Hyundai Creta 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 311 of 417
Em caso de emergência
718
cuidadO
O Indicador de Funcionamento In-
correto do TPMS pode acender após
piscar por um minuto se o veículo
estiver perto de cabos de energia
elétrica ou transmissoras de rádio,
tais como delegacias de polícia,
escritórios governamentais e pú-
blicos, emissoras de rádio, instala-
ções militares, aeroportos ou torres
de transmissão etc.
Além disso, o Indicador de Funcio-
namento Incorreto do TPMS pode
acender se forem usadas no veículo
correntes para neve ou outros dis-
positivos comprados no mercado,
tais como notebooks, carregadores,
partida remota, navegação etc. Isto
pode interferir no funcionamento
normal do TPMS.
trocando um pneu com tPMs
Se você tiver um pneu furado, os indi-
cadores da Pressão Baixa e de Posição
acendem.
Leve o pneu para reparo na concessio-
nária autorizada Hyundai Motor Brasil
(HMB) o mais rápido possível ou substi-
tua pelo estepe.
O estepe (se equipado) não vem com
sensor de monitoramento da pressão do
pneu. Quando o pneu com baixa pressão
ou furado é substituído pelo estepe, o In-
dicador da Pressão Baixa do Pneu conti-
nua aceso. O Indicador de Funcionamen-
to Incorreto do TPMS também acende
após piscar por um minuto se o veículo
foi dirigido aproximadamente 20 minutos
à velocidade acima de 25 km/h.
atEnÇÃO
nunca use um agente de reparação
de furo em pneu não aprovado pela
Hyundai Motor Brasil (HMB) para re-
paro e/ou inflar um pneu com baixa
pressão. selante para pneu não apro-
vado pela Hyundai Motor Brasil (HMB)
pode danificar o sensor de pressão
do pneu.
Page 312 of 417
Em caso de emergência
719
atEnÇÃO
• O tPMs não pode alertar sobre
danos graves e repentinos aos
pneus causados por fatores ex-
ternos, tais como pregos ou de-
tritos no pavimento.
• se você perceber qualquer ins-
tabilidade do veículo, retire ime-
diatamente o pé do pedal do
acelerador, acione gradualmen-
te os freios com pouca força e
se movimente lentamente para
uma posição segura fora da via.
atEnÇÃO
alterar, modificar ou desativar os
componentes do sistema de Monitora-
mento da Pressão dos Pneus (tPMs)
pode interferir com a capacidade do
sistema de alertar o motorista sobre a
condição de baixa pressão do pneu e/
ou funcionamento incorreto do tPMs.
alterar, modificar ou desativar os
componentes do sistema de Monitora-
mento da Pressão dos Pneus (tPMs)
pode invalidar a garantia dessa parte
do veículo.
Uma vez que o pneu original equipado
com sensor de monitoramento da pres-
são seja inflado na pressão recomen-
dada e reinstalado no veículo, os Indi-
cadores da Pressão Baixa do Pneu e
de Funcionamento Incorreto do TPMS
apagam dentro de alguns minutos após
dirigir.
Se os indicadores não apagarem após
alguns minutos, recomendamos que o
veículo seja inspecionado pela conces-
sionária autorizada Hyundai Motor Brasil
(HMB).
Cada roda está equipada com um sensor
de pressão do pneu dentro do pneu, atrás
da haste da válvula (exceto o estepe).
Você deve usar rodas específicas para
TPMS.
Recomendamos que os pneus sejam re-
parados pela concessionária autorizada
Hyundai Motor Brasil (HMB).
Talvez você não consiga identificar um
pneu com pressão baixa simplesmente
olhando para ele.
Use sempre um calibrador de pneu de
boa qualidade para medir a pressão dos
pneus.
Observe que um pneu quente (após diri-
gir) terá uma medição mais alta de pres-
são do que um pneu frio.
Um pneu frio significa que o veículo es-
teve parado por 3 horas e foi dirigido por
menos de 1.6 km durante esse período
de 3 horas.
Deixe o pneu esfriar antes de medir a
pressão do pneu.
Certifique-se sempre que o pneu esteja
frio antes de calibrar com a pressão re-
comendada.
Page 313 of 417
Em caso de emergência
720
OGSB066020
OGSB066022
sE uM PnEu Furar
Macaco e ferramentas
atEnÇÃO
trocar um pneu pode ser perigoso.
siga as instruções deste capítulo ao
trocar um pneu, para reduzir o risco
de ferimentos graves ou fatais.
atEnÇÃO
tenha cuidado ao usar a manivela do
macaco para ficar longe da extremi-
dade plana.
A ponta plana tem bordas afiadas que
podem cortar. (1) Alavanca do macaco
(2) Chave de roda
O macaco, a alavanca do macaco e a
chave de roda estão no compartimento
de bagagens, debaixo da tampa.
O macaco é fornecido somente para tro-
ca de emergência de pneus.
Gire o macaco no sentido anti-horário pa-
ra remover.
Após usar o macaco, guarde-o no mes-
mo compartimento girando no sentido
horário.
Page 314 of 417
Em caso de emergência
721
OGSB066021
Gire o parafuso borboleta para baixo
no sentido anti-horário para remover o
estepe.
Guarde o estepe no mesmo comparti-
mento girando o parafuso borboleta para
baixo no sentido horário.
Para evitar que o estepe e as ferramen-
tas façam barulho enquanto o veículo es-
tiver em movimento, guarde-os no local
apropriado.
substituição de um pneu
atEnÇÃO
um veículo pode deslizar ou cair do
macaco, causando ferimentos graves
ou fatais a você ou outras pessoas.
adote as seguintes precauções de
segurança:
• Nunca fique debaixo de um veí-
culo suportado por um macaco.
• nunca tente trocar um pneu na
faixa de tráfego. sEMPrE mova
o veículo completamente para
fora da estrada, em piso firme
longe do tráfego antes de trocar
um pneu. se não puder encon-
trar um piso firme e nivelado fo-
ra da estrada, chame um serviço
de reboque de veículos para as-
sistência.
• Certifique-se de utilizar o maca-
co que vem no veículo.
atEnÇÃO
• coloque sEMPrE o macaco nas
posições indicadas no veículo
e nunca nos para-choques ou
qualquer outra parte do veículo
como ponto de apoio para o ma-
caco.
• não dê partida nem ligue o mo-
tor enquanto o veículo estiver
apoiado sobre o macaco.
• não deixe que ninguém perma-
neça no interior do veículo en-
quanto ele estiver apoiado sobre
o macaco.
• Mantenha as crianças afastadas
da estrada e do veículo.
Page 315 of 417
Em caso de emergência
722
OGC064004OGC064005
Dianteiro Traseiro
Siga estes passos para trocar o pneu
do veículo:
1. Estacione em superfície nivelada e
firme.
2. Coloque a alavanca seletora em
P (Estacionamento, para veículos
com transmissão automática) ou
neutro (veículos com transmissão
manual), acione o freio de estacio-
namento e coloque o interruptor de
ignição na posição LOCK/OFF.
3. Pressione o botão das luzes de
advertência (pisca-alerta).
4. Remova do veículo a alavanca do
macaco, o estepe, o macaco e a
chave de roda.
5. Calce as rodas dianteira e traseira
diagonalmente opostas à roda do
pneu que será substituído.
6. Afrouxe as porcas da roda com a
chave de roda girando-as no sentido
anti-horário na ordem mostrada aci-
ma, mas não remova nenhuma porca
antes de suspender o veículo do solo.
7. Posicione o macaco na posição de-
signada mais próxima para levantar
com o macaco do pneu que irá subs-
tituir. Os pontos de apoio do macaco
são placas soldadas à carroceria com
duas linguetas e dois recessos. Nun-
ca use outras posições ou partes do
veículo. Isso pode danificar a moldura
de vedação lateral.
Page 316 of 417
Em caso de emergência
723
OGC064006OGSR066007
8. Encaixe a alavanca no macaco e gi-
re-a no sentido horário, levantando o
veículo até que o pneu desencoste do
solo. Certifique-se de que o veículo
esteja estável sobre o macaco.
9. Solte completamente as porcas com
a chave de roda e remova-as com os
dedos. Deslize a roda para fora dos
prisioneiros do cubo e deite-a no solo
fora do caminho. Remova sujeira ou
detritos dos prisioneiros, superfícies
de montagem e da roda.
10. Instale o estepe nos prisioneiros do
cubo.
11. Aperte as porcas com os dedos nos
prisioneiros com a extremidade me-
nor das porcas mais perto da roda.
12. Abaixe o veículo até o solo, girando a
chave de roda no sentido anti-horário.13. Use a chave de roda para apertar as
porcas na ordem mostrada. Verifi-
que duas vezes cada porca até que
estejam bem apertadas. Depois de
trocar os pneus, recomendamos que
a concessionária autorizada Hyundai
Motor Brasil (HMB) aperte as porcas
no torque adequado o mais rápido
possível. as porcas da roda devem
ser apertadas com 11~13 kgf.m.
Page 317 of 417
Em caso de emergência
724
Caso você possua um calibrador de
pneus, verifique a pressão dos pneus
(veja “Pneus e Rodas” no capítulo 9 para
obter instruções). Se a pressão for infe-
rior ou superior à recomendada, conduza
o veículo em baixa velocidade até o pos-
to de serviços mais próximo e calibre o
pneu com a pressão recomendada.
Recoloque a tampa da válvula sempre
após verificar ou ajustar a pressão dos
pneus. Se a tampa não for colocada, po-
de haver vazamento de ar do pneu.
Se perder uma tampa, adquira outra e
coloque-a o mais rápido possível.
Após a substituição de um pneu, guarde
o pneu vazio e retorne o macaco e as fer-
ramentas no compartimento apropriado.
Se qualquer um dos equipamentos como
o macaco, as porcas, os prisioneiros ou-
tro esteja danificado ou sem condições
de uso, não tente trocar o pneu e procure
assistência.
atEnÇÃO
seu veículo possui roscas métricas
nos prisioneiros do cubo e nas porcas
da roda.
Ao substituir os pneus, certifique-se
que as mesmas porcas que foram re-
tiradas sejam reinstaladas.
se precisar substituir as porcas, cer-
tifique-se que tenham a mesma rosca
métrica para evitar danificar os prisio-
neiros e garanta que a roda esteja bem
instalada no cubo.
recomendamos consultar uma con-
cessionária autorizada Hyundai Motor
Brasil (HMB) para assistência.
atEnÇÃO
Para evitar falha no estepe compacto
e perda do controle resultando em
possível acidente:
• O estepe compacto deve ser uti-
lizado apenas em emergência.
• nunca dirija o veículo com ve-
locidade superior a 80 km/h.
• não exceda a capacidade má-
xima de carga do veículo ou a
capacidade de transporte mos-
trada na parede lateral do estepe
compacto.
• não use o estepe compacto con-
tinuamente. O pneu original de-
ve ser reparado ou substituído o
mais rápido possível, para evitar
acidentes devido ao uso do es-
tepe.
cuidadO
Verifique a pressão dos pneus o
mais rápido possível, após a insta-
lação do estepe. Ajuste na pressão
especificada
Uso de estepe compacto
(se equipado)
Estepes compactos são projetados ape-
nas para uso em situações de emergên-
cia. Dirija com cuidado quando o estepe
compacto estiver em uso e siga as pre-
cauções de segurança.
Page 318 of 417
Em caso de emergência
725
Ao dirigir com o estepe compacto monta-
do no veículo:
• Verifique a pressão do pneu após ins-
talar o estepe compacto.
O estepe compacto deve ser calibra-
do com 420 kPa (60 psi).
• Não leve este veículo a um lava-rá-
pido automático enquanto o estepe
compacto estiver instalado.
• Não use o estepe compacto em qual-
quer outro veículo, pois este pneu foi
projetado especialmente para seu ve-
ículo.
• A vida útil da banda de rodagem do
estepe compacto é menor do que de
um pneu comum.
Inspecione o estepe compacto regu-
larmente e substitua se estiver gasto
por outro do mesmo tamanho e dese-
nho, montado na mesma roda.
• Não use mais de um estepe compac-
to ao mesmo tempo.
• Não use o veículo para reboque com
o estepe compacto instalado.
cuidadO
Quando o pneu original for reparado
e reinstalado no veículo, o torque
da porca da roda deve ser ajustado
corretamente.
O torque de aperto da porca da roda
é 11~13 kgf.m.
atEnÇÃO
Para evitar dano ao estepe compacto
e ao seu veículo:
• Dirija lentamente o suficiente
para as condições da pista, evi-
tando todos os perigos tais co-
mo buracos ou detritos.
• Evite passar sobre obstáculos.
O diâmetro do estepe compacto
é menor do que o diâmetro de
um pneu convencional e reduz a
altura livre do solo aproximada-
mente em 25 mm.
• não use correntes para pneus
no estepe compacto. devido ao
tamanho menor, uma corrente
para pneu não será instalada
corretamente.
• não use o estepe compacto em
quaisquer outras rodas e nem
devem ser usados pneus pa-
drão, pneus para neve, calotas
ou outros acessórios com a ro-
da compacta.
Page 319 of 417
Em caso de emergência
726
OHYK065011
Etiqueta do macaco
A etiqueta do macaco real do macaco no veículo pode ser diferente da ilustração.
Para especificações mais detalhadas, consulte a etiqueta afixada no macaco.
1. Nome do Modelo
2. Carga máxima permitida
3. Ao usar o macaco, acione o freio de
estacionamento.
4. Ao usar o macaco, desligue o motor.
5. Nunca fique debaixo de um veículo
suportado por um macaco.
6. Os locais projetados ficam sob o
chassi.
7. Ao apoiar o veículo, a placa base do
macaco deve ficar na posição vertical
debaixo do ponto de elevação.
8. Coloque em Ré em veículos com
transmissão manual ou mova a ala-
vanca seletora para a posição P em
veículos com transmissão automáti-
ca.
9. O macaco deve ser usado em piso
firme e nivelado.
10. Fabricação de macaco
11. Data de produção
12. Representante comercial e endereço
Page 320 of 417
Em caso de emergência
727
OGC064007
OGC064008
OGC064009
rEBOQuE dO vEÍcuLO
serviço de reboque
Se for necessário um reboque de emer-
gência, recomendamos que seja feito por
profissionais qualificados ou pela sua
concessionária autorizada Hyundai Mo-
tor Brasil (HMB).
Procedimentos corretos de levantamen-
to e reboque são necessários para evitar
danos no veículo.
O uso de carretas com rodas ou um ca-
minhão-plataforma é recomendado.
Carreta
Carreta
É aceitável que o reboque seja feito com
as rodas traseiras sobre o solo (sem car-
reta) e as rodas dianteiras suspensas.
Caso uma das rodas ou componente da
suspensão tenha sofrido algum dano, ou
se o veículo for rebocado com as rodas
dianteiras sobre o solo, deve-se utilizar
uma carreta sob as rodas dianteiras.
Quando o veículo for rebocado por um
caminhão-plataforma comercial de rebo-
que e as carretas não forem utilizadas, a
dianteira do veículo deverá estar sempre
suspensa, não a traseira.
atEnÇÃO
• não reboque o veículo com as ro-
das dianteiras sobre o solo, pois
isso pode danificar o veículo.
• não use um guincho ao rebocar
o veículo. use uma carreta ou
um caminhão-plataforma.