Hyundai Eon 2015 Manual del propietario (in Spanish)

Page 51 of 238

335
Características de seguridad de su vehículo
Al añadir o modificar el
dispositivo del airbag de su
vehículo
Si modifica su vehículo cambiándole el
bastidor, el sistema de amortiguación o
la lámina metálica del extremo frontal o
lateral, esto puede afectar a la operación
del sistema del airbag del vehículo.
(Continúa)
• Si los airbags se inflan, deben
cambiarse en un concesionario
autorizado Hyundai.
• No modifique ni desconecte el
cableado SRS ni otros
componentes del sistema SRS. De
lo contrario podría producirse un
accidente por el disparo
accidental de los airbags o por
dejar el sistema SRS inoperante.
• Si los componentes del sistema
del airbag han sido descargados,
o si el vehículo debe ser
convertido en chatarra, se deben
tener en cuenta las siguientes
precauciones. Los distribuidores
autorizados por HYUNDAI
conocen estas precauciones y
pueden proporcionarle la
información adecuada. Si no
siguiese estas precauciones y
estos procedimientos puede
aumentar el riesgo de lesiones
personales.
• Si su coche se ha que quedado
inundado o las alfombras están
empapadas no debe intentar
encender el motor y debe pedir
que le remuelquen el coche a un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

Page 52 of 238

Page 53 of 238

4
Llaves / 4-2
Entrada a distancia sin llaves / 4-4
Bloqueo de puertas / 4-6
Portón trasero / 4-9
Ventanas / 4-10
Capó / 4-13
Tapa de llenado de combustible / 4-15
Volante / 4-19
Retrovisores / 4-20
Tablero de instrumentos / 4-23
Parpadeo de la luces de emergencia / 4-31
Luces / 4-32
Limpia y lavaparabrisas / 4-36
Luz interior / 4-38
Desempañador / 4-39
Sistema de control del climatizador / 4-40
Descongelar y desempañar el parabrisas / 4-48
Compartimento de la guantera / 4-49
Características interiores / 4-51
Sistema de audio / 4-55
Características de su vehículo

Page 54 of 238

Características de su vehículo
2 4
Grabar el número de la llave
El número del código de la llave está
estampado en el código de barras que
se adjunta al conjunto de la llave. Si
perdiese las llaves, este número le
permitiría que un distribuidor HYUNDAI
autorizado duplicase las llaves
fácilmente. Desmonte la etiqueta del
código de barras y guárdela en un lugar
seguro. Grabe también el número del
código y manténgalo en un lugar seguro
(no lo deje en el vehículo).
Operaciones de la llave
Se usan para encender el motor,
bloquear y desbloquear las puertas (o el
portón trasero).
LLAVES
ADVERTENCIA- Llave de
encendido
Dejar a los niños desatendidos
dentro del vehículo con la llave de
encendido es peligroso incluso
aunque la llave de encendido no
esté en el interruptor de encendido.
Los niños copian lo que hacen los
adultos y pueden introducir la llave
en el interruptor de encendido. La
llave de encendido permitirá que los
niños accionen las ventanas u otros
controles, incluso pueden llegar a
mover el vehículo, lo que podría
provocar graves lesiones o incluso
la muerte. Nunca deje las llaves
dentro del vehículo con niños sin
supervisión.
OUN046100L
ADVERTENCIA
Utilice sólo piezas originales de
HYUNDAI como llave de encendido
de su vehículo. Si utiliza una llave
comprada en el mercado, el
interruptor de encendido podría no
regresar a la posición ON después
de ARRANQUE. Si esto ocurriese,
el motor de arranque seguiría
funcionando provocando daños a
este motor y un posible fuego
debido al exceso de corriente en el
cableado.

Page 55 of 238

43
Características de su vehículo
Sistema del inmobilizador (si está
equipado)
Su vehículo podría estar equipado con un
sistema inmovilizador electrónico del
motor para reducir los riesgos de un uso
no autorizado del vehículo.
Su sistema inmovilizador está unido a un
pequeño repetidor en la llave de
encendido y aparatos electrónicos en el
interior del vehículo.
Con el sistema inmovilizador, siempre
que se introduce la llave de encendido en
el interruptor de encendido y lo encienda,
se comprueba, determina y verifica si la
llave encendido es válida o no.
Si la llave se reconoce como válida, el
motor arrancará.
Si la llave se reconoce como no válida, el
motor no arrancará.
Para desactivar el sistema del
inmobilizador:
Introduzca la llave de encendido en el
cilindro de la llave y coloque el
encendido en la posición ON.
Para activar el sistema del
inmovilizador:
Ponga la llave de encendido en la
posición “OFF”. El sistema del
inmovilizador se activa
automáticamente. Sin una llave de
encendido válida para el vehículo, el
motor no arrancará.
✽AVISO
Al arrancar el motor, no utilice la llave
con otras llaves de inmovilizador
alrededor. De lo contrario es posible que
el motor no arranque o se pare poco
después de arrancar. Mantenga las
llaves separadas para evitar una avería
en el arranque.
✽AVISO
Si necesita una llave más o ha perdido
las llaves, consulte a un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
OHD046100
ADVERTENCIA
Con el fin de evitar el posible robo
de su vehículo, no deje llaves de
repuesto en ningún compartimento
del vehículo. La contraseña del
inmovilizador es una contraseña
única del cliente que debería ser
confidencial. No deje este número
en ningún lugar de su vehículo.
PRECAUCIÓN
No ponga accesorios de metal
cerca del interruptor de encendido.
Sería posible que el motor no
arrancara debido a que los
accesorios de metal pueden
interrumpir la transmisión normal
de la señal del repetidor.

Page 56 of 238

Características de su vehículo
4 4
Manejo de las llaves
Bloqueo(1)
Todas las puertas se bloquean si se
pulsa el botón de bloqueo cuando la
puerta delantera está desbloqueada. Si
todas las puertas están cerradas, la
luces de advertencia parpadean una vez
para indica que todas las puertas están
bloqueadas.
✽AVISO
• Si alguna puerta (o portón trasero)
permanece abierto, las luces de
emergencia no se activarán
• Si todas las puertas están cerrados,
tras pulsar el botón de bloqueo, las
luces de emergencia parpadearán.
Desbloqueo(2)
Todas las puertas se desbloquean si se
pulsa el botón de desbloqueo cuando
ambas puertas delanteras están
bloqueadas. Las luces de emergencia
parpadean dos veces para indicar que
todas las puertas están desbloqueados.
✽AVISO
Tras pulsar este botón, las puertas se
bloquearán automáticamente a no ser
que se abra cualquier puerta en los 30
segundos.
ACCESO A DISTANCIA SIN LLAVES (OPCIONAL)
PRECAUCIÓN
No cambie, altere o modifique el
sistema del inmovilizador porque
puede causar una avería en el
sistema del inmovilizador y sólo un
distribuidor HYUNDAI autorizado
debe realizar el mantenimiento. Las
averías provocadas por
alteraciones inadecuadas, ajustes
o modificaciones en el sistema del
inmovilizador no están cubiertas
por la garantía del fabricante del
vehículo.
PRECAUCIÓN
El repetidor de la llave de
encendido es una pieza importante
del sistema del inmovilizador . Esta
diseñada para funcionar sin
problemas durante años, sin
embargo debe evitar su exposición
a la humedad, la electricidad
estática y los manejos bruscos.
Puede ocurrir una avería en el
sistema del inmovilizador .
OHA041003

Page 57 of 238

45
Características de su vehículo
Precauciones del transmisor
✽AVISO
The transmitter will not work if any of
following occur:
• El transmisor no funcionará si:
• La llave de encedido está en el
interruptor de encedido.
• Supera la distancia límite para la
operación (unos 30 m [90 pies]).
• La batería del transmisor es débil.
• Otros vehículo u objetos están
bloqueando la señal.
• El tiempo es demasiado frío.
• El transmisor está cerca de un
transmisor de radio como una
emisora de radio o un aeropuerto que
podrían interferir con el
funcionamiento normal del
transmisor.
Cuando el transmisor no funciona
correctamente, abra y cierre las puertas
con la llave de encedido. Si tiene algún
problema con el transmisor, contacte
con un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
Cambio de batería
El transmisor usa ina batería de litio de 3
voltios que normalmente dura varios
años. Si fuese necesario cambiarla, siga
el siguiente procedimiento.
1. Gire el tornillo (1) con un
destornillador de cabeza Philips hasta
que el tornillo se afloja.
2. Introduzca una herramienta delgada
en la ranura y presione con cuidado
para abrir la cubierta central del
transmisor.3. Abrir la tapa del interior transmisor (2),
sacando el gancho de las ranuras (3).
4. Cambie la batería por una nueva
(CR1220).
5. Instale la batería siguiendo el proceso
de desmontaje en sentido inverso.
Para el cambio de los transmisores,
consulte con un distribuidor HYUNDAI
autorizado para reprogramar el
transmisor.
PRECAUCIÓN
Aleje el transmisor de cualquier
agua o líquido. Si el sistema de
entrada sin llaves se avería debido
a la exposición a agua o líquidos,
no estará cubierto por la garantía
del fabricante del vehículo.
OHA041004
OHA041005
OHA041006

Page 58 of 238

Características de su vehículo
6 4
BLOQUEO DE PUERTAS
Accionando los bloqueos de las
puertas desde el exterior del
vehículo.
• Gire la llave hacia la parte delantera
del vehículo para desbloquear y hacia
la parte trasera para bloquear.
• Si bloquea o desbloquea la puerta del
conductor con una llave, todas las
puertas del vehículo se bloquearán o
desbloquearán automáticamente. (si
está equipado con el sistema de cierre
centralizado)
• Las puertas pueden bloquearse o
desbloquearse con el transmisor. (Si
está equipado)
• Una vez que las puertas están
desbloqueadas, pueden abrirse
tirando de la manilla.• Al cerrar la puerta, empuje la puerta
con la mano. Asegúrese de que las
puertas están correctamente cerradas.
✽AVISO
•En climas fríos o humedos, el bloqueo
de la puerta y los mecanismos de la
puerta podrían no funcionar
correctamente debido a las bajas
temperaturas.
•Si la puerta se bloquea/desbloquea
varias veces sucesivamente bien con la
llave del vehículo o bien con el
interruptor de bloqueo de la puerta, el
sistema podría dejar de funcionar
temporalmente para proteger el
circuito y evitar desperfectos en los
componentes del sistema.
PRECAUCIÓN
• El transmisor del sistema de
entrada sin llaves está diseñado
para funcionar sin problemas
durante años, aunque puede
averiarse si se expone a humedad o
a electricidad estática. Si no sabe
cómo usar el transmisor o cómo
cambiar la batería, consulte con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
• Si utilice una batería que no le
corresponde puede provocar una
avería del transmisor. Asgúrese de
que está usando la batería correcta.
• Para evitar daños al transmisor,
no lo deje caer, mojarse ni lo
exponga al calor o a la luz solar.
PRECAUCIÓN
Dehacerse inadecuadamente de
una batería puede ser perjudicial
para el medio ambiente y para la
salud.
Deseche la batería según las
disposiciones o regulaciones
locales vigentes
OHA041007L
LockUnlock

Page 59 of 238

47
Características de su vehículo
• Para bloquear una puerta sin la llave,
pulse el botón de bloqueo de la puerta
interior (1) a la posición de “bloqueo” y
cierre la puerta (2).
• Si bloquea la puerta con el botón de
bloqueo de la puerta del conductor (o
del acompañante) (1), todas las
puertas del vehículo se bloquearán
automáticamente. (si está equipado
con el sistema de cierre centralizado)
✽AVISO
Siempre quite la llave de encendido,
accione el freno de estacionamiento,
cierre todas las ventanas y bloquee todas
las puertas al dejar el vehículo sin
atención.
Accionando los bloqueos de las
puertas desde el interior del
vehículo.
Con el botón de bloqueo de la puerta
• Para desbloquear una puerta, tire de la
palanca de bloqueo de puerta (1)
hacia arriba
• Para bloquear una puerta, coloque el
botón palanca de bloqueo de puerta
(1) hacia abajo.
• Para abrir una puerta, tire de la manilla
de la puerta (3) hacia afuera.
• Mover el palanca de bloqueo de puerta
del conductor hacia arriba o hacia
abajo para desbloquear o bloquear
todas las puertas del vehículo. (si está
equipado con el sistema de cierre
centralizado puertas).• Las puertas delanteras no pueden
bloquearse si la llave de encendido
está en el interruptor de encendido y si
cualquiera de las puertas delanteras
está abierta. (Si está equipado)
OHA041008LOHA041009L
Lock
UnlockADVERTENCIA - Avería
del bloqueo de la puerta
Si alguna vez falla el
funcionamiento de la potencia del
bloqueo de la puerta mientras está
en el vehículo, pruebe alguna de
las siguientes técnicas para salir:
• Accione varias veces la
característica de desbloqueo de
la puerta (tanto manual como
electrónicamente) mientras tira
simultáneamente de la manilla de
la puerta.
• Accione las otras manillas y
bloqueos de las puertas
delanteras y traseras.
• Baje la ventana delantera y use la
llave para desbloquear la puerta
desde el exterior.

Page 60 of 238

Características de su vehículo
8 4
Bloqueo de la puerta trasera con
el seguro para niños
El bloqueo del seguro para niños se
suministra para evitar que los niños
abran accidentalmente las puertas
traseras desde el interior del vehículo. El
seguro para niños de la puerta trasera
debe usarse siempre que haya un niño
en el vehículo.
1. Abra la puerta trasera.
2. Coloque el seguro para niños ubicado
en el borde trasero de la puerta en la
posición de bloqueo( ). Cuando el
seguro para niños está en la posición
de bloqueo, la puerta trasera no se
abrirá aunque se tire de la manilla
interior de la puerta.
ADVERTENCIA - Puertas
• Las puertas deben estar siempre
completamente cerradas y
bloqueadas mientras el vehículo
está en movimiento para evitar
accidentes al abrir la puerta. Las
puertas bloqueadas pueden
disuadir a posibles intrusos
mientras el vehículo está parado o
anda despacio.
• Tenga cuidado al abrir las puertas y
con los vehículos, motocicletas,
bicicletas o peatones que se
acerquen al vehículo en la zona de
apertura de la puerta. Al abrir la
puerta cuando alguien se acerca
podrían provocar daños o lesiones.
ADVERTENCIA-
VEHÍCULOS DESBLOQUEADOS
Dejando el vehículo desbloqueado
puede invitar a los ladrones o causar
daños a terceros provocados por
alguien que se esconda en su
vehículo. Siempre quite la llave de
encendido, enganche el freno de
estacionamiento, cierre todas las
ventanas y bloquee todas las
puertas al dejar el vehículo sin
atención.
ADVERTENCIA- Niños
desatendidos
Un vehículo cerrado puede
calentarse mucho, provocando la
muerte o graves lesiones a los niños
o a los animales desatendidos que
no pueden escapar del vehículo.
Además, los niños podrían accionar
alguna de las características del
vehículo que pueda herirlos o
pueden encontrarse con otros
peligros como por ejemplo con
alguien que intente entrar en el
vehículo. No deje animales o niños
sin atención dentro del vehículo.
OHA041010

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 240 next >