Hyundai Sonata 2012 Manuel du propriétaire (in French)

Page 371 of 394

769
Entretien
Entretien de roue chromée ou enaluminium
Les roues en aluminium ou chromées
sont recouvertes d'une finition de
protection transparente.
N'utilisez pas de nettoyant abrasif, de composés polissant, de solvant, de brosse d'acier sur les roues en
aluminium ou chromées . Ils peuvent
rayer ou endommager la finition.
Nettoyez la roue lorsqu'elle a refroidi
Utilisez uniquement un savon doux ou du détergent neutre, puis rincez
soigneusement à l’eau. Veillez à
nettoyer les roues après avoir roulé sur
des routes salées. Cela permet d’éviterla corrosion.
Évitez de nettoyer les roues avec les rouleaux de lavage automatique
rapides.
N'utilisez pas de détergent alcalins ou acides. Ils peuvent endommager et
provoquer l'érosion des roues en
aluminium ou chromées recouvertesd'une finition de protection
transparente.
Protection contre la corrosion
Protéger votre véhicule contre la
corrosion En utilisant les méthodes de conception
et de construction les plus
perfectionnées pour combattre la
corrosion, nous fabriquons des voitures
haut de gamme. Toutefois, il ne s’agit là
que d’une partie du travail. Pour obtenir
de votre véhicule une résistance à la
corrosion sur le long terme, la
coopération du propriétaire est
indispensable.
Causes courantes de corrosion
Les causes les plus courantes de
corrosion de votre véhicule sont :
s’accumule sous le véhicule.
revêtements protecteurs par des
pierres, des gravillons, l’abrasion ou
des légères éraflures et bosses quilaissent le métal non protégé et
exposé à la corrosion.AVERTISSEMENT
Après avoir lavé le véhicule, testez les freins en conduisant lentementpour vérifier s’ils ont été mouillés.
Si la performance des freins est
réduite, séchez les freins en
appuyant légèrement sur la pédale
tout en conservant une vitesse
réduite.

Page 372 of 394

Entretien
70
7
Zones à fort potentiel de corrosion
Si vous vivez dans un environnement où
votre véhicule est souvent exposé à des
matières corrosives, une protection
contre la corrosion est particulièrement
importante. Les causes courantes d’unecorrosion accélérée sont le sel, les
produits chimiques agglomérants, l’air
iodé et la pollution industrielle. L’humidité est cause de corrosion
La corrosion se développe plus
facilement dans un environnement
humide. Par exemple, la corrosion est
accélérée par une humidité élevée,
notamment lorsque les températures
sont juste au-dessus de zéro. Dans ces
conditions, la matière corrosive est
maintenue en contact avec les surfacesdu véhicule par une humidité difficile à
évaporer.
La boue est particulièrement corrosive car elle sèche lentement et maintient
l’humidité en contact avec le véhicule.
Même si la boue semble sèche, elle
conserve un certain degré d’humidité et
favorise la corrosion.
Les températures élevées peuvent également accélérer la corrosion des
parties qui ne sont pas correctement
ventilées et qui ne permettent donc pas
d’éliminer l’humidité. Pour toutes ces
raisons, il est particulièrement important
de garder votre véhicule propre,
d’éliminer la boue ou les accumulations
d’autres matières. Ceci s’applique non
seulement aux surfaces visibles maiségalement au soubassement du
véhicule.Prévenir la corrosion
Vous pouvez prévenir un début de corrosion en respectant les points
suivants :
Gardez votre véhicule propre La meilleure manière d’empêcher la
corrosion est de garder votre véhiculepropre et d’éliminer toutes les matières
corrosives. Faites particulièrement
attention au soubassement du véhicule.

potentiel de corrosion où les routes
sont salées, à proximité de l’océan,
dans des zones polluées ou recevant
des pluies acides, etc., vous devez
porter une attention particulière à la
prévention contre la corrosion. En
hiver, lavez au jet le soubassement de
votre véhicule au moins une fois par
mois et veillez à le nettoyer
soigneusement à la fin de l’hiver.

Page 373 of 394

771
Entretien
Lorsque vous lavez le soubassementdu véhicule, accordez une attention
particulière aux éléments situés sous
les ailes et dans d’autres parties
cachées. Soyez consciencieux,humidifier simplement la boue
agglomérée au lieu de la laver
accélérera la corrosion plutôt qu’elle ne
la stoppera. Une pression d’eau élevée
et la vapeur sont particulièrementefficaces pour éliminer la boue
agglomérée et les matières corrosives.
Lorsque vous lavez les bas de porte, bas de caisse et éléments de châssis,
veillez à ce que les orifices
d’évacuation soient ouverts afin quel’humidité puisse s’échapper et ne soit
pas piégée à l'intérieur, ce qui accélèrela corrosion.
Gardez votre garage au sec
Ne stationnez pas votre véhicule dans un
garage humide et mal ventilé. Ce type
d’environnement favorise la corrosion.
Notamment si vous lavez votre véhicule
dans le garage ou si vous le garez dans
le garage encore mouillé ou couvert de
neige, de glace ou de boue. Même un
garage chauffé peut favoriser la corrosion
à moins qu’il ne soit bien ventilé ce qui
permet d’évaporer l’humidité. Conservez la peinture et lesgarnitures en bon état
Des rayures ou éclats sur la finition doivent
être recouverts à l’aide de peinture pour
retouches dès que possible afin de réduire
la possibilité de corrosion. Si le métal est
découvert, il est recommandé des’adresser à un carrossier ou un atelier depeinture qualifié.
Fientes d’oiseaux : Les fientes d’oiseaux
sont hautement corrosives et peuvent
endommager les surfaces peintes en
quelques heures. Retirez toujours les
fientes d’oiseaux dès que possible.
Ne négligez pas l’intérieur
L’humidité peut s’accumuler sous les
tapis de sol et le revêtement et être
cause de corrosion. Vérifierrégulièrement sous les tapis que le
revêtement est sec. Soyez
particulièrement attentif à cela si vous
transportez des engrais, des produits de
nettoyage ou des produits chimiques
dans votre véhicule.
Ceux-ci doivent être transportés uniquement dans des récipients
appropriés et tout déversement ou toute
fuite devrait être nettoyé, rincé à l’eaupropre puis soigneusement séché.Entretien intérieur
Précautions d’ordre général
concernant l’entretien de l’intérieur de votre véhicule
Évitez le contact des solutions corrosives comme le parfum et l’huile cosmétique
avec le tableau de bord car elles peuvent
endommager ou décolorer ce dernier. Si
ces solutions entrent en contact avec le
tableau de bord, rincez-les
immédiatement. Pour savoir comment
nettoyer les surfaces en vinyle, consultez
les instructions suivantes.
ATTENTION
Ne laissez jamais de l’eau oud’autres liquides en contact avec les composantsélectriques/électroniques à
l'intérieur du véhicule au risque de les endommager.

Page 374 of 394

Entretien
72
7
Nettoyage de Nettoyage de la sellerie
et de l’habillage intérieur
Vinyle Retirez la poussière et la saleté non
incrustée de la surface en vinyle à l’aide
d’une balayette ou d’un aspirateur.
Nettoyez les surfaces en vinyle avec un
produit spécial vinyle.
Tissu Retirez la poussière et la saleté non
incrustée du tissu à l’aide d’une balayette
ou d’un aspirateur. Nettoyez à l’aide d’une
solution à base de savon doux
recommandée pour la sellerie ou les tapis.Retirez les taches récentes
immédiatement à l’aide d’un nettoyant
pour tissu. Si vous ne vous occupez pas
immédiatement des taches récentes, letissu peut être taché et sa couleur peut
virer. De plus, ses propriétés ignifugeantes
peuvent être réduites si le matériau n’est
pas entretenu correctement.
Nettoyage de la sangle de la ceinturetrois points
Nettoyez la sangle de la ceinture à l’aide
d’une solution à base de savon doux
recommandé pour le nettoyage de la
sellerie ou des tapis. Suivez les
instructions fournies avec le savon.
N’appliquez pas d’eau de javel ou deteinture sur la sangle car cela peut
l’altérer.
Nettoyage des vitres intérieur
Si la surface des vitres à l’intérieur du
véhicule se couvre de buée (c’est-à-dire
si elle se couvre d’un film gras), elle doit
être nettoyée à l’aide d’un nettoyant pour
vitres. Suivez les instructions figurant sur
le nettoyant pour vitres.
ATTENTION
N’éraflez pas l’intérieur des vitres arrière. Vous risquez d’endommagerla grille de dégivrage de la vitre arrière.
ATTENTION
Utiliser des produits et desprocédures qui ne sont pasrecommandés peut affecter l’aspect
et les propriétés ignifugeantes dutissu.
ATTENTION
Lorsque vous nettoyez des éléments en cuir (volant, sièges,
etc.), utilisez des détergentsneutres ou des solutions à faibleteneur en alcool. Les solutions à teneur élevée en alcool et les
détergents acides/alcalins, risquentde décolorer ou d’abîmer la surfacedu cuir.

Page 375 of 394

773
Entretien
SYSTÈME ANTI-POLLUTION (LE CAS ÉCHÉANT)
Le système anti-pollution de votre
véhicule est couvert par une garantie
écrite limitée. Veuillez vous référer aux
informations de garantie contenues dans
le Livret de garantie et d’entretien de
votre véhicule.
Pour respecter les réglementations en
matière d’émission, votre véhicule estéquipé d’un système de contrôle des
émissions.
Il existe trois types de systèmes de contrôle des émissions :
(1) Système de contrôle des émissions de gaz de carter
(2) Système de contrôle des émissions de vapeur
(3) Système de contrôle des émissions d’échappement
Afin d’assurer le fonctionnement correct
des systèmes de contrôle des émissions,
il est recommandé de faire contrôler et
entretenir votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé
conformément au programme d’entretien
figurant dans ce manuel. Recommandation concernant le test
de contrôle et entretien (avec lesystème de contrôle de trajectoire
électronique ESP)
Pour éviter les ratés d’allumage lors
du test du dynamomètre, coupez le
système ESP en appuyant sur le
commutateur ESP.
Une fois le test du dynamomètre achevé, activez de nouveau le
système ESP en appuyant à
nouveau sur le commutateur ESP.
1. Système de contrôle des émissions de gaz de carter
Le système de ventilation du carter
positif permet d’empêcher la pollution del’air causée par une fuite des gaz émis
par le carter. Le système alimente le
carter en air filtré au moyen du tuyau
d’admission d’air. À l’intérieur du carter,
l’air frais se mélange aux gaz émis et cemélange passe de la soupape de
recyclage des gaz de carter au dispositifd’admission. 2. Système de contrôle des
émissions de vapeur
Le système de contrôle des émissions
de vapeur est conçu pour empêcher les
vapeurs de carburant de se libérer dans
l’atmosphère.
Absorbeur de vapeurs de carburant
Les vapeurs de carburant générées à
l’intérieur du réservoir de carburant sont
absorbées et conservées dans
l’absorbeur à bord. Lorsque le moteur est
en marche, les vapeurs de carburantabsorbées dans l’absorbeur sont
dirigées vers le réservoir d’équilibre par
l’électrovanne de commande de purge.
Électrovanne de commande de purge (PCSV)
L’électrovanne de commande de purge est commandée par le module decommande moteur (ECM) lorsque la
température du liquide derefroidissement du moteur est basse au
ralenti, la PCSV se ferme de sorte que le
carburant évaporé ne pénètre pas dans
le moteur. Une fois le moteur réchauffé,
en vitesse de croisière du véhicule, laPCSV s’ouvre pour laisser entrer le
carburant évaporé dans le moteur.

Page 376 of 394

Entretien
74
7
3. Système de contrôle des
émissions d’échappement
Le système de contrôle des émissions d’échappement est un système trèsefficace qui contrôle les émissions
d’échappement tout en assurant la
bonne performance du véhicule.
Modifications du véhicule
Ce véhicule ne doit pas être modifié.
Toute modification de votre véhicule
risque d’affecter ses performances, sa
sûreté ou sa longévité et risque mêmed’enfreindre les réglementations
nationales liées à la sécurité et aux
émissions.
De plus, les dommages ou les baisses
de performance résultant d’une
modification ne peuvent être couvertes
par la garantie.
En cas d'utilisation d'appareils électriques non agréés, le
fonctionnement du véhicule risque
d'être anormal, le câblage risque d'être
endommagé et la batterie risque de se
décharger et de prendre feu. Pour
votre sécurité, n'utilisez pas d'appareil
électrique non agréé.
Précautions liées aux gaz
d’échappement du moteur(monoxyde de carbone)
Le monoxyde de carbone peut être présent avec d’autres gaz
d’échappement. En conséquence, si
vous sentez des gaz d’échappement à
l’intérieur du véhicule, faites-le
contrôler et réparer immédiatement. Si
vous suspectez que des gaz
d’échappement pénètrent dans votre
véhicule, conduisez-le uniquement
avec toutes les fenêtres complètement
ouvertes. Faites réparer et contrôler
votre véhicule immédiatement. Ne faites pas tourner le moteur dans
des endroits clos ou confinés (tels que
des garages) plus que nécessaire pour
faire entrer ou sortir le véhicule.
Lorsque le véhicule est arrêté à l’air libre pendant un certain temps et que
le moteur tourne, réglez le système de
ventilation (de manière adéquate) pour
faire entrer de l’air extérieur dans le
véhicule.
Ne jamais rester dans un véhicule garé ou à l’arrêt pendant une longue
période avec le moteur allumé.
Lorsque le moteur cale ou ne démarre pas, des tentatives répétées de
redémarrage du moteur peuventendommager le système de contrôle
des émissions.
AVERTISSEMENT
- Échappement
Les gaz d’échappement du moteur
contiennent du monoxyde de
carbone (CO). Bien qu’incolore et
inodore, ce dernier peut provoquer
la mort lorsqu’il est inhalé.
Appliquez les instructions suivantespour éviter l’empoisonnement au
CO.

Page 377 of 394

775
Entretien
Précautions d’utilisation pour lespots catalytiques (le cas échéant)Votre véhicule est équipé d’un dispositif de contrôle des émissions du pot
catalytique.
C’est pourquoi les précautions suivantes
doivent être observées :
Assurez-vous de réapprovisionner en carburant votre véhicule
conformément aux « Exigences
relatives au carburant » proposées ensection 1.
Ne faites pas fonctionner le véhicule lorsque vous constatez des signes de
dysfonctionnements moteur, tels que
des ratés d’allumage ou une baisse
sensible des performances.
Ne faites pas une mauvaise utilisation ou une utilisation excessive du moteur.
Une mauvaise utilisation peut
consister, par exemple, à laisser rouler
le véhicule avec l’allumage éteint ou à
descendre une pente raide avec unevitesse enclenchée et l’allumageéteint.
Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime élevé pendant de longues
périodes (5 minutes ou plus). Ne modifiez pas et ne manipulez
aucune pièce du moteur ou du
système de contrôle des émissions. Il
est recommandé de faire inspecter lesystème par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Évitez de conduire alors que le niveau de carburant est extrêmement bas. Une
panne de carburant pourrait provoquer
un raté d'allumage qui risquerait
d'endommager le pot catalytique.
Le non-respect de ces précautions peut
provoquer des dommages du pot
catalytique et de votre véhicule. De plus,
de telles interventions peuvent annuler
vos garanties.
AVERTISSEMENT - Feu
Un système d'échappement chaud peut mettre le feu à des
éléments inflammables situés
sous votre véhicule. Ne garez
pas, n'immobilisez pas votre
véhicule ou ne roulez pas sur ou
à proximité d'objets inflammables,
tels que de l'herbe sèche, des
végétaux, du papier, des feuilles,etc.
Les systèmes d'échappement et catalytique sont extrêmement
chauds lorsque le moteur tourneou qu'il vient juste d'être éteint.
Ne restez pas à proximité de ces
systèmes. Vous risqueriez de
vous brûler.
N'enlevez pas le radiateur de refroidissement associé au
système d'échappement, n'étan
-chéifiez pas la partie inférieure du véhicule et n'enduisez pas le
véhicule d'un produit
anticorrosion. Dans certaines
conditions, cela pourrait
entraîner un départ de feu.

Page 378 of 394

8
Dimensions / 8-2 Puìssance d’ampoule / 8-2
Pneumatiques et roues / 8-3
Lubrifiants et capacìtés recommandés / 8-4
Numéro d’identification du véhicule (VIN) / 8-7Étiquette d’homologation du véhicule / 8-7
Étiquette de pression et spécifìcations des pneus / 8-8
Numéro de moteur / 8-8
Spécifications&Informations consommateurs

Page 379 of 394

Spécifications & Informations consommateurs
2
8
DIMENSIONS
Item mm (in)
Longueur hors tout 4820 (189,8)
Largeur hors tout 1835 (72,2)
Hauteur hors tout 1470 (57,9)
Voie avant 1597 (62,9)* 1
/1591 (62,6)* 2
/1587 (62,5)* 3
Voie arrière 1597 (62,9)* 1
/1591 (62,6)* 2
/1587 (62,5)* 3
Empattement 2795 (110,0)PUISSANCE D’AMPOULE
* 1
: pneu R16
* 2
: pneu R17
* 3
: pneu R18
AmpoulePuissance
Avant
PharesBas55 ou 35 (HID)
Hauts55
Feux de direction avant 21
Feux de position 5
Répétiteurs latéraux*5
Feux antibrouillard avant*27
Arrière
Feu antibrouillard arrière*21
Feux stop et arrière*21/5 ou LED
Feu arrière*5
Feux de direction arrière 21 ou LED*
Feux de recul (intérieur) 16
Feu stop surélevé*LED
Éclaireurs de plaque
d'immatriculation 5
Intérieur
Plafonniers8
Liseuses 10 ou 6
Lampe du coffre à bagages*5
Lampe de la boîte à gants5
Lampes de miroir de courtoisie*5
* : le cas échéant

Page 380 of 394

83
Spécifications & Informations consommateurs
PNEUMATIQUES ET ROUES
Contenu Taille de
pneu Dimensions
de roue Pression gonflage bar (psi, kPa)
Couple ecrous de
roue
kg N
Charge normale* Charge maxi
Avant Arrière Avant Arrière
Pneu taille normale 205/65R16 6.5Jx16
2,25
(33,225) 2,25
(33,225) 2,25
(33,225) 2,25
(33,225)
9~11
(65~79, 88~107)
215/55R17 6.5Jx17
2,25
(33,225) 2,25
(33,225) 2,25
(33,225) 2,25
(33,225)
225/45R18 7.5Jx18 2,4
(35,240) 2,4
(35,240) 2,4
(35,240) 2,4
(35,240)
Roue de secours
compacte T125/80D16 4.0Tx16
4,2
(60,420) 4,2
(60,420) 4,2
(60,420) 4,2
(60,420)
* : Charge normale : Jusqu’à 3 personnes ❈ Pour l'Inde : Les pneus installés dans le cadre de l'équipement d'origine satisfont aux exigences de la norme indienne IS : 15633

Page:   < prev 1-10 ... 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 next >