Hyundai Santa Fe 2006 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 31 of 349

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
18
2. Remover a pilha antiga da e verificarasua polaridade. Certificar-se que a polaridade da nova pilha é a mesma(pólo + virado para baixo), depois inserir a pilha no transmissor.
OCM052004
Bateria Cobertura
OCM052003
B070E01CM-GPT Substituição da pilha Quando a pilha do transmissor começa a ficar fraca, pode ser necessário premirvárias vezes o botão para trancar ou destrancar as portas, e o LED não se acende. Substituir a pilha o mais brevepossível. Tipo da pilha : CR2032Instruções de substituição:
1. Abra caixa utilizando uma moeda,
como mostrado na figura. Moeda

Page 32 of 349

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
19JANELAS
OCM0520111. Interruptor do vidro eléctrico da porta
do condutor
2 Interruptor do vidro eléctrico da porta
do passageiro da frente
3. Interruptor do vidro eléctrico da porta do passageiro de trás (lado esquerdo)
4. Interruptor do vidro eléctrico da porta
do passageiro de trás (lado direito)
5. Interruptor de travamento das janelas
B060D01NF-GPT

Page 33 of 349

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
20VIDROS ELÉCTRICOS
B060A03L-APT Os vidros eléctricos só funcionam quando a chave da ignição está na posição "ON". Os interruptores principais estão situados no apoio parao cotovelo do condutor e controlam os vidros dianteiros e traseiros de ambos os lados do veículo.As janelas podem ser abertas bastando, para isso, premir o interruptor da janela e fecham-se empurrandopara cima esse mesmo interruptor. Para abrir a janela do lado do condutor, prima o interruptor (1) até metade. Ovidro desliza durante o tempo em que o interruptor for premido. Para abrir automaticamente todo o vidro docondutor, prima o interruptor até ao fim. No modo de operação automática, (1)
OCM051003L
OCM052012
o vidro abre-se totalmente mesmo se largar o interruptor. Para parar o vidronuma posição intermédia, empurre o interruptor para cima e liberte-o, em seguida.
NOTA: Os vidros eléctricos podem ser accionados depois de decorridos 30 segundos após a chave daignição ter sido colocada na posição "ACC" ou "LOCK", ou após ter sido retirada da ignição.Se as portas da frente forem abertas antes de decorrido este período de 30 segundos, os vidros eléctricosdeixarão de poder ser accionados a não ser que a chave da ignição seja colocada na posição "ON".
(2)
OCM052013
Para evitar a operação das janelas dos passageiros da frente e de trás, foiinstalado um interruptor (2) de travamento das janelas no apoio para o cotovelo existente na porta do condutor.Para desactivar o mecanismo dos vidros, prima o interruptor de travamento das janelas. Para activar de novo omodo de operação normal, prima novamente o interruptor de travamento das janelas.Fechado
Aberto
FechadoAberto

Page 34 of 349

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
21BANCO
!
YB060A1-FP REGULAÇÃO DOS BANCOS DA FRENTE
AVISO:
Nunca tente regular o banco da frente com o veículo em movimento, pois pode resultar na perda decontrolo do veículo e causar um acidente, morte, ferimentos graves ou danos em propriedades. B080B02A-APT BANCOS DIANTEIROS Regulação Longitudinal doBanco Para mover o banco para a frente ou para trás, puxe a alavanca de controlo para o centro do carro. Isso solta obanco das calhas e assim, pode movê- lo para a frente ou para trás, para a posição desejada. Ao encontrar aposição desejada, solte a alavanca e mova o banco para a frente ou para trás para o fixar nas calhas.
HNF2032
!AVISO:
1) Tenha o cuidado de näo entalar a cabeça ou mãos de alguém ao fechar um vidro.
2) Nunca tente utilizar o interrutpor
principal e o interruptorsecundário em direcções opostas ao mesmo tempo. Se o fizer, ovidro parará e não poderá ser aberto ou fechado.
3) Não deixe crianças sozinhas no automóvel. Retrire sempre achave de ignição para a segurança delas.

Page 35 of 349

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
22
!
YB060C1-FP Regulação do Ângulo das Costas do Banco Para soltar as costas do banco, in- cline-se para a frente para lhe retirarpeso, então puxe para cima a alavanca de controlo de inclinação, situada lateralmente no banco do lado da porta, HNF2033
AVISO:
Para se certificar de que o bancoestá bem bloqueado, tente deslocaro banco para a frente e para trás sem utilizar a alavanca de controlo.
!AVISO:
Para minimizar o risco de ferimentos pessoais no caso de colisão ou travagem subita, tanto o banco do condutor como o banco dopassageiro devem estar sempre posicionados quase em ângulo recto com o veículo em movimento.A protecçäo fomecida pelos cintos de segurança poderá ser reduzida significativamente quando o bancoestá reclinado. Existe o risco do passgeiro deslizar por baixo do cinto se estiver sentado com o bancoreclinado. O cinto de segurança não proporciona uma protecção total aum ocupante se as costas do assento estiverem inclinadas para trás. B080D02JM-GPT Encostos reguláveis para a cabeça Os apoios de cabeça estão desenhados para ajudar a reduzir o risco de lesões ao nível do pescoço. Para elevar o apoio de cabaça, puxá-lo para cima. Para o descer, empurrá- lo para baixo enquanto prime o botão de bloqueio. Para retirar o encosto dacabeça levante-o o mais possível e, em seguida, prima o botão de travamento ao mesmo tempo que puxao encosto para cima.
Botão de bloqueio
B080D01NF
incline-se para trás até ter o ângulo deinclinação desejado. Para fixar ascostas do banco na posição desejada, solte a alavanca de controlo de inclinação.

Page 36 of 349

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
23
o Não use o veículo sem os encostos
para a cabeça, pois podem acontecer lesões graves em caso de acidente. Os encostos para acabeça protegem das lesões no pescoço quando devidamente regulados.
o Não ajuste a altura do encosto para a cabeça com o automóvelem movimento.
!AVISO:
B080D01JM
o Para uma máxima eficácia em caso de acidente o encosto de cabeça deve ser regulado de modo a que a parte do meio do encosto decabeça fique à mesma altura que a linha dos olhos do ocupante. Para esta razão, não é recomendada autilização de uma almofada para manter o corpo afastado das costas do banco.
B081D01LZ-GPT Inclinar para a Frente e para Trás (Se instalado) O encosto para a cabeça pode ser inclinado para a frente e colocado emtrês posições diferentes, bastando para isso puxá-lo para a frente. Para inclinar para trás o encosto para a cabeça,puxe-o totalmente para a frente e liberte- o em seguida. Ajuste o encosto para a cabeça de modo a que apoieadequadamente a cabeça e o pescoço. OMG035101

Page 37 of 349

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
24
B080E02Y-APT Controlo de suporte lombar (Só no banco do conductor)(Se instalado)
Para ajustar o apoio lombar, rode a pega localizada do lado interior do assento. Para aumentar o apoio lombar,puxe a pega para a frente. Para reduzir, puxe a pega para trás.
1. Macio
2. Firme HNF2039
1
2B083D01NF-GPT Encostos para a Cabeça Activos (Se instalado) O encosto de cabeça activo foi concebido para se mover para a frente e para cima em caso de impactotraseiro. Este movimento evita que a cabeça do condutor e do passageiro sejam violentamente empurradas paratrás evitando, assim, ferimentos no pescoço que são um resultado frequente de acidentes, mesmo em acidentescom pouca gravidade. HNF2041-1B080F01NF-GPT Regulação do banco em altura (Só no banco do condutor) Para regular a altura do banco, rode o botão de controlo na direcçãoapropriada.
HNF2034

Page 38 of 349

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
25
!
B090A01TG-APT BANCOS DA FRENTE ELÉCTRICOS (Se instalado) Os bancos da frente podem ser ajustados adequadamente utilizando obotão de controlo do banco. Antes de pôr o veículo em movimento, ajuste o banco para a posição mais adequadapara controlar o volante, os pedais e os instrumentos do painel de instrumentos.
CUIDADO:
Não opere dois botões ao mesmo tempo.
AVISO:
o Nunca tente ajustar o banco com o veículo em movimento. Essaacção poderá levar a uma perdade controlo ou a um acidente que pode provocar a morte, ferimentos graves ou elevados danosmateriais.
o Não se sente demasiadamente
próximo nem se aproximedemasiadamente dos airbags, sem necessidade.
!
B090B01NF-APT Regular o Banco para a Frente ou para Träs Puxe o botão de comando para a frente ou para trás para mover o banco para afrente ou para trás até à posição desejada. solte o botão e o banco ficará bloqueado naquela posição. OCM052026B090D01NF-APT Ajustar a Inclinação das Costas do Banco Puxe a parte superior do botão de controlo para a frente ou para trás para inclinar as costas do banco para aposição desejada. Liberte o botão de controlo e as costas do banco ficarão na posição escolhida. OCM052027

Page 39 of 349

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
26
!AVISO:
Para minimizar o risco de ferimentos pessoais em caso de batida ou paragem súbita, as costas dosbancos do condutor e do passageiro deverão permanecer em posição quase vertical quando o carro estáem movimento. A protecção dada peios cintos de segurança poderá sersignificativamente reduzida quando as costas do banco estão incfinadas. Existe maior risco que o ocupantedo banco deslize por baixo do cinto resultando em graves ferimentos em paragens súbitas ou acidentesquando as costas do banco estão inclinadas.
B090C01Y-APT Regulação da Almofada do Banco em Altura Mova a parte da frente do botão de comando para cima ou para baixo parasubir ou descer a parte da frente da almofada do banco. Mova a parte de trás do botão de comando para cima oupara baixo para subir ou descer a parte de trás da almofada do banco. OCM052028B090E01TG-APT Controlo do Suporte Lombar (Apenas banco do condutor) Para ajustar o apoio lombar, prima o interruptor de controlo localizado do lado exterior da almofada do assento. Para aumentar o apoio lombar, prima aparte da frente do interruptor. Para reduzir o apoio lombar, prima a parte de trás do interruptor.OCM052024

Page 40 of 349

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
27
OCM052030
B085A01JM-GPT BANCO TRASEIRO
Regulação do Ângulo das
Costas do Banco Para baixar as costas do banco, puxe a alavanca de inclinação das costas do banco e liberte-a assim que obtiver oângulo de inclinação desejado. Verificar sempre se as costas do banco ficaram travadas na posição escolhida.
Alavanca das costas do banco
!
CUIDADO:
Para inclinar as costas do banco, deverá ajustar a alavanca de rebatimento das costas do banco mantendo-se de pé.
B100A01CM-GPT AQUECIMENTO DO BANCO (Se instalado) O aquecimento do banco é fornecido para aquecer o banco da frente du- rante o tempo frio. com a chave daignição na posição "ON", carregue nos interruptores na consola da frente para aquecer o banco do condutor ou obanco do passageiro. Em tempo ou em condiçães em que o funcionamento do aquecimento dobanco não seja necessário, mantenha os interruptores na posição "OFF". De cada vez que premir o botão, aregulação da temperatura do banco muda, como mostrado abaixo:
!
NOTA:
o O aquecimento do banco poderá
não funcionar se a temperatura ambiente for suficientementeelevada.
o Se o aquecimento do banco não
funciona quando a temperaturaambiente é inferior a 21°C, deverá ser verificado por um agente autorizado.
AVISO:
Tenha muito cuidado ao utilizar o aquecimento do assento, pois o seu calor pode ser prejudicial paracrianças, idosos, ou pessoas que adormeçam sentadas no banco e que poderão eventualmente estarsob o efeito de quaisquer drogas ou medicamentos.
OCM052145
OFF LOW HIGH

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 350 next >