HYUNDAI CRETA 2021 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 61 of 556

3-24
Sistema de segurança
O Sistema de Pré-tensionamento do Cinto de
Segurança é composto basicamente pelos
componentes a seguir.
Sua localização é mostrada na ilustração:
(1) luz de advertência do SRS airbag
(2) Conjuntos dos pré-tensores dos retratores
(3) Módulo de controle do SRS

Q n o ta
O sensor que ativa o módulo de controle do SRS
airbag está conectado com os pré-tensores dos
cintos de segurança. A luz de advertência do
SRS airbag no painel de instrumentos acende
por aproximadamente 6 segundos após o inter -
ruptor de ignição ser colocado na posição ON e
então deve apagar. Se o pré-tensor não estiver
funcionando adequadamente, a luz de adver -
tência acenderá mesmo que o SRS airbag esteja
funcionando normalmente. Se a luz de advertên-
cia não acender, ficar acesa ou acender quando
o veículo estiver em movimento, recomendamos
que os pré-tensores dos cintos de segurança e/ou
o módulo de controle do SRS airbag sejam ins-
pecionados por uma concessionária autorizada
Hyundai Motor Brasil (HMB).

Q n o ta
• Os pré-tensores dos cintos de segurança do
motorista e passageiro dianteiro podem ser
ativados em determinadas colisões frontais
ou laterais.
• Quando os pré-tensores dos cintos de segu-
rança são ativados, ouve-se um ruído de ex-
plosão, e um pó fino, semelhante a fumaça,
será visível no compartimento de passagei-
ros. Essas condições são consideradas nor -
mais e não representam qualquer perigo.
• Embora não seja tóxico, este pó fino pode
causar irritações na pele e não deve ser ina-
lado durante longos períodos. Lave cuidado-
samente todas as áreas da pele expostas após
um acidente em que os pré-tensores dos cin-
tos de segurança tenham sido ativados.

1kMB3311A

Page 62 of 556

3-25
03
Precauções adicionais de
segurança do cinto de segurança
Uso do cinto de segurança por
grávidas
O cinto de segurança deve ser usado sempre
durante a gravidez. A melhor forma de pro-
teger a criança que vai nascer é se proteger
usando sempre o cinto de segurança.
Mulheres grávidas devem sempre usar um cin-
to de segurança subabdominal/diagonal. Colo-
que o cinto diagonal cruzando o tórax, passan -
do entre os seios e longe do pescoço. Coloque
o cinto subabdominal abaixo da barriga para
que ele passe CONfORTAVElMENTE ao re-
dor do quadril e osso pélvico, abaixo da parte
arredondada da barriga.
atençÃo
Para reduzir o risco de ferimentos graves
ou fatais ao bebê durante um acidente, mu-
lheres grávidas nunca devem colocar o
cinto subabdominal do cinto de segurança
sobre a área do abdômen, onde o bebê está
localizado.
atençÃo
o código Brasileiro de t rânsito prescreve
que todos os ocupantes de um veículo de
passeio devem sempre utilizar cintos de
segurança. cintos de segurança e sistemas
de proteção para crianças reduzem o risco
de ferimentos graves ou fatais a todos os
ocupantes no caso de uma freada brusca
ou uma colisão. sem o cinto de seguran-
ça, os ocupantes podem ser arremessados
para muito perto do disparo do airbag, po-
dem bater na estrutura interior ou podem
ser arremessados para fora do veículo. a
utilização correta do cinto de segurança
reduz muito esses perigos. siga sempre as
recomendações sobre cintos de segurança
e airbags contidas neste manual.
Uso do cinto de segurança e crianças
Bebês ou crianças pequenas
Muitos países têm legislação sobre proteção
de crianças que exigem que elas viajem em
dispositivos de proteção aprovados, incluin -
do cadeiras de elevação. A idade na qual os
cintos de segurança podem ser usados e não
sistemas de proteção para crianças pode ser
diferente conforme o país, portanto você deve
conhecer as exigências específicas do país
onde estiver trafegando. Os assentos para
crianças e/ou bebês devem ser adequada -
mente colocados e instalados no banco trasei-
ro. Para maiores informações, consulte “Siste-
ma de proteção para crianças” nesta Seção.
atençÃo
Proteja semPre bebês e crianças peque-
nas com um sistema de proteção adequado
à altura e ao peso.
Para reduzir o risco de ferimentos graves
ou fatais a uma criança ou outros passagei-
ros, nunca segure uma criança no colo ou
nos braços com o veículo em movimento.
as forças violentas criadas durante uma
colisão arrancam a criança dos braços da
pessoa que a segura e ela é arremessada
no interior do veículo.
Crianças pequenas estão mais protegidas
contra ferimentos em acidentes quando pro-
tegidas adequadamente no banco traseiro por
um sistema de proteção para crianças que
atenda às Normas de Segurança de seu país.
Antes de adquirir um sistema de proteção para
crianças, certifique-se que o mesmo tenha
uma etiqueta que garanta que o equipamento
atende às normas de segurança do seu país.
O sistema de proteção deverá ser apropriado
para o tamanho e peso da criança. Verifique
a etiqueta do sistema de proteção para crian-
ças com essa informação. Para maiores infor-
mações, consulte “Sistema de proteção para
crianças” nesta Seção.

Page 63 of 556

3-26
Sistema de segurança
Crianças maiores
Crianças com menos de 10 anos ou menos de
1,45m de altura devem sempre viajar no banco
traseiro do veículo, e se necessário utilizar a
cadeira de elevação, além do cinto de segu-
rança. O cinto deve passar confortavelmente
pelo ombro e peito, para proteger a criança
com segurança. Verifique periodicamente a
instalação do cinto. Uma criança se contor-
cendo pode deixar o cinto fora da posição.
Crianças terão a máxima segurança no caso
de acidente quando estiverem protegidas com
um sistema de proteção adequado e/ou cinto
de segurança no banco traseiro.
Se uma criança com mais de 10 anos e mais
de 1,45m de altura estiver ocupando o banco
dianteiro, ela deve utilizar sempre o cinto de
segurança e o banco deve ser colocado na po-
sição mais atrás possível.
Se a parte do cinto diagonal encostar leve-
mente sobre o rosto ou o pescoço da crian-
ça, procure colocar a criança mais próxima do
centro do veículo. Se o cinto diagonal ainda
encostar no rosto ou no pescoço, a criança
precisa ser acomodada novamente na cadeira
de elevação no banco traseiro.
atençÃo
• Certifique-se sempre que os cintos de
segurança para crianças maiores sejam
usados e estejam adequadamente ajus-
tados.
• nunca permita que o cinto diagonal entre
em contato com o rosto ou com o pesco-
ço da criança.
• não permita que mais de uma criança
usem um único cinto de segurança.
Uso do cinto de segurança e pesso -
as feridas
O cinto de segurança deve ser usado durante
transporte de pessoas feridas. Consulte um
médico para recomendações específicas.
Uma pessoa por cinto
Nunca se deve utilizar o mesmo cinto de seguran-
ça para duas pessoas, ainda que uma seja criança.
Isso aumenta a gravidade dos ferimentos em caso
de acidente.
Não deite no banco
Sentar em posição reclinada com o veículo em
movimento pode ser perigoso. Mesmo com o
cinto afivelado, a proteção do sistema de se-
gurança (cintos de segurança e/ou airbags) é
muito reduzida ao reclinar o encosto.
Os cintos de segurança devem ser apertados
sobre os quadris e peito para funcionar ade-
quadamente. Durante um acidente, você pode
ser atirado contra o cinto de segurança, cau-
sando ferimentos no pescoço ou outras partes
do corpo.
Quanto mais o encosto estiver reclinado, maior
a chance dos quadris do passageiro desliza -
rem debaixo do cinto abdominal ou o pescoço
do passageiro atingirá o cinto de segurança.
atençÃo
• nunca viaje com um encosto reclinado
quando o veículo estiver em movimento.
• dirigir com o encosto reclinado aumen-
ta as chances de ferimentos graves ou
fatais no caso de uma colisão ou parada
repentina.
• motorista e passageiros devem sem-
Pre se sentar retos em seus bancos,
com os cintos devidamente afivelados e
com os bancos na posição vertical.

Page 64 of 556

3-27
03
cuidados com os cintos de segu-
rança
Os sistemas dos cintos de segurança nunca
devem ser desmontados ou modificados. Além
disso, deve-se ter muito cuidado para não per-
mitir que os cintos e as ferragens sejam da-
nificados pelas dobradiças dos bancos, nas
portas etc.
Inspeção periódica
Todos os cintos de segurança devem ser ins-
pecionados periodicamente quanto a desgas -
tes ou danos de qualquer espécie. Qualquer
peça danificada deverá ser substituída imedia -
tamente.
Mantenha os cintos limpos e secos
Os cintos de segurança devem ser mantidos
limpos e secos. Se ficarem sujos, podem ser
limpos usando apenas água morna e sabão
neutro. Nunca utilize água sanitária, tintura,
detergentes fortes ou produtos abrasivos, pois
esses produtos podem danificar e enfraquecer
o material das cintas.
Substituição dos cintos
O conjunto completo do cinto de segurança
deverá ser substituído no caso de um aciden -
te. Isto deve ser feito mesmo que não apresen -
te danos aparentes. Recomendamos entrar
em contato com uma concessionária autoriza -
da Hyundai Motor Brasil (HMB).

Page 65 of 556

3-28
Sistema de segurança
sistema de ProteçÃo P ara crianças (crs)
nossa recomendação: crianças
sempre no banco traseiro
atençÃo
Proteja sempre as crianças adequadamente
nos bancos traseiros do veículo.
Crianças de todas as idades ficam mais
seguras quando protegidas no banco tra-
seiro. uma criança viajando no banco do
passageiro dianteiro pode ser atingida com
força pelo airbag inflando, resultando em
Ferimentos gra Ves ou Fatais.
Crianças com menos de 10 anos ou menos
de 1,45m de altura devem sempre viajar nos
bancos traseiros e ser adequadamente prote-
gidas, para minimizar o risco de ferimentos em
acidentes, freadas ou manobras repentinas.
De acordo com as estatísticas sobre aciden -
tes, as crianças, quando protegidas por dis-
positivos de proteção adequados, ficam mais
seguras no banco traseiro do que no dianteiro.
Crianças muito grandes para usar o sistema
de proteção para crianças deverão usar os cin-
tos de segurança que equipam o veículo.
Muitos países têm sistemas de proteção de
crianças que exigem que elas viajem em dis-
positivos de proteção aprovados. As leis que
determinam as restrições de idade ou altura/
peso nas quais os cintos de segurança devem
ser usados no lugar de um sistema de prote-
ção para criança são diferentes conforme o
país, portanto informe-se sobre as exigências
específicas do país onde você está trafegan-
do.
Sistemas de proteção para crianças devem
ser colocados adequadamente e instalados
nos bancos traseiros. Você deve usar um sis-
tema de proteção para criança comercialmen -
te disponível que atenda às exigências dos
padrões de segurança do seu país.
Sistemas de proteção para crianças geral -
mente são projetados para fixação no banco
do veículo através do cinto diagonal ou parte
diagonal da cinta de um cinto de segurança
subabdominal/diagonal, ou uma fixação supe-
rior e/ou fixação ISOFIX nos bancos traseiros
do veículo.
Sistema de Proteção para Crianças
(CRS) sempre na traseira
Crianças pequenas e bebês devem ser prote-
gidos em sistemas apropriados voltados para
a traseira ou para frente, tendo sido fixados
adequadamente no banco traseiro do veículo.
leia e atenda as instruções para instalação e
uso fornecidas pelo fabricante do sistema de
proteção para crianças.
atençÃo
• siga sempre as instruções do fabrican-
te do sistema de proteção para crianças
para instalação e uso.
• Proteja sempre adequadamente a crian-
ça no sistema de proteção para crian-
ças.
• não use um suporte para bebê ou cadei-
ra de segurança para crianças que fique
enganchado sobre o encosto, pois ele
pode não fornecer proteção adequada
em acidentes.
• depois de um acidente, recomendamos
que o sistema de segurança para crian-
ças, os cintos de segurança, a fixação
superior e fixação ISOFIX sejam verifica-
dos por uma concessionária autorizada
Hyundai motor Brasil (HmB).

Page 66 of 556

3-29
03
escolha de um sistema de Prote-
ção para crianças (crs)
Sempre que escolher um Sistema de Proteção
para Crianças (CRS):
• Certifique-se que o sistema tenha uma eti-
queta certificando que ele atende aos pa-
drões de segurança aplicáveis no país.
• Escolha um Sistema de Proteção para
Crianças baseado na altura e no peso da
criança. A etiqueta necessária ou as instru-
ções de uso normalmente fornecem essa
informação.
• Escolha um Sistema de Proteção para
Crianças que seja instalado na posição
sentada do veículo onde será usado.
• leia e atenda às advertências e instruções
para instalação e uso fornecidas com o Sis-
tema de Proteção para Crianças.
Tipos de Sistemas de Proteção para
Crianças
Existem três principais tipos de Sistemas de
Proteção para Crianças: cadeiras voltadas
para trás, cadeiras voltadas para frente e ca-
deiras de elevação. Eles são classificados
de acordo com a idade, a altura e o peso da
criança.
Sistema de Segurança para Crianças
voltado para Trás
Um Sistema de Proteção para Crianças volta-
do para trás fornece proteção com a superfície
da cadeira contra as costas da criança. O sis-
tema segura a criança no lugar e, no caso de
acidente, atua para manter a criança posicio -
nada no Sistema de Proteção para Crianças
e reduz o esforço sobre as áreas frágeis do
pescoço e coluna cervical.
Todas as crianças com menos de um ano de
idade devem sempre viajar em um Sistema
de Proteção para Crianças voltado para trás.
Existem tipos diferentes de Sistemas de Prote-
ção para Crianças voltado para trás: Sistemas
de Proteção para Crianças voltados para trás
só podem ser usados voltados para trás. Nor-
malmente Sistemas de Proteção para Crian -
ças têm limites maiores de altura e peso para
a posição voltada para trás, permitindo manter
a criança voltada para trás por períodos mais
longos de tempo.
Mantenha os Sistemas de Proteção para
Crianças na posição voltada para trás enquan -
to as crianças estiverem dentro dos limites de
altura e peso permitidos pelo fabricante do
sistema.
OBR2039018BR

Page 67 of 556

3-30
Sistema de segurança
Sistema de segurança para
crianças voltado para frente
Um Sistema de Proteção para Crianças volta-
do para frente fornece proteção ao corpo da
criança com uma trama. Mantenha as crianças
em Sistema de Proteção para Crianças vol-
tado para frente com uma trama até que elas
atinjam o limite máximo de peso ou altura per-
mitido pelo fabricante do sistema.
Quando a criança não couber no Sistema de
Proteção para Crianças voltado para frente ela
está pronta para uma cadeira de elevação.
Cadeiras de elevação
Uma cadeira de elevação é um Sistema de
Proteção para Crianças projetado para me-
lhorar a instalação do sistema do cinto de se-
gurança do veículo. Uma cadeira de elevação
posiciona o cinto de segurança para que seja
instalado adequadamente sobre as partes
mais fortes do corpo da criança. Mantenha a
criança em cadeira de elevação até que ela
seja grande o suficiente para usar adequada-
mente um cinto de segurança.
Para que um cinto de segurança funcione ade-
quadamente, a cinta subabdominal deve ficar
confortável sobre a parte superior das coxas e
não do estômago.
O cinto diagonal deve passar confortavelmen -
te ao redor do ombro e peito e não através do
pescoço ou rosto. Crianças com menos de 10
anos e menos de 1,45m de altura devem viajar
sempre nos bancos traseiros e ser adequada -
mente protegidas, para minimizar o risco de fe-
rimentos em acidentes, freadas ou manobras
repentinas.
instalação de um sistema de
Proteção para crianças (crs)
atençÃo
sempre antes de instalar seu sistema de
Proteção para crianças, leia e siga as ins-
truções fornecidas pelo fabricante do sis-
tema de Proteção para crianças.
deixar de seguir todas as advertências e
instruções pode aumentar o risco de feri-
mentos graves ou fatais no caso de aci-
dente.
atençÃo
se o apoio de cabeça impedir a instalação
correta do sistema de proteção para crian-
ças, o apoio de cabeça da posição deve ser
ajustado ou o apoio deve ser totalmente re-
movido.
Após escolher um Sistema de Proteção para
Crianças e verificar se esse sistema fica ade-
quadamente instalado na traseira do veículo,
você pode instalar o Sistema de Proteção para
Crianças de acordo com as instruções do fa-
bricante. Existem três etapas gerais na insta-
lação adequada do Sistema de Proteção para
Crianças.
• fixe adequadamente o Sistema de Prote-
ção para Crianças no veículo. Todos os Sis-
temas de Proteção para Crianças devem
ser instalados no veículo com o cinto su-
babdominal/diagonal ou a parte diagonal,
ou com cinta superior ISOFIX e/ou fixação
ISOfIx.
• Certifique-se que o Sistema de Proteção
para Crianças está fixado com segurança.
Após instalar um Sistema de Proteção para
Crianças no veículo, empurre e puxe o ban-
co para frente e para os lados, verificando
se ele está fixado com segurança no ban-
co. Um Sistema de Proteção para Crianças
preso com o cinto de segurança deve ser
instalado com a máxima firmeza possível.
Entretanto, algum movimento para os lados
pode acontecer.
OBR2039019BR

Page 68 of 556

3-31
03
• Ao instalar um Sistema de Proteção para
Crianças, ajuste o banco do veículo (para
cima e para baixo, para frente e para trás)
para que a criança fique confortável no Sis-
tema de Proteção para Crianças.
• coloque com segurança a criança no
sistema de Proteção para crianças. Cer-
tifique-se que a criança esteja bem presa
no Sistema de Proteção para Crianças de
acordo com as instruções do fabricante do
sistema.
cuidado
um sistema de Proteção para crianças em
um veículo fechado pode ficar muito quen-
te. Para evitar queimaduras, verifique a
superfície do banco e dos fechos antes de
colocar a criança no sistema de Proteção
para crianças.
Fixação do sistema de proteção
para crianças com sistema
“ISOFIX” e sistema de fixação
com cinta superior
O sistema ISOfIx mantém o Sistema de Pro-
teção para Crianças durante a condução e em
acidentes. Este sistema é projetado para faci-
litar a instalação do Sistema de Proteção para
Crianças e reduz a possibilidade de instalar
de forma imprópria esse sistema. O sistema
ISOFIX usa fixações do veículo e encaixes do
Sistema de Proteção para Crianças. O sistema
ISOfIx elimina a necessidade de usar os cin-
tos de segurança para prender o sistema aos
bancos traseiros.
As fixações do ISOFIX são barras metálicas
embutidas no veículo. Existem duas fixações
inferiores para cada posição do ISOfIx no
banco que acomodará um Sistema de Prote-
ção para Crianças com fixações inferiores.
Para usar o sistema ISOfIx no seu veículo,
você precisa ter um Sistema de Proteção para
Crianças com fixações ISOFIX. (Um Sistema
de Proteção para Crianças com ISOfIx só
pode ser instalado se for específico do veícu-
lo ou aprovado de acordo com as exigências
ECE-R44 ou ECE-R129.)
O fabricante do Sistema de Proteção para
Crianças fornecerá instruções sobre o uso do
sistema com seus encaixes para as fixações
ISOfIx.

Page 69 of 556

3-32
Sistema de segurança
As fixações ISOFIX estão localizadas à es-
querda e direita das posições externas dos
bancos. Sua localização é mostrada na ilus-
tração. Não existem fixações ISOFIX para a
posição central do banco traseiro.
atençÃo
não tente instalar um sistema de Proteção
para Crianças usando fixações ISOFIX na
posição central do banco traseiro. não
existem fixações ISOFIX para este banco.
Usar as fixações externas do banco para
instalar o sistema de Proteção para crian-
ças na posição central do banco traseiro
pode danificar a fixação.
[A]: Indicador de Posição de fixação do ISOfIx
[B]: fixação do ISOfIx
Os símbolos das fixações ISOFIX estão locali -
zados nos assentos traseiros esquerdo e direi -
to, para identificar a posição das fixações ISO-
fIx no veículo (veja as setas na ilustração).
Os dois bancos traseiros externos são equipa -
dos com um par de fixações ISOFIX, além das
fixações superiores correspondentes na parte
traseira dos bancos traseiros.
(Sistema de Proteção para Crianças com
aprovação universal ECE-R44 ou ECE-R129
precisa ser fixado adicionalmente com uma fi-
xação superior conectada à parte traseira dos
bancos traseiros.)
fixações ISOfIx estão localizadas entre o en-
costo e o assento do banco, nas posições à
esquerda e direita das posições externas dos
bancos.
OlM039035OSU2039011

Page 70 of 556

3-33
03
Prendendo um Sistema de Proteção
para Crianças com o “Sistema de
Fixação ISOFIX”
Para instalar um Sistema de Proteção para
Crianças compatível com ISOfIx em qualquer
posição externa do banco traseiro:
1. Mova o fecho do cinto de segurança para
longe das fixações ISOFIX.
2. Mova quaisquer objetos para longe das
fixações que possam evitar uma conexão
segura entre o Sistema de Proteção para
Crianças e as fixações ISOFIX.
3. Coloque o Sistema de Proteção para Crian -
ças no banco do veículo e então instale o
banco nas fixações ISOFIX, de acordo com
as instruções fornecidas pelo fabricante do
sistema.
4. Siga as instruções do fabricante do Siste-
ma de Proteção para Crianças para ins-
talar adequadamente e conectar as fixa-
ções ISOfIx do Sistema de Proteção para
Crianças nas fixações ISOFIX.
atençÃo
adote as seguintes precauções quando usar
o sistema ISOFIX:
• Leia e siga todas as instruções de insta-
lação fornecidas junto com seu sistema
de Proteção para crianças.
• Para evitar que a criança alcance e ma-
nipule os cintos de segurança não retra -
ídos, afivele todos os cintos de seguran-
ça dos bancos traseiros vazios e recolha
a cinta do cinto de segurança atrás da
criança. as crianças podem ser estran-
guladas se um cinto diagonal ficar en-
rolado ao redor do pescoço e esse cinto
apertar.
• nunca instale mais de um sistema de
Proteção para crianças em uma única
fixação. Isto pode fazer a fixação ou o
engate ficar solto ou quebrar.
• Inspecione sempre o sistema ISOFIX na
concessionária após um acidente. um
acidente pode danificar o sistema ISO-
FIX e não segurar adequadamente o Sis-
tema de Proteção para crianças.
Fixação do Sistema de Proteção
para Crianças com o sistema de
“Cinta de Fixação Superior”.
Os suportes dos ganchos para Proteção para
Crianças estão localizados na parte de trás do
encosto do banco traseiro.
1. Passe a cinta da cadeira do Sistema de
Proteção para Crianças sobre o encosto.
Para veículos com apoio de cabeça ajustá-
vel, passe a cinta superior sob o apoio de
cabeça e entre as hastes do apoio, senão
passe a cinta superior sobre o topo do en-
costo.
2. Conecte a cinta superior à fixação da cinta
superior e então aperte a cinta superior de
acordo com as instruções do fabricante do
Sistema de Proteção para Crianças para
prender com firmeza o sistema ao banco.
OSU2I039011
OIA3039018

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 560 next >