Hyundai Elantra 2016 Manual del propietario (i35) (in Spanish)

Page 531 of 546

Mantenimiento
112 7
Limpieza de los cinturones de
seguridad
Limpie el tejido de los cinturones con una
solución jabonosa de las que se
recomiendan para limpieza de tapicerías
o alfombras. Siga las instrucciones que
acompañan al jabón. No aplique lejía ni
vuelva a teñir el tejido, porque podría
debilitarse.
Limpieza del interior de las lunas
Si se empañan las superficies interiores
de las lunas (es decir que se cubren de
una película de aceite, grasa o cera), se
deben limpiar con un limpiador de
cristales. Siga las indicaciones que
aparecen en el recipiente del limpiador.
PRECAUCIÓN
No raspe ni arañe el interior de la
luneta trasera. Puede ocasionar
daños en la retícula antivaho.

Page 532 of 546

7 113
Mantenimiento
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
El sistema de control de emisiones del
vehículo está cubierto por una garantía
escrita limitada. Consulte la información
sobre la garantía incluida en el
Pasaporte de servicio de su vehículo.
El vehículo está equipado con un
sistema de control de emisiones que
cumple todos los reglamentos sobre
emisiones.
Existen tres sistemas de control de
emisiones.
(1) Sistema de control de emisiones del
cárter del cigüeñal
(2) Sistema evaporativo de control de
emisiones
(3) Sistema de control de emisiones del
escape
Para garantizar el funcionamiento
adecuado de cada sistema de control de
emisión, se recomienda que inspeccione
y haga el mantenimiento del coche en un
taller autorizado de HYUNDAI, de
acuerdo con el calendario de
mantenimiento de este manual.Precauciones para la prueba de
revisión y mantenimiento (con el
sistema de Control de estabilidad
electrónica (ESC))
• Para impedir que se produzcan
fallos de encendido durante la
prueba dinamométrica, desconecte
el sistema del ESC pulsando el
interruptor ESC.
• Una vez que haya finalizado la
prueba dinamométrica, vuelva a
conectar el sistema ESC pulsando
de nuevo el interruptor.1. Sistema de control de
emisiones del cárter del
cigüeñal
El sistema de ventilación positiva del
cárter del cigüeñal se emplea para
impedir la contaminación del aire
producida por los gases de escape que
salen por el cárter del cigüeñal. El
sistema suministra aire limpio filtrado al
cárter a través del manguito de entrada
de aire. Dentro del cárter, el aire limpio
se mezcla con los gases de escape y
pasa después a través de la válvula PCV
al sistema de inducción.
2. Control evaporativo de
emisiones
El sistema de control evaporativo de
emisiones está diseñado para impedir
que escapen a la atmósfera los vapores
de combustible.

Page 533 of 546

Mantenimiento
114 7
Recipiente
Los vapores de combustible producidos
dentro del depósito se recogen y se
guardan en un recipiente. Cuando el
motor está en marcha, los vapores de
combustible recogidos en el recipiente
son arrastrados al depósito de
compensación a través de la
electroválvula de control de purga.
Electroválvula de control de purga
(PCSV)
La electroválvula de control de purga es
controlada por el módulo de control del
motor (ECM); cuando baja la
temperatura del refrigerante del motor
durante el ralentí, se cierra la PCSV de
forma que el combustible evaporado no
entra en el motor. Una vez que el motor
está caliente durante la marcha normal,
se abre la PCSV para dejar entrar el
combustible evaporado en el motor.
3. Sistema de control de
emisiones del escape
El sistema de control de emisiones del
escape es un sistema muy eficaz que
controla dichas emisiones mientras
mantiene unas buenas prestaciones del
vehículo.
Modificaciones del vehículo
• No se debe modificar el vehículo. La
modificación del vehículo puede
afectar a sus prestaciones, su
seguridad o su duración, e incluso
puede incumplir reglamentos oficiales
sobre seguridad y emisiones.
Además, los daños o problemas de
prestaciones que pueden producirse
como consecuencia de alguna
modificación pueden no estar
cubiertos por la garantía.
• Si usa dispositivos electrónico no
autorizados, podría causar la
operación anormal del vehículo, daños
en los cables, descarga de la batería o
un incendio. Para su seguridad, no
utilice dispositivos electrónicos no
autorizados.
Precauciones relativas a los gases
de escape del motor
(monóxido de carbono)
• El monóxido de carbono puede estar
presente en los humos de escape. Por
lo tanto, si percibe algún olor de gases
de escape en el interior del vehículo,
haga que se lo revisen y reparen
inmediatamente. Siempre que
sospeche que están entrando gases
de escape en el vehículo, circule
únicamente con las ventanillas
completamente abiertas. Haga que
revisen y reparen el vehículo
inmediatamente.
ADVERTENCIA- Escape
Los gases del escape del motor
contienen monóxido de carbono
(CO). Aunque incoloro e inodoro, es
peligroso y puede ser letal si se
inhala. Siga las indicaciones
siguientes para evitar el
envenenamiento por CO.

Page 534 of 546

7 115
Mantenimiento
• No haga funcionar el motor en zonas
cerradas (como garajes) más que lo
estrictamente necesario para salir o
entrar.
• Cuando se para el vehículo en una
zona abierta durante más tiempo que
el de una pequeña parada, ajuste el
sistema de ventilación para que entre
en el vehículo aire exterior.
• No permanezca durante largo tiempo
en un vehículo estacionado o parado
con el motor en marcha.
• Cuando el motor se cala o no consigue
arrancar, la repetición de intentos para
volver a arrancar puede dañar el
sistema de control de emisiones.Precauciones para los convertidores
catalíticos durante el funcionamiento
(opcional)El vehículo está equipado con un
dispositivo de control de emisiones
provisto de un convertidor catalítico.
Por lo tanto, deben adoptarse las
precauciones siguientes:
• En los motores de gasolina, utilice
únicamente COMBUSTIBLE SIN
PLOMO.
• No circule con el vehículo si hay
indicios de mal funcionamiento del
motor, como fallos de encendido o
pérdida de potencia manifiesta.
• No utilice el motor de forma incorrecta
o sobrepasando sus posibilidades.
Son ejemplos de uso incorrecto
dejarse llevar por el impulso con el
motor apagado o bajar pendientes
acusadas con una marcha metida y el
motor apagado.
• No haga funcionar el motor con un
régimen alto de ralentí durante
periodos prolongados (5 minutos o
más).
• No modifique ni manipule ningún
componente del motor o del sistema
de control de emisiones.
Recomendamos que haga revisar el
sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
ADVERTENCIA- Incendio
• Un sistema de escape caliente
puede prender fuego en objetos
inflamables que se encuentren
bajo el vehículo. No estacione el
vehículo, utilice el ralentí o
conduzca en la cercanía de
objetos inflamables, como
hierba, vegetación, papel, hojas,
etc.
• El sistema de escape y el sistema
del catalizador están muy
calientes con el motor en marcha
o inmediatamente después de
pararlo. Manténgase alejado del
sistema de escape y del
catalizador, de lo contrario podría
quemarse.
Asimismo, no retire el disipador
de calor alrededor del sistema de
escape, no selle la parte inferior
del vehículo y no recubra el
vehículo para el control de
corrosión. Ello representaría un
riesgo de incendios bajo
condiciones determinadas.

Page 535 of 546

• Evite conducir con muy poco
combustible. Agotar el combustible
podría causar fallos del encendido del
motor o daños en el convertidor del
catalizador.
La inobservancia de estas precauciones
puede traducirse en daños en el
convertidor catalítico y en el vehículo.
Además, dichas acciones pueden
invalidar la garantía.
7 116
Mantenimiento

Page 536 of 546

Características técnicas & Información para el consumidor
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Sistema del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Potencia de las bombillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Neumáticos y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Capacidad de carga y velocidad de los
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Pesos/Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Lubricantes recomendados y cantidades . . . . . . . . 8-6
• Viscosidad SAE recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Número de identificación del vehículo (VIN) . . . . 8-9
Etiqueta de características y presiones de
los neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Etiqueta de certificación del vehículo . . . . . . . . . 8-10
Número de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Etiqueta del refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
8

Page 537 of 546

Características técnicas & Información para el consumidor
2 8
MOTOR
DIMENSIONES
*1: Con neumáticos R15
*2: Con neumáticos R16
*3: Con neumáticos R17 Elemento
Gasolina 1,6 Gasolina 1,8 Gasolina 2,0
Cilindrada cc
(cu. in) 1.591 (97,09) 1.797 (109,66) 1.999 (121,98)
Orificio x carrera mm
(pulg.)
77x85,4
(3,03x3,36)81x87,2
(3,19x3,43)81x97
(3,19x3,81)
Orden de encendido
1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2
N° de cilindros
4, En línea 4, En línea 4, En línea
Elemento mm (in)
Longitud total4 puertas : 4550 (179,1)
2 puertas : 4540 (178,7)
Anchura total 1775 (69,9)
Altura total 1445 (56,9)
Ancho de vía
delantero1563 (61,5)*
1/ 1549 (61,0)*2 /
1551 (61,1)*3
Ancho de vía
trasero1576 (62,0)*1/ 1562 (61,5)*2 /
1564 (61,6)*3
Batalla2700 (106,3)
SISTEMA DEL AIRE ACONDICIONADO
ElementoPeso de volumen Clasification
Refrigerante
500g R134a
Lubrificante para compresor
100g FD46XG

Page 538 of 546

83
Características técnicas & Información para el consumidor
POTENCIA DE LAS BOMBILLAS
* : opcional
LámparaPotencia
(W)Tipo de
bombilla
Faros (cortas)55/25H7LL/HID
Faros (largas)55H7LL
Intermitentes delanteros21PY21W
Luz de día*21PY21W
Luces de posición5/LEDW5W/LED
Intermitentes laterales*
(Retrovisor exterior)LED-
Intermitentes laterales*
(Guardabarros montado)5WY5W
Luces antiniebla delanteras* 35H8LL
Piloto de freno/trasero21/5PY21/5W
Piltoto trasero5W5W
Intermitentes traseros*21PY21W
Luces antiniebla traseras21H21W
Luces de marcha atrás16W16W
Luz de freno superior21P21W
Iluminación de la matrícula5W5W
Luz de mapas8FESTOON 8W
Illuminación general8FESTOON 8W
Luz del maletero5FESTOON 5W

Page 539 of 546

Características técnicas & Información para el consumidor
4 8
NEUMÁTICOS Y LLANTAS
* Carga normal: hasta 2 personas
PRECAUCIÓN
Al cambiar los neumático, use el mismo tamaño que los neumáticos originales
suministrados con el vehículo.
En caso de usar neumáticos de distinto tamaño podrían dañarse las piezas
relacionadas o funcionar de forma irregular.
Tipo de ruedaTamaño de
los
neumáticosTamaño de
las llantasPresión de los neumáticos en frío bar (psi, kPa)
Par de apriete
de las tuercas
kg•m (lb•pie, N•m) Carga normal *1Carga máxima
DelanteroTraseroDelanteroTrasero
Neumático normal195/65R15 6,0J×15
2,2
(32, 220)2,2
(32, 220)2,2
(32, 220)2,2
(32, 220)
9~11
(65~79, 88~107) 205/55R16 6,5J×16
215/45R17 7,0J×17
Neumático de repuesto
pequeño (opcional) T125/80D15 4,0T×154,2
(60, 420)4,2
(60, 420)4,2
(60, 420)4,2
(60, 420)

Page 540 of 546

85
Características técnicas & Información para el consumidor
CAPACIDAD DE CARGA Y VELOCIDAD DE LOS NEUMÁTICOS
*1LI : ÍNDICE DE CARGA
*2SS : SÍMBOLO DE VELOCICADTipo de ruedaTamaño de
los neumáticosTamaño de
las llantasCapacidad de carga Capacidad de velocidad
LI *
1kg SS *2km/h
Neumático normal195/65R15 6,0J×15 91 615 H 210
205/55R16 6,5J×16 91 615 H 210
215/45R17 7,0J×1787545H210
Neumático de repuesto
pequeño (opcional) T125/80D154,0T×1595690M130
PESOS/VOLUMEN
Elemento Gasolina 1,6Gasolina 1,8Gasolina 2,0
Peso bruto del vehículo
kg (lbs.)A/T 1800 (3968)
1810 (3990)1750 (3858)
M/T 1770 (3902)
1790 (3946)1730 (3813)
VDAVolumen maletero
l(cu ft)485 (17,1 cu ft)
M/T : Cambio maunal
A/T : Cambio automático

Page:   < prev 1-10 ... 491-500 501-510 511-520 521-530 531-540 541-550 next >