-se que a direcção não
está trancada, colocando a chave na posição "ACC". No carro rebocado deverá seguir um condutorpa-ra controlar a direcção e os travões.
!
NOTA: Volte a colocar a tampa do ponto de
fixação do gancho de reboque na sua posição original e arrume o gancho no local previsto, quando não estiver a ser utilizado.

Page 227 of 304

4
PREVENÇÃO DE CORROSÃO E CUIDADOS NAAPARÊNCIA
4
Proteja o seu Hyundai contra a corrosão ...................... 4-2
Para ajudar a prevenir a corrosão ................................. 4-3
Lavagem e enceramento do seu automóvel ................. 4-4
Para limpar o interior ..................................................... 4-6
Tem alguma questão a pôr ? ......................................... 4-7

Page 228 of 304

44PREVENÇÃO DE CORROSÃO E CUIDADOS NA APARÊNCIA
2PROTEJA O SEU HYUNDAI CONTRA A CORROSÃO
SE020A1-FP Utilizando as mais altas técnicas de desenho e construção para combater a corrosão, a produção da HYUNDAI é de alta qualidade. Para prevenir acorrosão do seu veículo HYUNDAI, a Assistência HYUNDAI dar-lhe-á toda a cooperação e assistêncianecessária. SE020B1-FP Causas comuns da corrosão As causas mais comuns da corrosão nos automóveis são:
o O sal, a sujidade, impurezas e
barro que se acumula por debaixo do seu automóvel.
o A remoção de pintura e outros tipos de protecções, pelas pedrasque saltam e batem nos carros ealgumas mossas que deixam sem protecção o metal que fica exposto à corrosão. SE020C1-FP
Áreas de alta corrosão
Se habita num local onde o seu
automóvel está regularmente expos- to a materiais corrosivos, a protecção contra a corrosão é extremamenteimportante. Algumas das causas mais comuns que aceleram a corrosão são o sal da estrada, o ar marítimo,produtos químicos e a poluição.
SE020D1-FP
Corrosão originada pela humidade
A humidade origina condições com
as quais é mais fácil o início da corrosão. Por exemplo, a corrosão é acelerada pela alta humidade,particularmente quando a temperatura se aproxíma do estado de gelo. Nessas condições, o materialcorrosivo é posto em contacto com a superfície do seu automóvel pela humidade que demora mais tempo aevaporar. O barro é, particularmente, um grande inimigo aos materiais deprotecção contra a corrosão, devidoao processo demorado de secagem, mantendo a húmidade em contacto com o veículo. Mesmo quando o barroaparente estar seco, ele poderá reter húmidade e dar origem à corrosão. As altas temperaturas, também podem acelerar a corrosão, na medidaem que certas partes do veículo não estão devidamente ventiladas e a húmidade pode instalar-se. Por todas estas razões, é importante conservar o veículo sempre limpo, livre de barro e outros materiais. Isto,não só é válido para o exterior do automóvel, mas também, para as partes inferiores (chassis).

Page 229 of 304

4
CORROSION PREVENTION AND APPEARANCE CARE
3
4
PREVENÇÃO DE CORROSÃO E CUIDADOS NA APARÊNCIA
3PARA AJUDAR A PREVENIR A CORROSÃO
SE030B1-FP
Mantenha o seu automóvel limpo
A melhor maneira de prevenir a
corrosão é manter o seu automóvel limpo e livre de materiais corrosivos.É muito importante, ter uma AVISO especial das partes interiores do veículo.
o Se vive numa área de alta corrosão
- onde as ruas contêm sal, ar do mar, áreas com poluição, chuvas ácidas, etc. - deve ter um especialcuidado para prevenir a corrosão.No inverno, lave o carro por baixopelo menos uma vez por mês, e certifique-se que no final do inverno essa parte está limpa. SE030C1-FP Mantenha a sua garagem seca Não estacione o seu automóvel numa garagem pouco ventilada e húmida. Isto desenvolve um ambiente favorável à corrosão. Isto éparticularmente verdadeiro, se lavar o seu carro numa garagem ou o arrumar na garagem quando o veículoestá molhado, com neve, gelo ou barro. Mesmo uma garagem quente, pode contribuir para a corrosão, anão ser que seja bem ventilada, o que permite que a húmidade saia e ajuda a não provocar corrosão nosautomóveis.
SE030A1-FP Pode ajudar a prevenir a corrosão, fazendo o seguinte:
o Quando limpar o seu carro por baixo,
tome especial AVISO aos pára-la-mas e ás partes visíveis. Faça um trabalho cuidadoso; retire todo o barro acumulado nessa área demodo a prevenir a corrosão. A água em alta pressão e o vapor são necessários para retirar o barroacumulado e os materiais corrosivos.
o Quando limpar as partes inferiores das portas, e as partes inferioresda carroçaria, assegure-se que os drenos estão devidamente limpose que a húmidade pode sair, de modo a não provocar a corrosão.

Page 230 of 304

44PREVENÇÃO DE CORROSÃO E CUIDADOS NA APARÊNCIA
4LAVAGEM E ENCERAMENTO DO SEU AUTOMÓVEL
SE030E1-FP
Não se descuide com o interior
A humidade pode infiltrar-se no chão
do carro, o que pode provocar a corrosão. Faça uma revisão periódicapor debaixo dos tapetes, para se assegurar de que o chão está seco. Tenha uma especial aviso, se poralguma razão transportar fertilizantes ou um outro produto químico. Estes, devem ser transportados só emrecipientes adequados e, se entornarem ou derramarem sobre os tapetes, estes devem serimediatamente lavados com água limpa e cuidadosamente secos. Não use detergentes domésticos, gasolina, dissolventes fortes, poispodem deteriorar a superfície do automóvel. Use uma esponja ou um pedaço de pano limpo húmido de maneira a não danificar as pinturas. Para limpar as tampas das rodas use uma esponjalimpa com água. Para limpar as jantes de alúminium, use sabão neutro. Não utilize detergentes fortes. Proteja assuperfícies polindo-as e encerando- as. Sabendo que o alúminio também se óxida, preste especial AVISO àépoca de Inverno.Se anda constantemente em ruascom sal, limpe as jantes constan- temente. Depois de lavar, retire imediatamente a àgua com um pano seco, pois se a água com o detergente seca, resultam uma manchas vísi-veis à superfíciedo automóvel. Quando o clima é seco e pouco húmido, deve enxugar imediatamente cada secção, à medidaque a vai lavando, de modo a evitar essas manchas.
SE040A2-FP
Lavando o seu HYUNDAI
Nunca lave o veículo se a superfície
se encontrar quente ou exposta aosol.
Deve ser sempre lavado à sombra. Lave o seu automóvel frequente-
mente. A sujidade é abrasiva e podedanificar a pintura se não for retirada. A poluição do ar e a chuva ácida podem danificar a pintura se oscontaminantes permanecerem em contacto com essas superfícies. Se vive perto do mar, zona onde existesal ou onde existam produtos químicos, deve ter uma especial AVISO às partes inferiores do seuautomóvel. Comece por molhar o automóvel para
retirar o pó e a sujidade. No inverno, se tiver passado por barro
ou águas que contenham sujidade,assegure-se de limpar o carro por baixo. Use uma solução de água e um bom produto seguindo asinstruções escritas na embalagem. Estes produtos podem ser adquiridos na Assistência HYUNDAI ou noutraloja de comércio.
SE030D1-FP Mantenha a pintura e os interiores em boas condições Riscos e falhas na pintura devem ser retocados com uma pintura deretoque, para reduzir a possibilidade de corrosão. Se o metal se notar pelos riscos e falhas, a parte afectadapode ser tratada seguindo os conselhos que algumas casas especializadas em pintura lhe poderãodar.

Page:   < prev 1-10 ... 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 ... 310 next >