Hyundai Santa Fe 2013 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 161 of 745

O que fazer em caso de emergência
28
6
- Para diminuir a pressão de
enchimento: Carregue no
botão (8) do compressor. Notas para uma utilização segura
do Tire Mobility Kit
Estacione o automóvel na berma
da estrada, para poder trabalhar
com o TMK longe do trânsito.
Coloque o triângulo de pré-
sinalização de perigo num local
bem visível, para avisar os
veículos que passam da sua
localização.
Engate sempre o travão de estacionamento para ter a certeza
de que o veículo não se move,
mesmo que esteja num local
plano.
Utilize apenas o TMK para vedar/encher pneus de
automóveis de passageiros. Não o
utilize em pneus de motociclos,
bicicletas ou outros tipos de pneus.
Não retire objectos estranhos - como pregos ou parafusos - que
tenham penetrado no pneu.
CUIDADO
Se a pressão de enchimento
não se mantiver, circule umasegunda vez com o veículo (consulte Distribuir o vedante).Depois, repita os passos 1 a 4.
Pode ser inútil utilizar o TMKcom um furo no pneu maior doque cerca de 4 mm.
Recomendamos que contacteum concessionário autorizado HYUNDAI se o pneu não ficarem condições com do TireMobility Kit.
AVISO
A pressão de enchimento do
pneu tem de ser, no mínimo, de
200 kPa (29 psi). Caso contrário,
pare de conduzir e chame o
serviço de assistência em
viagem ou de reboque.

Page 162 of 745

629
O que fazer em caso de emergência
Antes de utilizar o TMK, leia asinstruções de precaução
impressas no frasco do vedante!
Se o veículo estiver num espaço ao ar livre, deixe o motor ligado.
Caso contrário, o compressor
pode descarregar a bateria do
veículo.
Nunca deixe o TMK sem vigilância quando o estiver a utilizar.
Não deixe o compressor funcionar mais de 10 minutos de cada vez,
para evitar o seu
sobreaquecimento.
Não utilize o TMK com uma temperatura ambiente inferior a
-30 °C.
Se tanto o pneu como a jante estiverem danificados, não use oTire Mobility Kit por uma questão
de segurança. Dados técnicos
Tensão do sistema:
DC 15 V
Tensão de funcionamento: DC 10 - 15 V
Amperagem: máx. 20 A
Intervalo térmico de utilização: -30 ~ +70°C
Pressão de funcionamento máxima: 6 bar (87 psi)
Tamanho: Compressor: 220 x 130 x 80 mm
Frasco do vedante: 165 x 85,5 ø mm
Peso do compressor: 1,8 kg
Volume do vedante: 620 ml ❈
O selante ou peças sobressalentes podem ser
adquiridas e substituídas num
concessionário automóvel ou num
concessionário de pneus
autorizado. As embalagens vaziasde selante podem ser eliminadas
em casa. Os resíduos líquidos do
selante devem ser eliminados
num concessionário automóvel ou
num concessionário de pneus oude acordo com a regulamentação
para eliminação local em vigor.

Page 163 of 745

O que fazer em caso de emergência
30
6
REBOQUE
Serviço de reboque
Se for necessário efectuar um reboque de emergência, recomenda-se que
contacte um Reparador Autorizado
HYUNDAI ou um serviço com veículo de
reboque. É necessário cumprir os
procedimentos correctos de elevação e
reboque para prevenir danos no veículo.Recomenda-se a utilização de um carro
de rodas auxiliar ou de uma plataforma.
Para obter informações sobre as instruções de reboque de atrelados,consulte "Reboque do atrelado", nocapítulo 5.
Em veículos 4WD, o reboque deve ser
feito com as rodas suspensas sobre uma
base com rodízios ou sobre a carroceria
de um caminhão.
Em veículos 2WD, é aceitável que o
reboque seja feito com as rodas traseirassobre o piso (sem base com rodízios) e
as rodas dianteiras suspensas. Caso uma das rodas ou algum
componente da suspensão tenha sofrido
algum dano, ou se o veículo for rebocado
com as rodas dianteiras sobre o piso,
deve-se utilizar uma base com rodízios
nas rodas dianteiras. Quando o veículo for rebocado por umcaminhão comercial de reboque e as
bases com rodízios não forem utilizadas,
a frente do veículo deverá estar sempre
suspensa, não a traseira.
CUIDADO
Um veículo com tração nas quatro
rodas (4WD) nunca pode serrebocado com as rodas sobre o piso. Isso pode causar sériosdanos à transmissão ou ao sistema
de tração 4WD.
AVISO - se equipado com
sensor de capotamento
Se o seu automóvel estiver
equipado com airbags laterais e de
cortina, coloque o interruptor da
ignição na posição OFF ou ACCenquanto o veículo estiver a serrebocado.
Os airbags laterais e de cortina
podem encher com a ignição ligadae o sensor de capotamentointerpreta a situação como umcapotamento real.
OXM069028
Carro de rodas auxiliar
Carro de rodas auxiliar

Page 164 of 745

631
O que fazer em caso de emergência
Para rebocar o veículo numa situação de
emergência sem carro de rodas auxiliar:
1. Coloque o interruptor da ignição naposição "ACC".
2. Coloque a alavanca da caixa de velocidades em ponto-morto.
3. Desengate o travão de estacionamento. Gancho de reboque removível (se instalado)
1. Abra a porta da bagageira e retire o
gancho de reboque da caixa de
ferramentas.
2. Remover a tampa pressionando na parte de baixo do pára-choques.
CUIDADO
Se não colocar a alavanca da caixa
de velocidades em ponto-morto,pode danificar internamente acaixa.
CUIDADO
Não reboque o veículo para trás com as rodas dianteiras no chão,
pois pode danificar o veículo.
Não efectue o reboque com equipamento de suspensão.Utilize equipamento de elevação
das rodas ou uma plataforma.
OUN046030
OCM054034
ODM062012
ODM062013

Frente
■ Retaguarda

Page 165 of 745

O que fazer em caso de emergência
32
6
3. Instale o gancho de reboque rodando-
o no sentido dos ponteiros do relógio
até ficar bem fixo.
4. Depois de utilizá-lo, retire o gancho de reboque e coloque a tampa. Reboque de emergência
Se for necessário efectuar um
reboque de emergência, recomenda-
-se que contacte um Reparador
Autorizado HYUNDAI ou um serviço
com veículo de reboque. Se não puder recorrer a um serviço de
reboque numa situação de emergência,
pode rebocar temporariamente o veículocom um cabo ou corrente fixo no ganchode reboque sob a frente (ou retaguarda)
do veículo. Tenha muito cuidado ao
rebocar o veículo. Tem de estar um
condutor ao volante para comandar a
direcção e aplicar os travões. Este método de reboque só pode ser
executado em estradas de piso duro,
numa curta distância e a baixa
velocidade. De igual modo, as rodas, os
eixos, o trem de transmissão, a direcção
e os travões têm de estar todos em boas
condições.
Não utilize os ganchos de reboque
para tirar um veículo da lama, areia ou
de outra situação da qual o veículo
não consiga sair só com a sua força
motriz.
Evite rebocar um veículo mais pesado do que o veículo que efectua o
reboque.
Os condutores dos dois veículos devem comunicar frequentemente um
com o outro.
ODM062014
ODM062015

Frente
■Retaguarda

Page 166 of 745

633
O que fazer em caso de emergência
Antes de efectuar o reboque deemergência, verifique se o gancho não
está nem partido nem danificado.
Fixe bem o cabo ou corrente no gancho de reboque.
Não puxe bruscamente o gancho. Aplique uma força firme mas bem
distribuída.
Para evitar danificar o gancho, não puxe de lado ou de um ângulo vertical.
Puxe sempre a direito. Utilize um cabo de reboque com
menos de 5 m de comprimento. Para o
tornar mais visível, ate um pano
branco ou vermelho (com cerca de 30
cm de largura) no meio do cabo.
Conduza com cuidado para o cabo de reboque não se soltar durante a
operação de reboque.
AVISO
Tenha muito cuidado ao rebocar o veículo. Evite arranques bruscos ou manobras de condução erráticas
que esforcem demasiado o
gancho e o cabo ou corrente de
reboque. Pode quebrá-los e
provocar lesões corporais ou
danos materiais graves.
Se não conseguir mover o
veículo parado, não force
continuamente o reboque. Recomendamos contacte um
concessionário HYUNDAI ou um
serviço de reboques para pedirassistência.
Reboque o veículo o mais adireito possível.
Afaste-se do veículo durante a
operação de reboque.
OXM069009
CUIDADO
Fixe um cabo de reboque ao
gancho.
Se rebocar o veículo por outra parte que não os ganchos dereboque, pode danificar acarroçaria do veículo.
Utilize apenas um cabo ou corrente especialmenteindicados para rebocar veículos.Fixe bem o cabo ou corrente no gancho de reboque.

Page 167 of 745

O que fazer em caso de emergência
34
6
Precauções a tomar num reboque de
emergência
Coloque o interruptor da ignição na posição "ACC" para desbloquear o
volante.
Coloque a alavanca da caixa de velocidades em ponto-morto.
Desengate o travão de estacionamento.
Carregue no pedal dos travões com mais força do que o normal, pois a
eficácia de travagem será menor.
Será necessário um maior esforço para comandar a direcção, visto que osistema de direcção assistida fica
desactivado.
Se tiver de fazer uma longa descida, os travões podem sobreaquecer e a
eficácia de travagem diminuir. Pare
frequentemente e deixe os travões
arrefecerem.
CUIDADO - Caixa de
velocidades automática
Se tiver as quatro rodas assentes no chão, o veículo pode ser
rebocado a partir da dianteira.Certifique-se de que a caixa develocidades está em ponto-morto e de que a direcção está
desbloqueada, colocando ointerruptor da ignição na posição'ACC'. Durante o reboque, o
veículo deve ter um condutorpara comandar a direcção e ostravões.
Para evitar danificar a caixa de velocidades automática, limite a
velocidade do veículo a 15 km/h e a distância do reboque a menosde 1,5 km.
Antes de rebocar, verifique se não há vazamento do fluido da
transmissão automática embaixodo veículo. Se houver vazamento,utilize bases com rodízios sob asrodas ou a carroceria de um
caminhão.

Page 168 of 745

Conduzir o veículo
Antes de conduzir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Posições da chave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Botão para ligar/desligar o motor . . . . . . . . . . . . 5-10
Caixa de velocidades manual . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Caixa de velocidades automática . . . . . . . . . . . . . 5-20 automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Tração nas quatro rodas (4WD) . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Sistema de travagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
. . . . . . . . 5-40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
(ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51
. . . . . . . 5-54
. . . . . . . . . 5-57

subidas (HAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60
. . . . . 5-60
. . . . . . . . 5-61 Sistema de controlo da velocidade de cruzeiro . . 5-65
Sistema de controlo do limite de velocidade . . . . 5-70
Sistema de aviso de partida (LWDS) . . . . . . . . . . 5-74
Sistema eco activo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
Funcionamento económico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-79
Condições de condução esceciais . . . . . . . . . . . . . 5-81
. . . . . . . . . . . . . . . 5-81
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-84
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-84
. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-85

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-85
Condução no inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-87
Reboque do atrelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-92
5

Page 169 of 745

Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-101 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-101

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-101
. . . . . . . . . . 5-101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-101
. . . . . . . . . . . 5-101
5

Page 170 of 745

53
Conduzir o veículo
AVISO- OS GASES DE ESCAPE DO MOTOR PODEM SER PERIGOSOS!
Os gases de escape do motor podem ser extremamente perigosos. Se, em qualquer altura, cheirar gases de escape no interior
do veículo, abra imediatamente os vidros.
Os gases de escape contém monóxido de carbono, um gás incolor e inodoro que pode provocar a perda de consciência e a
morte por asfixia.
O sistema de escape deve ser inspeccionado sempre que o veículo for levantado para mudar o óleo ou qualquer outro fim.
Se ouvir barulho proveniente do escape ou se passar por cima de alguma coisa que tenha batido por baixo do veículo,
recomendamos que mande verificar o sistema por um concessionário autorizado HYUNDAI.
Deixar o motor a trabalhar ao ralenti numa garagem, mesmo com a porta aberta, é uma prática perigosa. Nunca ligue o motor
numa garagem por um período superior ao tempo que leva a ligar o motor e fazer marcha-atrás.
Se for necessário ter o motor a trabalhar ao ralenti por muito tempo com pessoas no veículo, faça-o apenas num espaço
aberto, com a admissão de ar posicionada em "Ar fresco"e a ventoinha a funcionar a uma velocidade elevada, para que entre
ar fresco no interior do automóvel.
Se tiver de conduzir com a porta da bagageira aberta devido ao volume/tamanho dos objectos transportados:
1. Feche todos os vidros.
2. Abra os respiradouros laterais.
3. Coloque o controlo da admissão de ar na posição "Ar fresco", o controlo do fluxo de ar em "Piso" ou "Face" e a ventoinha a funcionar a uma velocidade elevada.
Para garantir o funcionamento correcto do sistema de ventilação, certifique-se de que as entradas de ar do sistema, situadas
mesmo à frente do pára-brisas, estão desimpedidas de neve, gelo, folhas ou outras obstruções.

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 750 next >