Hyundai Santa Fe 2015 Manual del propietario (in Spanish)
Page 461 of 710
Características de vehículo
362 4
Ajuste del reloj/calendario
Ajuste del reloj
Pulse la tecla Seleccione
[Clock/Calendar] Seleccione [Clock
Settings]
Use los botones , para ajustar la
hora, los minutos y AM/PM.
✽ATENCIÓN
Mantenga pulsada la tecla
(más de 0,8 segundos) para ajustar la
pantalla del reloj/calendario.
Ajustes del calendario
Pulse la tecla Seleccione
[Clock/Calendar] Seleccione
[Calendar Settings]
Use los botones
, para ajustar el
día, el mes y el año.
Visualización reloj
Pulse la tecla Seleccione
[Clock/Calendar] Seleccione [Clock
Display (Power off)]
Esta función sirve para visualizar un reloj
en la pantalla cuando se desconecta el
sistema de audio.SETUP SETUP
CLOCK
SETUP
Page 462 of 710
4363
Características de vehículo
Ajuste de Bluetooth®Wireless
Technology
Configuración de un dispositivo
nuevo
Pulse la tecla Seleccione
[Phone] Seleccione [Pair Phone]
Pueden configurarse dispositivos
Bluetooth®Wireless Technology al
sistema de audio.
Para más información, consulte la
sección "Configuración mediante el
ajuste del teléfono" de
Bluetooth®
Wireless Technology.
Ver la lista de teléfonos configurados
Pulse la tecla Seleccione
[Phone] Seleccione [Paired Phone List]
Esta función sirve para ver los teléfonos
móviles que se han configurado al
sistema de audio. Al seleccionar un
teléfono configurado, se visualiza el
menú de ajuste.
Para más información, consulte la
sección "Ajuste de la conexión
Bluetooth®Wireless Technology" enBluetooth®Wireless Technology.1) : Regresa a la pantalla anterior.
2) Conectar/desconectar teléfono:
conecta/desconecta el teléfono
seleccionado actualmente.
3) Borrar: borra el teléfono seleccionado
actualmente.
4) Cambiar prioridad: ajusta el teléfono
seleccionado actualmente a la
máxima prioridad.
✽ATENCIÓN ANTES DE
DESCARGAR CONTACTOS
• Solo pueden descargarse contactos de
teléfonos conectados. Compruebe
también que el teléfono móvil soporte
la función de descarga.
• Para saber si su teléfono móvil
soporta la función de descarga de
contactos, consulte el manual del
usuario del teléfono móvil.
• Solo pueden descargarse los contactos
del teléfono conectado. Antes de
descargarlo, compruebe si su teléfono
soporta la función de descarga.
SETUP
SETUP
Page 463 of 710
Características de vehículo
364 4
Descarga de contactos
Pulse la tecla Seleccione
[Phone] Seleccione [Contacts
Download]
El contacto se descarga del teléfono
móvil y se visualiza el proceso de
descarga.
✽ATENCIÓN
• Puede copiarse un total de 1000
entradas de contactos en los contactos
del vehículo.
• Puede guardarse un total de 1000
entradas de contactos para cada
dispositivo configurado.
• Al descargar los contactos, los
contactos guardados previamente se
borrarán. No obstante, las entradas
de contactos guardadas en otros
teléfonos configurados no se
borrarán.
Descarga automática (contactos)
Pulse la tecla Seleccione
[Phone] Seleccione [Auto Download]
Esta función sirve para descargar
automáticamente entradas de contactos
del móvil tras conectar un teléfono con
Bluetooth®Wireless Technology.
✽ATENCIÓN
• La función Auto Download
descargará entradas de contactos del
móvil cada vez que se conecte el
teléfono. El tiempo de descarga puede
variar dependiendo del número de
entradas de contactos guardadas y el
estado de comunicación.
• Al descargar un contacto, compruebe
primero que su móvil soporte la
función de descarga de contactos.
Streaming Audio
Pulse la tecla Seleccione
[Phone] Seleccione [Streaming Audio]
Al activar Streaming Audio, puede
reproducir archivos de música
guardados en su dispositivo
Bluetooth®
Wireless Technology en el vehículo.
SETUP SETUP SETUP
Page 464 of 710
4365
Características de vehículo
Volumen de salida
Pulse la tecla Seleccione
[Phone] Seleccione [Outgoing Volume]
Use los botones , para ajustar el
nivel del volumen de salida.
Desconexión sistema Bluetooth
Pulse la tecla Seleccione
[Phone] Seleccione [Bluetooth System
Off]
Al desconectar el
Bluetooth®Wireless
Technology, el sistema de audio dejará
de soportar las funciones relativas al
Bluetooth®Wireless Technology.
✽ATENCIÓN
Para volver a conectar el Bluetooth®
Wireless Technology, vaya a
[Phone] y pulse "Yes".SETUP
SETUP SETUP
Page 465 of 710
Características de vehículo
366 4
Ajuste del sistema
Información de la memoria
Pulse la tecla Seleccione
[System] Seleccione [Memory
Information]
Esta función muestra información
correspondiente a la memoria del
sistema.
1) Uso : Muestra la capacidad
actualmente en uso.
2) Capacidad : Muestra la capacidad
total
Idioma
Pulse la tecla Seleccione
[System] Seleccione [Language]
Esta función sirve para cambiar el idioma
del sistema y de reconocimiento de voz.
Al cambiar el idioma, el sistema se
reinicia y aplica el idioma seleccionado.CÁMARA DE VISIÓN
TRASERA(opcional)
• El sistema se ha equipado con una
cámara de visión trasera para la
seguridad del usuario que ofrece un
margen más amplio de visión.
• La cámara de visión trasera funciona
automáticamente al girar la llave de
encendido a ON y colocar la palanca
de la transmisión a R.
• La cámara de visión trasera deja de
funcionar automáticamente al cambiar
la posición de la palanca.
SETUP
SETUP
PRECAUCIÓN
La cámara de visión trasera se ha
equipado con una lente óptica que
ofrece un margen más amplio de
visión, por lo que la imagen podría
diferir de la distancia actual. Por
motivos de seguridad, compruebe
directamente la parte trasera y los
lados derecho e izquierdo.
Page 466 of 710
4367
Características de vehículo
APÉNDICE
Nombre Descripción
12hr 12 HORAS
24hr 24 HORAS
AST(A.Store) AUTO STORE
(grabado automático)
AMA RADIO AM
(grabado automático)
FMA RADIO FM
(grabado automático)
AUX Modo de audio externo
BASS Graves
TREBLE Agudos
BT Bluetooth
PRESET Preajustes
RDS Search Búsqueda Radio Data System
TA Anuncios de tráfico
Radio Radio
FM/AM/USB FM/AM/USB
Max Máximo
Min Mínimo
Low Bajo
Mid Medio
On Encender
Off Apagar
PowerBass Potenciador de graves
Setting Ajuste
OK OK
MENU MENÚ
PowerTreble Potenciador de agudos
Nombre Descripción
SDVC Control del volumen según la
velocidad
Setup Configuración
CURRENT ACTUAL
Current/Total Actual/Total
DEVICE NAME NOMBRE DISPOSITIVO
NAME NOMBRE
NAME HERE NOMBRE AQUÍ
NUMBER NÚMERO
PHONE NAME NOMBRE TELÉFONO
Received Date Fecha de recepción
Received Mensaje recibido
Message
Received Time Tiempo de recepción
TIME TIEMPO
AST AUTO STORE
(grabado automático)
AM RADIO AM
CD COMPACT DISC
FM RADIO FM
(grabado automático)
L=R IZQ=DCH
Middle Medio
My Music My Music
Track Pista
USB USB
Page 467 of 710
Características de vehículo
368 4
APÉNDICE
Nombre Descripción
Phone Teléfono
Engineering Mode Modo ingeniería
SEEK BUSCAR
Icon Icono
Page 468 of 710
Conducción
Antes de conducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Posiciones de la llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Botón de inicio/parada del motor . . . . . . . . . . . . . 5-10
Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
• Funcionamiento del cambio automático . . . . . . . . . . 5-21
Tracción en las 4 ruedas (4WD) . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
• Servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
• Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
• Freno de estacionamiento eléctrico
(Electric parking brake - EPB) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
• Freno de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
• Auto hold (sujeción automática) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
• Sistema antibloqueo de frenos
(Anti-lock brake system - ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
• Control electrónico de estabili-dad
(Electronic stability control - ESC) . . . . . . . . . . . . . 5-52
• Gestión de estabilidad de vehículo
(Vehicle stability management - VSM) . . . . . . . . . . 5-56
• Ayuda a la estabilidad del remolque
(Trailer Stability Assist - TSA). . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
• Control de ayuda de arranque de colina
(Hill-start assist control - HAC) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58• Señal de parada de emergencia
(Emergency stop signal - ESS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
• Control de frenada cuesta abajo
(Downhill Brake Control - DBC) . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
• Buenas prácticas de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
Sistema de control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63
Sistema del control del límite de velocidad . . . . . 5-68
Sistema de aviso de salida de carril (LDWS) . . . 5-72
Sistema ECO activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-76
Funcionamiento económico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-77
Conducciones especiales de conducción . . . . . . . . 5-79
Circular en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-85
• Presencia de nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-85
• Utilice refrigerante de etilenglicol de alta calidad . . 5-87
• Combruebe la batería y los cables . . . . . . . . . . . . . . . 5-87
• Si es necesario, cambie a aceite de invierno . . . . . . . 5-88
• Compruebe las bujías y el sistema de encendido . . . 5-88
• Para evitar que se congelen las cerraduras . . . . . . . 5-88
• Utilice un anticongelante autorizado en el sistema
lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-88
• No deje que se congele el freno de estacionamiento 5-88
• No deje que se acumule hielo y nieve debajo del
vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-88
• Llevar equipo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-885
Page 469 of 710
• No coloque objetos extraños o materiales en el
compartimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-88
Arrastre de un remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-89
Peso del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-100
5
Page 470 of 710
53
Conducción
ADVERTENCIA- LOS GASES DEL ESCAPE PUEDEN SER PELIGROSOS
Los gases de escape del motor pueden ser muy peligrosos. Si en algún momento nota olor a gases del escape dentro del vehículo,
abra inmediatamente las ventanillas.
· No inhale los gases de escape.
Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas incoloro e inodoro que provoca inconsciencia y muerte por asfixia.
· Asegúrese de que el sistema de escape no tiene pérdidas.
Es conveniente comprobar el sistema de escape siempre que se levante el vehículo para cambiar el aceite o por cualquier otro
motivo. Si escucha un cambio en el sonido del escape o si pasa por encima de algo que golpea la parte baja del coche,
recomendamos que haga revisar el sistema por un distribuidor HYUNDAI autorizado.
· No ponga en marcha el motor en espacios cerrados.
Es peligroso dejar el motor al ralentí dentro de un garaje, aunque la puerta esté abierta. Nunca deje el motor en marcha dentro de
un garaje durante más tiempo del necesario para arrancar el motor y sacar el vehículo.
· Evite mantener el motor al ralentí durante mucho tiempo con personas dentro del coche.
Si es necesario dejar el motor al ralentí durante mucho tiempo con gente dentro del coche, hágalo sólo en espacios abiertos, con la
toma de aire en posición “Fresh” (aire nuevo) y con el ventilador a alta velocidad de forma que se aporte aire fresco al interior.
Si debe conducir con el portón trasero abierta por llevar objetos que impidan cerrarla:
1. Cierre todas las ventanillas.
2. Abra las salidas laterales de aire.
3. Ponga el control de entrada de aire en la posición de aire de fuera, dirija el chorro hacia el suelo o hacia la cara y ajuste el ventilador
a una de las velocidades más altas.
Para garantizar el correcto funcionamiento del sistema de ventilación, asegúrese de que las tomas de aire de ventilación situadas frente
al parabrisas se mantienen limpias de nieve, hielo, hojas u otras obstrucciones.