Hyundai Santa Fe 2011 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 41 of 407

323
Sistema de segurança do seu veículo
Para colocar o cinto de segurança
traseiro central, tem de se utilizar a fivela
com a marca “CENTER”.Para libertar o cinto de segurança:
O cinto de segurança liberta-se
carregando no botão de libertação (1) na
fivela do fecho do cinto. Ao libertar-se, o
cinto deve voltar automaticamente para
dentro do retractor.
Se isso não acontecer, inspeccione o
cinto para verificar se não está torcido e
volte a tentar.
Guardar os cintos de segurança
traseiros
Se não estiverem a ser utilizados, as fivelas dos cintos de segurança
traseiros podem ser guardadas nabolsa entre as costas e o assento do
banco traseiro.
OHM038028NB210A01NF1
OCM052031
OXM039030
Banco da 2ª fila
Banco da 3ª fila (se instalado)

Page 42 of 407

Sistema de segurança do seu veículo
24
3
Pode guardar o cinto de segurança
central, com a fivela e a correia
enrolada, na bolsa existente entre as
costas e o assento do banco traseiro.
O cinto de segurança central pode serguardado com a placa e a correiaenroladas na bolsa entre as costas e o
assento do banco traseiro. Depois de introduzir o cinto de
segurança, aperte-o puxando a correia
para cima.CUIDADO
Quando for utilizar o cinto de
segurança, comece por retirá-lo
das guias. Se puxar o cinto de segurança quando ele estáencaixado nas guias pode danificaras guias e/ou o sistema de
enrolamento do cinto.
OCM052303
OCM052036
Banco da 2ª fila
Banco da 3ª fila (se instalado)

Page 43 of 407

325
Sistema de segurança do seu veículo
C020200AFD Cinto de segurança com pretensor (se instalado)
O seu veículo está equipado com cintos
de segurança do condutor e do
passageiro da frente com pretensor. O
pretensor destina-se a garantir o
ajustamento firme do cinto de segurança
ao corpo do ocupante em determinadas
colisões frontais. Se a colisão frontal for
suficientemente forte, os cintos de
segurança com pretensor podem ser
activados juntamente com os airbags.Se o veículo travar bruscamente ou o
ocupante tentar inclinar-se para a frente
demasiado depressa, o retractor do cinto
de segurança bloqueia o cinto. Em
determinadas colisões frontais, o
pretensor activa-se e aperta mais o cinto
de segurança contra o corpo do
ocupante.
Se, aquando da activação do pretensor,o sistema detectar uma tensão
excessiva no cinto de segurança do
condutor ou do passageiro da frente, o
limitador de esforço colocado no interior
do pretensor liberta alguma da pressão
do cinto de segurança em causa. (seinstalado)
✽✽
NOTA – se equipado com
sensor de capotamento
Caso o veículo esteja equipado com um
airbag lateral ou de cortina, o pretensor
é activado não só numa colisão frontal,
mas também numa colisão lateral ou
num capotamento.

✽ NOTA – sem sensor de
capotamento
Caso o veículo esteja equipado com um
airbag lateral ou de cortina, o pretensor
é activado não só numa colisão frontal,
mas também numa colisão lateral.
O sistema do pretensor de um cinto de
segurança consiste principalmente nos
componentes seguintes, cuja localização
é mostrada na ilustração:
1. Luz de aviso de airbag do SRS
2. Conjunto do pretensor do retractor
3. Módulo de controlo do SRS
OED0303008KMB3311

Page 44 of 407

Sistema de segurança do seu veículo
26
3
✽✽
NOTA
 Se os cintos de segurança com pretensor forem activados, poderá
ouvir-se um alto ruído e ver-se uma
poeira fina, semelhante a fumo,
dentro do habitáculo. Trata-se de
situações de funcionamento normais,
não representando qualquer perigo.
 Apesar de inofensiva, a poeira fina poderá causar irritação cutânea e não
deve ser inalada durante muito
tempo. Após um acidente indutor da
activação dos cintos de segurança com
pretensor, lave bem todas as zonas
cutâneas expostas à poeira fina.
 Devido à ligação do sensor que activa
o airbag SRS ao cinto de segurança
com pretensor, a luz de aviso de
airbag do SRS do painel de
instrumentos acende-se cerca de 6
segundos após a ligação da ignição
(interruptor na posição ‘ON’) e depois
apaga-se.AVISO
Para maximizar as vantagens de um cinto de segurança compretensor:
1. O cinto de segurança tem de funcionar correctamente e estar
regulado na posição correcta. Leia
e siga toda as informações e
precauções relativas aos sistemasde segurança dos ocupantes do
seu veículo - incluindo os cintos
de segurança e os airbags -
referidas neste manual.
2. Certifique-se de que você e os seus passageiros têm todos os
cintos de segurança devidamentecolocados.CUIDADO
Se o cinto de segurança com
pretensor não estiver a funcionar
correctamente, esta luz de aviso acende-se, mesmo que não hajanenhuma avaria no airbag SRS. Se a luz de aviso de airbag do SRS não
se acender aquando da ligação daignição, permanecer acesa após os cerca de 6 segundos predefinidos
ou se acender com o veículo em andamento, dirija-se logo quepossível a um ReparadorAutorizado HYUNDAI e mande
inspeccionar o cinto de segurança com pretensor ou o sistema doairbag SRS.

Page 45 of 407

327
Sistema de segurança do seu veículo
C020300AUN Precauções a ter com os cintos de segurança
AVISO
Os pretensores estão concebidos para actuarem apenas uma vez.
Após a sua activação, énecessário substituir os cintos de
segurança com pretensor. Todos
os cintos de segurança, seja de
que tipo for, devem sempre sersubstituídos depois de terem
actuado numa colisão.
Os mecanismos dos cintos de segurança com pretensor ficam
quentes durante a activação. Nãotoque nos cintos durante vários
minutos após a sua activação.
Não tente inspeccionar ou substituir os cintos de segurançacom pretensor por sua própria
iniciativa. Este trabalho tem de
ser feito por um Reparador
Autorizado HYUNDAI.
Não bata nos conjuntos dos cintos de segurança com
pretensor.
(Continua)
AVISO
Todos os ocupantes do veículo
devem colocar sempre os
respectivos cintos de segurança.
Em caso de colisão ou travagem
brusca, os cintos de segurança e
as cadeiras de criança diminuem o
risco de lesões graves ou fatais em
todos os ocupantes. Sem o cinto de
segurança colocado, os ocupantespodem ser atirados para
demasiado perto de um airbag em
enchimento, bater na estrutura dointerior do veículo ou ser
projectados do veículo. Acolocação correcta dos cintos de
segurança reduz em muito estesriscos. Siga sempre as precauções a ter com os cintos de segurança,
airbags e bancos de ocupantes
referidas neste manual.
(Continua)
O manuseamento incorrecto dos conjuntos dos cintos de segurança com pretensor e o
desrespeito pelos avisos para não
bater, modificar, inspeccionar,
substituir, manter ou repará-los
podem dar origem ao seu mau
funcionamento ou à sua activação
extemporânea, que podem
resultar em lesões graves.
Coloque os cintos de segurança
sempre que conduzir ou viajar
num veículo automóvel.
Se o veículo ou a correia pré- tensora do cinto de segurança
tiverem de ser descartados,contacte um concessionário
HYUNDAI autorizado.

Page 46 of 407

Sistema de segurança do seu veículo
28
3
C020306AUN
Bebés ou crianças pequenas
Informe-se sobre a legislação vigente no
seu país. As cadeiras de criança e/ou debebé têm de ser correctamentecolocadas e instaladas no banco
traseiro. Para mais informações sobre a
utilização destas cadeiras, consulte
“Cadeira de criança” neste capítulo.
✽✽
NOTA
As crianças pequenas ficam mais
protegidas contra lesões num acidente se
viajarem devidamente retidas no banco
traseiro, numa cadeira de criança que
cumpra os requisitos das Normas de
Segurança em vigor no seu país. Antes
de comprar a cadeira, certifique-se de
que a mesma tem um rótulo de
certificação que comprove o
cumprimento das Normas de Segurança
em vigor no seu país. A cadeira tem de
ser adequada à altura e ao peso da
criança transportada. Para o confirmar,
leia o rótulo da cadeira de criança.
Consulte “Cadeira de criança” neste
capítulo.C020301AUN
Crianças de mais idade
As crianças demasiado grandes para se
sentarem em cadeiras de criança devem
sempre ocupar o banco traseiro ecolocar os cintos de colo e ombro
disponíveis. A parte do colo do cinto
deve ajustar-se firmemente às ancas, o
mais baixo possível. Verifique
periodicamente o ajustamento do cinto.
A irrequietude duma criança pode
desposicionar o cinto. Em caso de
acidente, as crianças estão mais
protegidas se viajarem devidamente
retidas no banco traseiro. Se um(a)
jovem (pessoa com mais de 12 anos)
tiver de se sentar no banco do
passageiro da frente, terá de viajar
devidamente retido(a) pelo cinto de coloe ombro e com o banco o mais recuado
possível. As crianças com menos de 12
anos devem viajar devidamente retidas
no banco traseiro. NUNCA sente uma
criança com menos de 12 anos de idade
no banco do passageiro da frente.
NUNCA coloque uma cadeira de criança
virada para trás no banco do passageiro
da frente de um automóvel.
AVISO
Todas as pessoas a bordo do seu
veículo, incluindo bebés e
crianças, precisam sempre de
viajar devidamente retidas. Nunca
leve uma criança nos braços ou ao
colo durante uma viagem de
automóvel. As violentas forças
geradas por uma colisãoarrancarão a criança dos seusbraços e atirá-la-ão contra o
interior do veículo. Utilize sempreuma cadeira de criança adequada àaltura e ao peso da criança
transportada.

Page 47 of 407

329
Sistema de segurança do seu veículo
Se a parte do ombro do cinto tocar
ligeiramente no pescoço ou na cara da
criança, tente sentá-la mais perto do
centro do veículo. Se o cinto do ombro
continuar a tocar-lhe no pescoço ou na
cara, terá de voltar a sentá-la numa
cadeira de criança.C020302AUNMulheres grávidas
Recomenda-se a utilização do cinto de
segurança por parte de mulheres
grávidas, de modo a diminuir as
possibilidades de lesão num acidente.
Para colocar o cinto de segurança, a
parte do colo deve ficar colocada o mais
baixa e justa possível sobre as ancas, e
não a atravessar o abdómen. Para obter
recomendações específicas, consulte
um médico.C020303AUN
Pessoa lesionada
Deve-se utilizar um cinto de segurança
para transportar uma pessoa lesionada.
Se isto for necessário, consulte um
médico para obter recomendações.
C020304AUN
Uma pessoa por cinto
Duas pessoas juntas (sendo uma delas
uma criança) nunca devem tentar
colocar um só cinto de segurança. Isso
pode aumentar a gravidade de eventuais
lesões sofridas num acidente. C020305AFD
Não se deite
Para reduzir as hipóteses de lesões em caso de acidente e maximizar a eficácia
do sistema de retenção, todos os
passageiros se devem sentar direitos e
os bancos dianteiros e traseiros devem
estar na vertical com o veículo em
andamento. Se o ocupante estiver
deitado no banco traseiro ou os bancos
dianteiros e traseiros estiverem
reclinados, o cinto de segurança não
poderá protegê-lo devidamente.
AVISO
- Cintos de ombro
colocados em crianças pequenas
Nunca deixe um cinto do ombro estar em contacto com o pescoço ou a cara de umacriança com o veículo emandamento.
Se os cintos de segurança não forem correctamente colocados e
ajustados às crianças, há umrisco de ocorrência de lesões
graves ou morte.
AVISO - Mulheres grávidas
As grávidas nunca devem colocar a
secção inferior do cinto desegurança sobre a área doabdómen onde está localizado o
feto, ou acima do abdómen porque,
em caso de impacto pode apertar o
feto em demasia.

Page 48 of 407

Sistema de segurança do seu veículo
30
3
C020400AUN Cuidados a ter com os cintos de segurança
Os sistemas dos cintos de segurança
nunca devem ser desmontados ou
alterados. Além disso, é preciso ter
cuidado para garantir que os cintos de
segurança e os respectivos mecanismos
não sejam danificados pelas dobradiças
dos bancos, portas ou outros abusos. C020401AUN
Inspecção periódica
Recomenda-se a inspecção periódica de
todos os cintos de segurança para
verificar a existência de sinais de
desgaste ou danos nos mesmos. As
peças danificadas do sistema devem ser
substituídas logo que possível.
C020402AUN
Mantenha os cintos limpos e secos
Os cintos de segurança devem ser
mantidos limpos e secos. Se os cintos
ficarem sujos, podem ser limpos com um
sabão pouco agressivo e água quente.
Não utilize lixívia, corantes ou
detergentes ou abrasivos fortes, pois
estes podem danificar e enfraquecer o
tecido. C020403AFD
Quando substituir os cintos de
segurança
Se o veículo tiver sofrido um acidente,
deve-se substituir o conjunto ou
conjuntos de cintos de segurança
activados, mesmo que não haja danos
visíveis. Para colocar mais questõessobre o funcionamento dos cintos de
segurança, contacte um Reparador
Autorizado HYUNDAI.
AVISO
Viajar com as costas de um banco
reclinadas aumenta a possibilidade
de lesões graves ou fatais em caso
de colisão ou travagem brusca. A
protecção oferecida pelo sistemade retenção (cintos de segurança e
airbags) diminui muito com a
reclinação do seu banco. Para
actuarem devidamente, os cintosde segurança têm de estar bemajustados às ancas e ao tórax.
Quanto mais reclinadas estiverem
as costas do banco, maiores são aspossibilidades de as ancas doocupante escorregarem por baixo
do cinto do colo, comconsequentes lesões internas
graves, ou do pescoço do ocupante
se lesionar no cinto do ombro.
Assim, os condutores e os
passageiros devem viajar semprecorrectamente sentados nos
bancos, com os cintos de
segurança devidamente colocadose com as costas dos bancos na
vertical.
AVISO
Ao recolocar as costas do banco
traseiro na vertical, após o seu
rebatimento, tenha cuidado paranão danificar a correia ou a fivela
do cinto de segurança. Não deixeque a correia ou a fivela do cintofique presa ou entalada no banco
traseiro. Um cinto de segurançacom uma correia ou fivela
danificada não é tão forte, podendo
até não actuar devidamente numa
colisão ou travagem brusca,
originando lesões graves.

Page 49 of 407

331
Sistema de segurança do seu veículo
SISTEMA DE PROTEÇÃO PARA CRIANÇAS (SE INSTALADO)
C030000BUN
As crianças que viajarem no veículo
devem sentar-se no banco traseiro e têm
de estar devidamente retidas, de modo a
minimizar o risco de lesões num
acidente ou numa travagem ou manobra
brusca. De acordo com as estatísticas da
sinistralidade automóvel, as crianças
viajam mais seguras quando estão
devidamente retidas nos bancos
traseiros, e não no banco do passageiro
da frente. As crianças de mais idade que
não viajarem numa cadeira de criança
devem colocar um dos cintos de
segurança existentes.
Informe-se sobre a legislação vigente no
seu país. As cadeiras de criança e/ou debebé têm de ser correctamentecolocadas e instaladas no banco
traseiro. É obrigatória a utilização de
uma cadeira de criança disponível no
mercado que cumpra os requisitos das
Normas de Segurança do seu país.
Os sistemas de segurança para crianças
foram concebidos para estar fixados aos
bancos do veículo através de tiras
subabdominais, de tiras abdómen
/ombro, ou de uma tira fixa e/ou tirasfixas de ISOFIX (se instalado). Se as cadeiras não estiverem bem fixas,
as crianças podem sofrer lesões ou
morrer numa colisão. No caso dos bebés
e crianças pequenas, é obrigatória a
utilização de uma cadeira de criança ou
de bebé. Antes de comprar uma cadeira,
certifique-se de que a mesma é
adequada para o banco e os cintos de
segurança do seu veículo, bem como
para a criança que quer transportar. Para
instalar a cadeira de criança, siga todas
as instruções do fabricante.
(Continua)
Um cinto de segurança ou uma
cadeira de criança podem ficar
muito quentes se ficarem
fechados no veículo num dia de
sol, mesmo que a temperatura
exterior não seja elevada. Antes
de sentar uma criança, não seesqueça de verificar a
temperatura da cobertura e dasfivelas da cadeira.
Quando não tiver de utilizá-la, guarde a cadeira de criança na
bagageira ou prenda-a com o
cinto de segurança, para não ser
projectada para a frente em caso
de travagem brusca ou acidente.
As crianças podem sofrer lesões graves ou morrer devido ao
enchimento de um airbag. Por
isso, todas as crianças, mesmoas demasiado grandes para se
sentarem numa cadeira de
criança, têm de viajar no banco
traseiro.
AVISO
A cadeira de criança tem de ser colocada no banco traseiro. Nunca instale uma cadeira decriança ou de bebé no banco do
passageiro da frente. Se ocorrer
um acidente e o airbag lateral do
passageiro for activado, pode
provocar lesões graves ou a
morte da criança ou do bebé
sentado na cadeira. Assim,instale a cadeira de criança
apenas no banco traseiro do seuveículo.
(Continua)

Page 50 of 407

Sistema de segurança do seu veículo
32
3
(Continua)
Nunca coloque um cinto de
segurança à volta de si e de uma
criança. Numa colisão, o cinto
pode exercer demasiada pressão
sobre a criança, causando-lhe
graves lesões internas.
Nunca deixe crianças sem vigilância dentro de um
automóvel, mesmo que por
pouco tempo. O veículo pode
aquecer rapidamente, causando
lesões graves nas crianças
deixadas no seu interior. Mesmoas crianças pequenas podem,
inadvertidamente, pôr o veículo
em andamento, ficar presas ou
entaladas nos vidros outrancarem-se a elas ou outraspessoas no interior do veículo.
Nunca deixe duas crianças, ou duas pessoas, colocarem omesmo cinto de segurança.
(Continua)(Continua)
Por vezes, as crianças torcem-see posicionam-se de forma
incorrecta. Nunca deixe umacriança viajar com o cinto do
ombro debaixo do braço ou por
trás das costas. Coloque e fixe
sempre as crianças de forma
correcta no banco traseiro.
Nunca deixe uma criança pôr-se de pé ou ajoelhar-se no banco ouno piso de um veículo em
andamento. Numa colisão ou
travagem brusca, a criança podeser violentamente atirada contrao interior do veículo e sofrer
lesões graves.
Nunca utilize um porta-bebés ou uma cadeira de criança que
"enganche" nas costas de um
banco. Estes sistemas podem
não oferecer a segurança
adequada em caso de acidente.
Os cintos de segurança podem ficar muito quentes, especialmentese o veículo ficar estacionado sob
a luz directa do sol. Antes decolocar o cinto de segurança na
criança, verifique sempre atemperatura das fivelas do cinto.AVISO
Para reduzir as possibilidades de
lesões graves ou fatais:
Independentemente da idade, as crianças viajam em maior segurança quando retidas no
banco traseiro. Uma criança que
viaje no banco do passageiro da
frente pode ser fortemente
atingida pelo enchimento de um
airbag e sofrer lesões graves oufatais.
Siga sempre as instruções de instalação e utilização dofabricante da cadeira de criança.
Certifique-se sempre de que a cadeira de criança está
devidamente fixa no veículo e a
criança está devidamente retidana cadeira.
Nunca leve uma criança nos braços ou ao colo durante uma
viagem de automóvel. As
violentas forças geradas por umacolisão arrancarão a criança dosseus braços e atirá-la-ão contra ointerior do veículo.
(Continua)

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 410 next >