Hyundai Elantra GT 2016 Manuel du propriétaire (in French)
Page 91 of 540
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
72 3
Si des composants du SRS doivent
être jetés ou si le véhicule doit être
envoyé à la ferraille, il faut prendre
certaines mesures de précaution. Un
concessionnaire HYUNDAI agréé
connaît ces précautions et pourra
vous fournir les renseignements
nécessaires. Un manque à prendre
ces précautions et à suivre les
procédures accroît le risque de
blessures.
Mesures de précaution
additionnelles
•Ne laissez jamais un passager
s'assoir dans le coffre ou sur le
dossier rabattu du siège arrière.
Tous les occupants doivent
s'assoir droit, bien au fond de leur
siège, porter leur ceinture de
sécurité et avoir les pieds sur le
plancher.
•Les passagers ne devraient pas
changer de position alors que le
véhicule est en mouvement.Un
passager qui ne porte pas sa
ceinture de sécurité lors d'une
collision ou d'un arrêt soudain peut
être projeté à l'intérieur du
véhicule, contre d'autres
occupants ou éjecté du véhicule.
•Chaque ceinture de sécurité est
conçue pour ne retenir qu'un
utilisateur.Si plus d'une personne
utilise la même ceinture de
sécurité, elles risquent des
blessures graves ou mortelles lors
d'une collision.•Ne posez aucun accessoire sur
les ceintures de sécurité.Les
dispositifs qui proclament
améliorer le confort de l'occupant
ou la position de la ceinture de
sécurité, peuvent réduire la
protection fournie par la ceinture et
accroître le risque de blessure
grave lors d'une collision.
•Les passagers ne devraient pas
placer d'objets durs ou
tranchants entre eux et les
coussins gonflables.Transporter
des objets durs ou tranchants sur
ses genoux ou dans la bouche peut
causer des blessures graves si les
coussins gonflables se déploient.
•Gardez les occupants loin des
panneaux des coussins
gonflables.Tous les occupants
doivent s'asseoir droit, bien au fond
de leur siège, porter leur ceinture de
sécurité et avoir les pieds sur le
plancher. SI les occupants sont trop
près des panneaux des coussins
gonflables, ils pourraient être
blessés si les coussins se déploient.
(suite)
• Si votre voiture a été inondée
ou si le tapis ou le plancher
est détrempé, ne tentez pas
de faire démarrer le moteur;
faites remorquer votre
véhicule chez un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Page 92 of 540
373
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
•N'attachez et ne placez pas
d'objets sur ou près des
panneaux des coussins
gonflables.Tout objet attaché ou
placé devant ou sur les panneaux
des coussins gonflables peuvent
nuire au bon fonctionnement des
coussins gonflables.
•Ne modifiez pas les sièges avant.
Placer des items sous les sièges
avant pourrait nuire au
fonctionnement des capteurs du
système de retenue supplémentaire
et des faisceaux de câblage.
•Ne placez rien sous les sièges
vant.Placer des articles sous les
sièges avant peut nuire au
fonctionnement des composantes
de détection et du câblage du
système de retenue supplémentaire.
•Ne tenez jamais un enfant sur
vos genoux.L'enfant pourrait être
gravement blessé ou tué advenant
un accident. Tous les enfants
devraient être bien assis sur un
appareil de retenue pour enfant ou
un siège d'enfant approprié, ou
porter une ceinture de sécurité, sur
le siège arrière.Ajouter un équipement ou
modifier un véhicule équipé
de coussins gonflables
Si vous modifiez votre véhicule en en
changeant le châssis, les pare-
chocs, la devanture, la tôle latérale
ou la hauteur de roulement, cela
peut avoir un effet sur le
fonctionnement du système de
coussins gonflables du véhicule.
AVERTISSEMENT
• Un occupant mal assis ou
hors de position pourrait se
retrouver trop près du coussin
gonflable qui se déploie,
frapper la structure intérieure
ou être éjecté du véhicule,
s'infligeant des blessures
graves ou mortelles.
• Assoyez-vous toujours bien
droit, le dossier du siège en
position relevée, centré sur le
coussin, portant votre ceinture
de sécurité, les jambes
confortablement allongées et
les pieds sur le plancher.
• Assurez-vous de ne pas
frapper les portes alors que
l'allumage est en circuit car
les coussins gonflables
pourraient se déployer.
Page 93 of 540
Étiquette d'avertissement des
coussins gonflables
Des étiquettes d'avertissement,
certaines exigées par les Normes de
sécurité des véhicules automobiles
du Canada (NSVAC), sont apposées
pour avertir le conducteur et les
passagers des risques que
présentent le système de coussins
gonflables.
OGD032040N
OGD031041
■Type A
■ Type B
374
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Page 94 of 540
Caractéristiques du véhicule
4
Clés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
• Enregistrement de votre numéro de clés. . . . . . . . . . . 4-4
• Fonctionnement des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
• Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
• Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
• Perte de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
• Précautions relatives à la clé intelligente . . . . . . . . . 4-12
• Antidémarreur antivol de la clé intelligente . . . . . . . 4-13
• Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
• Verrouillage/déverrouillage des portières dans une
situation d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
• Mises en garde concernant l'émetteur . . . . . . . . . . . 4-19
• Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
• Stage armé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
• Stage antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
• Stage désarmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
• Actionner les serrures de porte de l'extérieur du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
• Actionner les serrures de porte de l'intérieur du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
• Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants . . . 4-30
Hayon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
• Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
• Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
• Ouverture d'urgence du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Glaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
• Ouverture du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
• Fermeture du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Volet du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . 4-40
• Ouverture du volet du réservoir de carburant. . . . . 4-40
• Fermeture du volet du réservoir de carburant. . . . . 4-41
Page 95 of 540
Toit ouvrant panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
• Avertissement d'ouverture du toit ouvrant. . . . . . . . 4-44
• Écran pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
• Faire glisser le toit ouvrant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
• Incliner le toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
• Fermer le toit ouvrant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
• Réinitialisation du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
Volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
• Direction assistée par moteur électrique (EPS) . . . . 4-49
• Volant inclinable et colonne télescopique . . . . . . . . . 4-50
• Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
• FLEX STEER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
• Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
• Rétroviseur jour et nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
• Rétroviseur électrochromique avec dispositif
HomeLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
• Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
Groupe d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
• Illumination du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
• Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
• Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
• Indicateur de position de la boîte-pont manuelle. . . 4-66
• Position du levier de vitesses de la boîte-pont
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66• Ordinateur de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67
• Témoins et indicateurs d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
• Avertissements de l'écran ACL. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89
Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96
• Fonction d'économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . . 4-96
• Délai des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96
• Fonction d'accueil avec phares. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97
• Phares de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97
• Commutateur général d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . 4-97
• Utilisation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99
• Clignotants et indication de changement de voie . . 4-100
• Phares antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-101
Essuie-glace et lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102
• Essuie-glace du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103
• Lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1104
• Commutateur de lave-glace/essuie-glace arrière . . 4-105
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-106
• Fonction de coupure automatique . . . . . . . . . . . . . . 4-106
• Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-106
• Éclairage de l'habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-107
• Lampe du compartiment de bagages . . . . . . . . . . . 4-108
• Lampe de miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108
4
Page 96 of 540
Système d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-109
• Accueil des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-109
• Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-109
Dégivreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-110
• Dégivreur de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-110
• Dégivreur de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-111
Système de climatisation à commande manuelle . 4-112
• Chauffage et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-113
• Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-118
• Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-120
• Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le
climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . . 4-121
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122
• Chauffage et climatisation automatiques . . . . . . . . 4-123
• Commande manuelle du chauffage et de
la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-124
Dégivrage et désembuage du pare-brise . . . . . . 4-130
• Commande manuelle de climatisation . . . . . . . . . . 4-131
• Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
• Désembuage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-132
Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-134
• Rangement dans la console centrale . . . . . . . . . . . . 4-134
• Accoudoir coulissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-134
• Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135
• Glacière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135
• Casier à lunettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136
• Filet à bagages (crochets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137
Caractéristiques intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139
• Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
• Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141
• Ancrage(s) de tapis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141
• Prise Aux, USB et iPod
®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142
• Couvre-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144
Caractéristique extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145
• Support de fixation de porte-bagages . . . . . . . . . . . 4-145
Chaîne haute-fidélité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147
• Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147
• Commandes de radio au volant . . . . . . . . . . . . . . . 4-148
4
Page 97 of 540
Caractéristiques du véhicule
4 4
Enregistrement de votre
numéro de clés
Le numéro de code
de la clé est inscrit
ou imprimé sur
l'étiquette à code à
barres attachée au
jeu de clés.
Si les clés sont perdues, un
concessionnaire HYUNDAI agréé
pourra dupliquer les clés facilement
avec ce numéro. Détacher l'étiquette
et la conserver dans un endroit
sécuritaire. Inscrire également le
numéro de code de la clé et le
conserver dans un endroit sécuritaire
et facilement accessible, mais pas
dans le véhicule.
Fonctionnement des clés
Sert à faire démarrer le moteur,
verrouiller et déverrouiller les
portières.
CLÉS (SI ÉQUIPÉ)
MISE EN GARDE
N'utilisez que des pièces de
marque HYUNDAI pour les clés
de contact de votre véhicule. Si
vous utilisez une clé de marché
secondaire, elle pourrait ne pas
retourner sur ON après l'avoir
tournée sur START. Dans ce
cas, le démarreur reste engagé,
ce qui en endommagerait le
moteur et pourrait causer un
incendie vu le courant excessif
appliqué au câblage.
AVERTISSEMENT
- Clé d'allumage
(clé intelligente)
Il est dangereux de laisser des
enfants sans surveillance dans
un véhicule dans lequel on
aurait laissé la clé d'allumage
(clé intelligente), même si cette
dernière n'est pas dans le
commutateur d'allumage et que
le bouton de démarrage/arrêt
du moteur n'est pas en position
ACC ou ON. En effet, les enfants
imitent les adultes et pourraient
placer la clé dans le
commutateur d'allumage ou
appuyer sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur.
(suite)
(suite)
La clé d'allumage (clé
intelligente) permettrait aux
enfants d'actionner les glaces
électriques ou d'autres
commandes, ou de déplacer le
véhicule, ce qui pourrait
entraîner des blessures graves
ou même la mort. Ne jamais
laisser les clés dans le véhicule
si des enfants s'y trouvent sans
surveillance et que le moteur
tourne.
Page 98 of 540
45
Caractéristiques du véhicule
Dispositif antidémarrage
Votre véhicule est muni d'un antidé-
marrage électronique qui réduit le
risque d'une utilisation non autorisée
du véhicule.
L'antidémarrage électronique se
compose d'un petit transpondeur
dans la clé de contact et de
dispositifs électroniques dans le
véhicule.
Chaque fois que vous insérez la clé
dans le commutateur et la tournez
sur ON, l'antidémarrage vérifie et
détermine si la clé de contact est
valide ou non.
Si la clé est valide, le moteur
démarre.
Si la clé n'est pas valide, le moteur
ne démarre pas.
Activer le dispositif
antidémarrage :
Tournez la clé de contact sur OFF.
L'antidémarrage s'active
automatiquement. Sans une clé de
contact valide, le moteur ne
démarrera pas.
Désactiver le dispositif
antidémarrage :
Insérez la clé de contact dans le
barillet et tournez-la sur ON.
✽AVIS
Quand vous faites démarrer le
moteur, n'utilisez pas la clé avec
d'autres clés avec antidémarrage à
proximité sinon le moteur risque de
ne pas démarrer ou de couper peu
de temps après le démarrage.
Gardez chaque clé séparée pour
éviter des problèmes de démarrage.
✽AVIS
S'il vous faut des clés additionnelles
ou si vous perdez vos clés, consultez
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
MISE EN GARDE
Ne placez aucun accessoire
métallique à proximité du
commutateur d'allumage.
Des accessoires métalliques
peuvent nuire à la réception du
signal du transpondeur et
empêcher le moteur de démarrer.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter que votre véhicule
soit volé, ne laissez pas vos
clés de rechange dans le
véhicule. Le code de
l'antidémarrage électronique
est unique pour chaque client et
devrait être gardé secret. Ne
laissez aucune indication de ce
code dans votre véhicule.
Page 99 of 540
Caractéristiques du véhicule
6 4
Ce dispositif est conformne à la
norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve
des deux conditions suivantes :
1. le dispositif ne peut pas causer
une interférence nuisible; et
2. le dispositif doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui pourrait entraîner
un fonctionnement indésirable.MISE EN GARDE
Le transpondeur de la clé de
contact est un élément
important du dispositif
antidémarrage. Il est conçu
pour vous donner des années
de service sans problème.
Toutefois, vous devriez éviter de
l'exposer à l'humidité, aux
charges électrostatiques et à la
manutention brusque. Le
dispositif antidémarrage
pourrait faire défaut.
MISE EN GARDE
Ne changez, ne modifiez ni
n'ajustez le dispositif antidémar-
rage car cela pourrait entraîner
un mauvais fonctionnement. Le
dispositif ne devrait être
entretenu que par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Les mauvais fonctionnements
causés par une modification ou
un ajustement inapproprié au
dispositif antidémarrage ne
sont pas couverts par la
garantie du constructeur du
véhicule.
MISE EN GARDE
Tout changement ou toute
modification qui n'est pas
expressément approuvée par
les parties responsables de la
conformité, pourra annuler
l'autorisation de l'utilisateur
d'utiliser l'équipement.
Page 100 of 540
47
Caractéristiques du véhicule
Mode secours et procédures
connexes
Si le témoin de l’immobilisateur
clignote pendant cinq secondes
quand on tourne la clé d’allumage en
position « ON », cela veut dire que
l’immobilisateur doit être réparé. Le
moteur ne peut pas démarrer si l’on
ne suit pas la procédure suivante.
La procédure décrit comment faire
démarrer le moteur en utilisant le
mode secours (0, 1, 2, 3 est le code
d’accés de l’exemple).
✽AVIS
On peut obtenir un code d’accès pour
le mode secours lors de la prise de
possession du véhicule. Consultez un
concessionnaire HYUNDAI agréé si
l’on n’a pas de code d’accés.
1. Pour activer le code d’accès,
tourner la clé d’allumage en
positions « ON » et « OFF » en
fonction des chiffres. Le témoin de
l’immobilisateur clignote avec
l’action de la clé d’allumage. Ainsi,
tourner la clé une fois pour le
chiffre 1, deux fois pour le chiffre
2, et ainsi de suite. Pour un zéro, il
faut tourner la clé 10 fois.
2. Attendre 3 à 10 secondes.
3. Entrer les autres chiffres du code
d’accès en répétant les points 1 et 2.
4. Une fois les quatre chiffres du code
d’accès correctement entrés,
tourner la clé sur « ON » pour voir si
le témoin de l’immobilisateur
s’allume. De là, il faut faire démarrer
le moteur dans les 30 secondes. Le
moteur ne démarre pas si l’on
dépasse le délai des 30 secondes.
✽AVIS
Si le moteur cale alors qu’on roule
au mode secours, on peut refaire
démarrer le moteur dans les 3
secondes sans avoir à refaire le code
d’accès.
Si le témoin de l’immobilisateur
clignote pendant cinq secondes, il
faut entrer le code d’accès de
nouveau (points 1 à 4).
Après avoir utilisé la procédure
d’activation du mode secours, il faut
consulter un concessionnaire
HYUNDAI agréé dès que possible.
MISE EN GARDE
• Si le code d’accès n’est pas
bien entré trois fois de suite, il
faut attendre environ une
heure avant de tenter d’activer
le mode secours de nouveau.
• Si l’on ne peut pas faire
démarrer le moteur à l’aide de
la procédure d’activation du
mode secours, faire
remorquer le véhicule chez un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.