Hyundai HB20 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 31 of 360

Características de segurança do seu veículo
3 3
ATENÇÃO
Objetos soltos
Objetos soltos na área dos pés do
motorista podem interferir no aciona-
mento dos pedais, podendo causar
um acidente. Não deixe nenhum objeto
solto embaixo dos bancos dianteiros.
ATENÇÃO
Não utilize uma almofada no assento
que reduza o atrito entre o assento e
o passageiro. Em caso de acidente ou
freada brusca, o quadril do passageiro
poderá escorregar por baixo da parte
subabdominal do cinto de segurança.
Ferimentos internos graves ou fatais
poderão ocorrer, pois o cinto de segu-
rança não poderá funcionar normal-
mente.
ATENÇÃO
Responsabilidade do
motorista pelos passageiros
dianteiros
Viajar em veículo com o encosto do
banco reclinado pode levar a ferimentos
graves ou fatais em caso de acidente.
Se o banco dianteiro estiver reclinado
durante um acidente, o quadril do ocu-
pante poderá deslizar por baixo da parte
subabdominal do cinto de segurança,
aplicando grande força sobre o abdô-
men desprotegido, podendo causar
ferimentos internos graves ou fatais. O
motorista deverá assegurar que o pas-
sageiro dianteiro mantenha o encosto
do banco na posição vertical sempre
que o veículo estiver em movimento.
ATENÇÃO
Encosto do banco
Ao rebater o encosto do banco para a
posição vertical, segure o encosto e
retorne-o lentamente, certificando-se
que não haja ocupantes próximos ao
banco. Caso o encosto seja retorna-
do sem controle, o mesmo poderá se
mover rapidamente à frente e causar
ferimento acidental em quem estiver
acionando a alavanca de ajuste do en-
costo do banco.

Page 32 of 360

Características de segurança do seu veículo
3 4
Ajuste do banco dianteiro
Para frente e para trás ATENÇÃO
Banco do motorista
• Nunca tente ajustar o banco enquanto
o veículo estiver em movimento. Isto
poderá resultar na perda de controle e
acidente, causando morte, ferimentos
graves ou danos materiais.
• Não permita que nada interfira na po-
sição normal do encosto do banco. A
colocação de objetos contra o encos-
to do banco ou que de outra maneira
interfiram no travamento correto do
encosto do banco poderá resultar em
ferimentos graves ou fatais no caso de
uma freada brusca ou de uma colisão.
• Sempre dirija e viaje com o encosto
do banco na posição vertical e com
a parte subabdominal do cinto aper-
tada sobre o quadril. Essa é a melhor
posição para protegê-lo em caso de
acidente.
• A fim de evitar ferimentos desneces-
sários e talvez graves, causados pelo
airbag, procure sentar-se sempre o
mais afastado possível do volante,
mantendo o controle confortável do
veículo. Recomendamos que o tórax
fique a pelo menos 25 cm de distância
do volante.
ATENÇÃO
Depois de ajustar o banco, verifique sempre se o mesmo está firmemente travado no lugar, tentando movimentá--lo para frente ou para trás sem utilizar a alavanca de liberação. Movimentos bruscos ou inesperados do banco do motorista podem fazer com que o con-dutor perca o controle do veículo, o que pode resultar em um acidente.
ATENÇÃO
• Não ajuste o banco enquanto estiver uti-
lizando o cinto de segurança. Movimen-
tar o banco para frente pode exercer
uma forte pressão sobre o abdômen.
• Tenha o máximo cuidado de forma a
não permitir que suas mãos e objetos
sejam pegos pelo mecanismo enquan-
to o banco estiver sendo movido.
• Não coloque um acendedor de cigar-
ros no assoalho ou no banco. Quando
ajustar o banco, o gás pode sair pelo
isqueiro e causar um incêndio.
• Tenha cuidado quando pegar objetos
pequenos presos embaixo dos bancos
ou entre o banco e o console central.
Você pode cortar as mãos ou se ferir
nas bordas do mecanismo do banco.
Para movimentar o banco longitudinalmente:
1. Puxe para cima a alavanca de ajuste do
banco (ou a manopla, se equipado), sob
a borda dianteira do assento do banco, e
segure-a.
2. Deslize o banco para a posição desejada.
3. Libere a barra (ou a manopla, se equipa-
do) e certifique-se que o banco esteja tra-
vado no lugar.
Ajuste o banco antes de dirigir e certifique-se
que o mesmo esteja travado tentando movi-
mentá-lo para frente e para trás sem utilizar a
alavanca de ajuste. Caso o banco se movimen-
te, ele não estará adequadamente travado.

Page 33 of 360

Características de segurança do seu veículo
3 5
Inclinação do encostoAltura do assento
(para o banco do motorista)
Para reclinar o encosto:
1. Sentado no banco, incline-se ligeiramente
para frente e levante o encosto do banco
utilizando a alavanca de inclinação do en-
costo, localizada na lateral do assento na
parte traseira.
2. Mantendo a alavanca acionada, incline-se
para trás com cuidado e ajuste o encosto
do banco para a posição desejada.
3. Libere a alavanca e certifique-se que
o encosto esteja travado na posição (a
alavanca deverá retornar à sua posição
original para que o encosto fique travado).
Para alterar a altura da almofada do assento
do banco, gire o botão que está localizado na
lateral da almofada do assento para frente ou
para trás.
• Para abaixar a almofada do assento do
banco, gire o botão para frente algumas
vezes.
• Para levantar a almofada do assento do
banco, gire o botão para trás algumas ve-
zes.
Descansa-braço
(para o banco do motorista)
(se equipado)
Para usar o descansa-braço, abaixe-o para a
posição mais baixa.

Page 34 of 360

Características de segurança do seu veículo
3 6
Apoio de cabeça
Os bancos do motorista e do passageiro dian-
teiro estão equipados com apoio de cabeça
para segurança e conforto dos ocupantes.
O apoio de cabeça não proporciona somente
conforto para motorista e para o passageiro
dianteiro, mas também ajuda a proteger a ca-
beça e o pescoço no caso de uma colisão.
Ajuste da altura do apoio de cabeça
Para levantar o apoio de cabeça, puxe-o para
cima para a posição desejada (1). Para abai-
xá-lo, pressione e segure o botão de liberação
(2) no suporte do apoio de cabeça e abaixe-o
para a posição desejada (3).
ATENÇÃO
• Para maior eficiência no caso de um
acidente, o apoio de cabeça deve
ser ajustado de maneira que o cen-
tro do apoio esteja na mesma altura
dos seus olhos. Além disso, ajuste o
apoio de cabeça o mais próximo pos-
sível de sua cabeça. Por este motivo,
a utilização de uma almofada para
afastar o tronco do encosto do banco
não é recomendada.
• Não utilize o veículo com os apoios
de cabeça removidos. Ferimentos
graves podem ocorrer aos ocupantes
em caso de acidentes. Os apoios de
cabeça, quando corretamente ajusta-
dos, fornecem proteção contra feri-
mentos no pescoço.
• Não ajuste a posição do apoio de ca-
beça do banco do motorista com o
veículo em movimento.

Page 35 of 360

Características de segurança do seu veículo
3 7
CUIDADO
Se você inclinar o encosto para a frente
com o apoio de cabeça e a almofada do
assento levantada, o apoio de cabeça
pode entrar em contato com o para-sol
e outras partes do veículo.
ATENÇÃO
NÃO permita que ninguém trafegue no
veículo com o apoio de cabeça remo-
vido.
Remoção/Instalação
Para remover o apoio de cabeça:
1. Incline o encosto (2) com a alavanca de
inclinação (1).
2. Levante o apoio de cabeça totalmente.
3. Pressione o botão de liberação do apoio
de cabeça (3) enquanto puxa o apoio de
cabeça para cima (4).
OHB036001BR
ATENÇÃO
Sempre certifique-se que o apoio de
cabeça está travado na posição depois
de instalá-lo e ajustá-lo corretamente.
Para instalar o apoio de cabeça:
1. Coloque as hastes do apoio de cabeça (2)
nos orifícios enquanto pressiona o botão
de liberação (1).
2. Incline o encosto (4) com a alavanca de
inclinação (3).
3. Ajuste o apoio de cabeça na altura apro-
priada.
OHB036002BR

Page 36 of 360

Características de segurança do seu veículo
3 8
O porta-objetos do encosto do banco localiza-
-se atrás do encosto do banco do motorista e
atrás do banco do passageiro dianteiro.
ATENÇÃO
Banco do motorista
Não coloque objetos pesados ou cor-
tantes nos porta-objetos dos encostos.
Em caso de acidente, eles podem se
soltar do porta-objetos e ferir os ocu-
pantes do veículo.
Porta-objetos do encosto do
banco (se equipado)Ajuste do banco traseiro
Apoio de cabeça
O banco traseiro está equipado com apoios
de cabeça para segurança e conforto dos
ocupantes.
O apoio de cabeça não proporciona somente
conforto para os passageiros, mas também
ajuda a proteger a cabeça e o pescoço no ca-
so de uma colisão.
ATENÇÃO
• Para maior eficiência no caso de um
acidente, o apoio de cabeça deve ser
ajustado de maneira que o centro do
apoio esteja na mesma altura dos
seus olhos. Além disso, ajuste o apoio
de cabeça o mais próximo possível
de sua cabeça. Por este motivo, a uti-
lização de uma almofada para afastar
o tronco do encosto do banco não é
recomendada.
• Não utilize o veículo com os apoios de
cabeça removidos. Ferimentos graves
podem ocorrer aos ocupantes em ca-
so de acidentes. Os apoios de cabeça,
quando corretamente ajustados, for-
necem proteção contra ferimentos no
pescoço.
• Quando não há ocupante nos ban-
cos traseiros, ajuste a altura do
apoio de cabeça na posição mais
baixa. O apoio de cabeça do banco
traseiro pode reduzir a visibilidade
da área atrás do veículo.
OHBBSA2009OHBBSA2009

Page 37 of 360

Características de segurança do seu veículo
3 9
OHBBSA2010OHBBSA2010
Ajuste da altura do apoio de cabeça
Para levantar o apoio de cabeça, puxe-o para
cima para a posição desejada (1). Para abai-
xá-lo, pressione e segure o botão de liberação
(2) no suporte do apoio de cabeça e abaixe-o
para a posição desejada (3).
ATENÇÃO
Certifique-se que o apoio de cabeça
fique travado na posição depois de
ajustá-lo, para que ele proteja os ocu-
pantes adequadamente.
Remoção
Para remover o apoio de cabeça, levante-o o
máximo possível e pressione o botão de libe-
ração (1) enquanto estiver puxando o apoio
para cima (2).
Para reinstalar o apoio de cabeça, coloque as
hastes (3) nos seus orifícios de fixação, en-
quanto o botão de liberação (1) é pressiona-
do. Ajuste-o para a altura apropriada.
Rebatendo o banco traseiro
Os encostos dos bancos traseiros podem ser
rebatidos para facilitar o transporte de objetos
compridos ou para aumentar a capacidade de
bagagem do veículo.
ATENÇÃO
O objetivo de rebater os encostos dos bancos traseiros é permitir o transporte de objetos mais compridos, os quais não poderiam ser acomodados de outra maneira.
Nunca permita que passageiros sen- tem sobre os encostos dos bancos enquanto eles estiverem rebatidos e o veículo estiver em movimento. Essas posições não são adequadas para esse fim, uma vez que o veículo não possui cintos de segurança nesses locais. Isso pode resultar em ferimentos graves ou morte, no caso de uma freada brusca ou de um acidente. Os objetos trans-portados sobre os encostos rebatidos não deverão ultrapassar a altura dos bancos dianteiros. Isso pode permitir que a carga deslize para frente e cause ferimentos ou danos durante freadas bruscas.

Page 38 of 360

Características de segurança do seu veículo
3 10
ATENÇÃO
Não rebater o encosto do banco trasei-
ro caso os bancos dianteiros não este-
jam devidamente ajustados nos eixos.
Em caso de transporte cargas com o
encosto traseiro rebatido, elas poderão
se mover durante freadas bruscas ou
colisão, podendo causar ferimentos.
Para retornar o encosto do banco traseiro:
• Para levantar o encosto, levante e empur-
re-o com até ouvir um clique ao travar.
• Ao retornar o encosto do banco para a
sua posição vertical, reposicione os cintos
de segurança traseiros de modo que eles
possam ser utilizado pelos passageiros
dos bancos traseiros.
Como rebater o encosto do banco
traseiro
1. Coloque o encosto do banco dianteiro na
posição vertical e, se necessário, deslize
o banco dianteiro para frente.
OTA030013
Modelo Hatch/Cross
OHBBSA2029
Modelo Sedan
OHBBSA2012
Modelo Hatch/Cross
OHBBSA2030
Modelo Sedan
2. Abaixe totalmente os apoios de cabeça
traseiros.
3. Introduza a lingueta metálica do cinto tra-
seiro no suporte para evitar que a cinta
seja danificada.

Page 39 of 360

Características de segurança do seu veículo
3 11
4. Puxe os pinos de liberação do encosto do
banco traseiro e, em seguida, rebata o en-
costo para a frente.
5. Para utilizar o banco traseiro, levante o
encosto do banco e empurre-o com fir-
meza para trás, até que ele fique trava-
do no lugar. Certifique-se que o encosto
esteja travado no lugar e ao rebater o
encosto do banco para a sua posição ver-
tical, certifique-se sempre que esteja bem
travado na posição, empurrando-o pela
parte superior do encosto.
6. Retorne o cinto de segurança traseiro pa-
ra a posição adequada.
ATENÇÃO
Carga
A carga deverá estar sempre fixada,
para evitar que, em caso de colisão,
seja arremessada no interior do veícu-
lo e cause ferimentos aos ocupantes.
Deve-se ter cuidado especial ao colo-
car objetos nos bancos traseiros, uma
vez que, no caso de uma colisão fron-
tal, esses podem atingir os ocupantes
dos bancos dianteiros.
CUIDADO
Danos aos fechos dos cintos de
segurança traseiros
Quando o assento do banco traseiro
for rebatido ou ao se colocar malas ou
grandes volumes no banco traseiro, os
fechos do cinto de segurança devem
ser inseridos entre o encosto e o as-
sento do banco. Desta forma evita-se
danos ao fecho do cinto de segurança.
CUIDADO
Cintos de segurança traseiros
Ao retornar os encostos dos bancos
traseiros para a posição vertical, lem-
bre-se de retornar os cintos diagonais
traseiros para suas posições corretas.
ATENÇÃO
Ao rebater o encosto do banco traseiro
para a posição vertical, depois de ser
rebatido:
Tome cuidado para não danificar a cinta
ou o fecho do cinto de segurança. Não
permita que a cinta ou o fecho do cinto
de segurança fiquem presos no banco
traseiro. Certifique-se que o encosto do
banco esteja completamente travado
na posição vertical, empurrando-o pela
parte superior. Caso contrário, na hipó-
tese de um acidente ou de uma freada
brusca, o banco poderá rebater e permi-
tir que a carga entre no compartimento
de passageiros, o que poderá resultar
em ferimentos graves ou morte.

Page 40 of 360

Características de segurança do seu veículo
3 12
ATENÇÃO
Carregamento da carga
Sempre que carregar ou descarregar o
veículo, certifique-se que o motor este-
ja desligado, a transmissão automática
esteja na posição “P” (Estacionado) e
que o freio de estacionamento este-
ja acionado. Deixar de seguir esses
procedimentos pode permitir que o
veículo se movimente, caso a alavanca
de mudanças seja movida inadvertida-
mente para outra posição.
ATENÇÃO
• Para que o sistema proporcione a
máxima proteção, os cintos de segu-
rança devem ser usados sempre que
o veículo estiver em movimento.
• Os cintos de segurança são mais
eficientes quando os encostos dos
bancos estão na posição vertical.
• Crianças menores de 12 anos de
idade devem ser sempre protegidas
adequadamente no banco traseiro.
Nunca permita que crianças viajem
no banco do passageiro dianteiro.
Caso uma criança com idade acima
dos 12 anos ocupe o banco diantei-
ro, ela deverá estar devidamente pro-
tegida com o cinto de segurança, e
o banco deverá estar afastado para
trás o máximo possível.
• Nunca use o cinto diagonal por baixo
do braço ou por trás das costas. Um
cinto posicionado inadequadamente
pode causar ferimentos graves, caso
ocorra uma colisão. O cinto diagonal
deverá ser posicionado acima do
ombro e passando pela clavícula.
• Evite usar o cinto de segurança
quando este estiver torcido. O cinto
de segurança, quando torcido, não
cumpre sua função corretamente.
Em caso de uma colisão, ele pode até
ferir o ocupante. Certifique-se que a
cinta esteja reta e não torcida.
• Cuidado para não danificar a cinta ou
outras peças do conjunto do cinto.
Caso as peças de fixação ou a cin-
ta estejam danificadas, elas deverão
ser substituídas.
• Nunca utilize o cinto de segurança
sobre objetos frágeis. Se houver
uma parada súbita ou um impacto,
o cinto de segurança pode danificar
o objeto.
ATENÇÃO
Os cintos de segurança são projetados para suportar a estrutura óssea do cor-po e devem ser usados sobre a região baixa do quadril, o tórax e ombros, con-forme a necessidade.Deve-se evitar o uso da parte abdominal do cinto sobre a área do abdômen.
CINTOS DE SEGURANÇA
Sistema de proteção por cintos
de segurança

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 360 next >