JEEP CHEROKEE 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 31 of 384
Trancar as portas com uma ou mais portas
abertas
As portas não trancam se premir o interruptor
do trinco da porta com a ignição na posição
ACC (Acessórios) ou ON/RUN (Ligado/A tra-
balhar) e a porta do condutor estiver aberta.
BANCOS
Os bancos são uma parte do sistema Contro-
lador de proteção dos ocupantes do veículo.
AVISO!
•É extremamente perigoso viajar na área de
carga, no interior ou exterior de um veí-
culo. Numa colisão, as pessoas que via-
jam nestas zonas têm mais probabilidade
de sofrer ferimentos graves ou fatais.
• Não permita que as pessoas viajem em
qualquer parte do veículo que não esteja
equipada com bancos e cintos de segu-
rança. Numa colisão, as pessoas que
viajam nestas zonas têm mais probabili-
dade de sofrer ferimentos graves ou fa-
tais.
AVISO!
• Certifique-se de que todos os passa-
geiros se encontram sentados num
banco e estão a utilizar corretamente o
cinto de segurança.
Ajuste manual (bancos traseiros)
AVISO!
Não empilhe malas ou carga de forma a
excederem a altura das costas dos bancos.
Podem obstruir a visibilidade ou tornar-se
num projétil perigoso numa paragem sú-
bita ou numa colisão.
Banco traseiro dobrável 60/40 com função
de rebatimento total
Para proporcionar uma área de armazena-
mento adicional, cada banco traseiro pode
ser rebatido até ficar plano. Isto permite-lhe
alargar o espaço de carga conservando algum
espaço no compartimento dos bancos trasei-
ros.
Banco traseiro deslizante 60/40
1 — Levantar a alavanca para rebater
2 — Puxar a correia para reclinar
3 — Levantar a barra para ajustar para
a frente/para trás
29
Page 32 of 384
NOTA:
Antes de dobrar o banco traseiro, pode ser
necessário posicionar o banco dianteiro na
sua posição intermédia. Certifique-se tam-
bém de que os bancos dianteiros estão na
posição totalmente vertical e avançados. Isto
permite dobrar facilmente o banco traseiro.
AVISO!
• É extremamente perigoso viajar na área
de carga, no interior ou exterior de um
veículo. Numa colisão, as pessoas que
viajam nestas zonas têm mais probabili-
dade de sofrer ferimentos graves ou fa-
tais.
• Não permita que as pessoas viajem em
qualquer parte do veículo que não esteja
equipada com bancos e cintos de segu-
rança.
• Certifique-se de que todos os passa-
geiros se encontram sentados num
banco e estão a utilizar corretamente o
cinto de segurança.
Baixar o banco traseiro
1. Levante a alavanca de libertação das cos-
tas do banco na extremidade exterior da
parte superior do banco. Se o seu veículo
estiver equipado com um banco traseiro
deslizante, também pode puxar a correia
de puxar localizada no meio da extremi-
dade exterior do banco.
2. Dobre as costas do banco traseiro comple-
tamente para a frente.NOTA:
Pode ocorrer alguma deformação na almo-
fada do banco provocada pelos fechos dos
cintos de segurança se os bancos ficarem
rebatidos durante um período prolongado.
Isto é normal e basta levantar as costas dos
bancos para que a almofada do banco volte à
sua forma normal passado algum tempo.
Para levantar o banco traseiro
NOTA:
Se a interferência com a área de carga impe-
dir as costas do banco de se fixarem comple-
tamente, terá dificuldades em colocar o
banco novamente na posição correta.
Levante as costas do banco e fixe-as no
devido lugar.
AVISO!
Certifique-se de que as costas do banco
estão fixas na devida posição. Caso as
costas do banco não estejam devidamente
fixas, o banco não proporciona a estabili-
dade necessária para os assentos para
crianças e/ou passageiros. Um banco in-
corretamente engatado pode causar feri-
mentos graves.
Alavanca de libertação do banco traseiro
fixo
CONHECER O VEÍCULO
30
Page 33 of 384
Memória do banco do condutor —
Se equipado
A função de memória de posição do banco
permite guardar duas posições diferentes do
banco do condutor, do espelho exterior do
condutor e da estação de rádio. Os botões de
memória do banco estão localizados no pai-
nel da porta do condutor.
Programar a função de memória
Para criar um novo perfil de memória, faça o
seguinte:
NOTA:
Guardar um novo perfil de memória apaga um
perfil existente da memória.
1. Rode a ignição do veículo para a posição
ON/RUN (Ligado/A trabalhar).
2. Ajuste as definições de todos os perfis de
memória para as preferências desejadas
(por exemplo, banco, espelho lateral e
predefinições de estação de rádio).
3. Prima e solte o botão Set (S) (Definir) no
interruptor de memória e, em seguida,
prima botão de memória (1) no espaço de
cinco segundos. O visor do painel de ins-
trumentos apresenta a posição de memó-
ria que está a ser definida.
Associar e desassociar a chave inteligente
Remote Keyless Entry (Entrada sem chave
remota) na memória
A chave inteligente de entrada sem chave
remota pode ser programada para utilizar um
de dois perfis de memória pré-programados
com uma pressão no botão Unlock (Destran-
car) da chave inteligente.
NOTA:
Antes de programar a chave inteligente, tem
de selecionar a função "Personal Settings
Linked To Key Fob" (Definições pessoais liga-
das à chave inteligente) através do ecrã do
sistema Uconnect.
Para obter mais informações, consulte "Defi-
nições do Uconnect" em "Multimédia" no
manual do proprietário.
Para programar a chave inteligente, faça o
seguinte:
1. Rode a ignição do veículo para a posição
OFF (Desligada).
Interruptor de memória do condutor
31
Page 34 of 384
2. Selecione o perfil de memória desejado
1ou2.
NOTA:
Se um perfil de memória ainda não tiver
sido definido, consulte "Programar a fun-
ção de memória" nesta secção para obter
instruções sobre como definir um perfil de
memória.
3. Prima e liberte o botão Set (Definir) no
interruptor de memória e, em seguida, no
espaço de cinco segundos prima e liberte
o botão (1) ou (2) em conformidade. "Me-
mory Profile Set" (Perfil de memória defi-
nido) (1 ou 2) é apresentado no visor do
painel de instrumentos.
4. Pressione e liberte o LOCK (Trancar) na
chave inteligente em menos de
10 segundos.
NOTA:
A sua chave inteligente pode ser desasso-
ciada das definições de memória premindo o
botão Set (S) (Definir) e depois premindo o
botão Unlock (Destrancar) da chave inteli-
gente em menos de 10 segundos.Obtenção de posição memorizada
Para obter as definições memorizadas para o
condutor um, prima o botão de memória (1)
ou o botão de destrancar na chave inteligente
associada à posição de memória 1.
Para obter as definições memorizadas para o
condutor dois, prima o botão de memória (2)
ou o botão de destrancar na chave inteligente
associada à posição de memória 2.
Pode cancelar uma obtenção premindo qual-
quer um dos botões de memória (S, 1 ou 2)
durante uma obtenção. Quando cancelar
uma obtenção, o banco do condutor para.
Antes de poder selecionar outra posição me-
morizada, deve esperar um segundo.
Easy Entry/Exit Seat (Banco com entrada/
saída fácil) — Se equipado
Esta função disponibiliza o posicionamento
automático do banco do condutor para au-
mentar a mobilidade do condutor ao entrar e
sair do veículo.A distância percorrida pelo banco do condu-
tor depende do local onde posicionou o
banco do condutor ao colocar a ignição do
veículo na posição OFF (Desligado).
Cada definição memorizada terá uma posição
de Entrada Fácil e de Saída Fácil associada.
NOTA:
A funcionalidade Entrada/Saída Fácil não
está ativada quando o veículo é entregue pela
fábrica. A funcionalidade Entrada/Saída Fá-
cil é ativada (ou desativada posteriormente)
através das funções programáveis no sistema
Uconnect.
Para obter mais informações, consulte "Defi-
nições do Uconnect/Funções programáveis
pelo utilizador" na secção "Multimédia" do
manual do proprietário.Bancos aquecidos
Em alguns modelos, os bancos dianteiros e
traseiros poderão estar equipados com aque-
cedores nas almofadas e nas costas dos
bancos.
CONHECER O VEÍCULO
32
Page 35 of 384
AVISO!
• As pessoas que não sentem dor na pele
devido à idade avançada, doença cró-
nica, diabetes, lesão na coluna verte-
bral, medicação, ingestão de álcool,
exaustão ou outra condição física têm de
ter cuidado quando utilizarem o aquece-
dor dos bancos. O aquecedor pode cau-
sar queimaduras mesmo a temperaturas
baixas, sobretudo se for utilizado du-
rante longos períodos de tempo.
• Não coloque nada no banco ou nas cos-
tas do banco que não deixe passar o
calor, como um cobertor ou uma almo-
fada. Se o fizer, o aquecedor dos bancos
pode sobreaquecer. Se se sentar num
banco sobreaquecido pode sofrer quei-
maduras graves devido ao aumento da
temperatura do banco.
Bancos dianteiros aquecidos
Se o seu veículo estiver equipado com bancos
dianteiros aquecidos, os botões de controlo
situam-se no sistema Uconnect. Pode obter
acesso aos botões de controlo através do ecrã
de climatização ou de controlos.• Prima o botão de banco aquecido
uma
vez para ativar a definição HI (Alto).
• Prima o botão de banco aquecido
uma
segunda vez para ativar a definição LO
(Baixo).
• Prima o botão de banco aquecido
uma
terceira vez para desativar os elementos de
aquecimento.
Se for selecionada a definição de nível HI
(Alto), o sistema muda automaticamente
para o nível LO (Baixo) após aproximada-
mente 60 minutos de funcionamento contí-
nuo. Nessa altura, o ecrã passa de HI (Alto)
para LO (Baixo), indicando a mudança. A
definição de nível LO (Baixo) desliga-se au-
tomaticamente após aproximadamente
45 minutos.
NOTA:
O motor tem de estar a funcionar para que os
bancos aquecidos funcionem.
Veículos equipados com arranque remoto
Nos modelos que estão equipados com arran-
que remoto, os bancos aquecidos podem ser
programados para se ativarem durante um
arranque remoto.Esta função pode ser programada através do
sistema Uconnect. Para obter mais informa-
ções, consulte "Definições do Uconnect" em
"Multimédia" no manual do proprietário.AVISO!
• As pessoas que não sentem dor na pele
devido à idade avançada, doença cró-
nica, diabetes, lesão na coluna verte-
bral, medicação, ingestão de álcool,
exaustão ou outra condição física têm de
ter cuidado quando utilizarem o aquece-
dor dos bancos. O aquecedor pode cau-
sar queimaduras mesmo a temperaturas
baixas, sobretudo se for utilizado du-
rante longos períodos de tempo.
• Não coloque nada no banco ou nas cos-
tas do banco que não deixe passar o
calor, como um cobertor ou uma almo-
fada. Se o fizer, o aquecedor dos bancos
pode sobreaquecer. Se se sentar num
banco sobreaquecido pode sofrer quei-
maduras graves devido ao aumento da
temperatura do banco.
33
Page 36 of 384
Bancos aquecidos traseiros — Se equipado
Em alguns modelos, os dois bancos traseiros
exteriores são bancos aquecidos. Os interrup-
tores desses bancos aquecidos estão locali-
zados na parte de trás da consola central.
Há dois interruptores de bancos aquecidos
para que os passageiros traseiros comandem
os bancos independentemente. As luzes in-
dicadoras de cor âmbar em cada interruptor
indicam o nível de aquecimento em utiliza-
ção. Duas luzes indicadoras acendem-se
para HI (Alto), uma para LO (Baixo) e ne-
nhuma para OFF (Desligado).
• Prima o botão de banco aquecido
uma
vez para ativar a definição HI (Alto).
• Prima o botão de banco aquecido
uma
segunda vez para ativar a definição LO
(Baixo).
• Prima o botão de banco aquecido
uma
terceira vez para desativar os elementos de
aquecimento.NOTA:
• Uma vez selecionada a definição de aque-
cimento, sentirá o aquecimento dois a
cinco minutos depois.
• O motor tem de estar a funcionar para que
os bancos aquecidos funcionem.
Quando for selecionado o nível HI (Alto), o
aquecedor disponibilizará um nível de aque-
cimento potente nos primeiros quatro minu-
tos de funcionamento. Depois, a saída de
calor diminuirá para nível HI (Alto) normal.
Se for selecionada a definição de nível HI
(Alto), o sistema muda automaticamente
para o nível LO (Baixo) após aproximada-
mente 60 minutos de funcionamento contí-
nuo. Nessa altura, o número de LED acesos
muda de dois para um, indicando a mu-
dança. A definição de nível LO (Baixo)
desliga-se automaticamente após aproxima-
damente 45 minutos.
Bancos aquecidos dianteiros —
Se equipado
Se o seu veículo estiver equipado com bancos
ventilados, a almofada do banco e as costas
do banco incluirão pequenas ventoinhas que
aspiram ar do compartimento dos passa-
geiros e deslocam ar através de pequenas
perfurações na cobertura do banco para aju-
dar a manter o condutor e o passageiro dian-
teiro frescos quando a temperatura for ele-
vada. As ventoinhas funcionam a duas
velocidades, HI (Alta) e LO (Baixa).
Os botões de controlo dos bancos dianteiros
ventilados situam-se no sistema Uconnect.
Pode obter acesso aos botões de controlo
através do ecrã de climatização ou de contro-
los.
• Prima o botão do banco ventilado
uma
vez para escolher HI (Alta).
• Prima o botão do banco ventilado
uma
segunda vez para escolher LO (Baixa).
• Prima o botão do banco ventilado
uma
terceira vez para desligar o banco
ventilado.
CONHECER O VEÍCULO
34
Page 37 of 384
NOTA:
O motor tem de estar a funcionar para que os
bancos ventilados funcionem.
Veículos equipados com arranque remoto
Nos modelos equipados com arranque re-
moto, os bancos ventilados podem ser pro-
gramados para se ativarem durante um arran-
que remoto.
Esta função pode ser programada através do
sistema Uconnect. Consulte "Definições do
Uconnect", na secção "Multimédia", no ma-
nual do proprietário.
ENCOSTOS DE CABEÇA
Os encostos de cabeça foram concebidos
para reduzir o risco de ferimentos restrin-
gindo o movimento da cabeça no caso de
impactos traseiros. Os encostos de cabeça
devem ser ajustados de maneira a que a parte
superior do encosto de cabeça fique locali-
zada acima do ouvido.
AVISO!
• Nenhum dos ocupantes, incluindo o
condutor, deve conduzir um veículo ou
sentar-se num dos bancos do veículo até
os encostos de cabeça estarem devida-
mente posicionados, de modo a minimi-
zar o risco de lesões cervicais em caso de
colisão.
• Os encostos de cabeça nunca devem ser
ajustados com o veículo em movimento.
A condução de um veículo com os en-
costos de cabeça removidos ou ajusta-
dos incorretamente pode provocar feri-
mentos graves ou morte em caso de uma
colisão.
NOTA:
Não inverta os encostos de cabeça (virando a
face traseira do encosto de cabeça para a
frente) numa tentativa de obter uma maior
folga na parte de trás da cabeça.
Encostos de cabeça reativos — Bancos
dianteiros
Os bancos do condutor e do passageiro dian-
teiro estão equipados com encostos de ca-
beça reativos (RHR). Em caso de impacto
traseiro, os RHR avançam automaticamente
para a frente minimizando a folga entre a
nuca dos ocupantes e o RHR.
Os RHR regressam automaticamente à sua
posição normal após um impacto traseiro. Se
os RHR não regressarem à posição normal,
consulte imediatamente o seu conces-
sionário autorizado.
Para subir o encosto de cabeça, puxe-o para
cima. Para baixar o encosto de cabeça, prima
o botão de ajuste situado na base do encosto
de cabeça e empurre-o para baixo.
35
Page 38 of 384
NOTA:
Para retirar o encosto de cabeça, suba-o o
mais possível. Em seguida, prima o botão de
libertação e o botão de ajuste na base de
cada poste enquanto puxa o encosto de ca-
beça para cima. Pode ser necessário ajustar o
ângulo das costas do banco para remover
completamente o encosto de cabeça. Para
voltar a instalar o encosto de cabeça, coloque
os postes do encosto de cabeça nos orifícios
e empurre para baixo. Em seguida, ajuste o
encosto de cabeça à altura adequada.AVISO!
• Um encosto de cabeça solto projetado
durante uma colisão ou uma paragem
brusca pode causar ferimentos graves ou
a morte aos ocupantes do veículo.
Guarde sempre em segurança os encos-
tos de cabeça removidos num local fora
do habitáculo.
• TODOS os encostos de cabeça TÊM de
ser novamente instalados no veículo
para proteger adequadamente os ocu-
pantes. Siga as instruções de reinstala-
ção antes de utilizar o veículo ou de se
sentar.
• Não coloque nada em cima da parte
superior de um Encosto de Cabeça Rea-
tivo, como por exemplo casacos, cober-
turas de bancos ou leitores de DVD por-
táteis. Objetos deste tipo podem
interferir com o funcionamento do En-
costo de Cabeça Reativo em situações
de colisão, o que pode provocar ferimen-
tos graves ou morte.
Encosto de cabeça dianteiro
1 — Botão de libertação
2 — Botão de regulação
CONHECER O VEÍCULO
36
Page 39 of 384
Encostos de cabeça traseiros
Os encostos de cabeça traseiros exterior e
central podem estar em duas posições: para
cima e para baixo. Quando o banco central
estiver ocupado, o encosto de cabeça deve
estar subido. Quando não houver ocupantes
no banco central, o encosto de cabeça pode
ser descido de modo a proporcionar a máxima
visibilidade ao condutor.
Para subir o encosto de cabeça, puxe-o para
cima. Para baixar o encosto de cabeça, prima
o botão de ajuste situado na base do encosto
de cabeça e empurre-o para baixo.
NOTA:
Para retirar o encosto de cabeça, suba-o o
mais possível. Em seguida, prima o botão de
libertação e o botão de ajuste na base de cada
poste enquanto puxa o encosto de cabeça
para cima. Para voltar a instalar o encosto de
cabeça, coloque os postes do encosto de
cabeça nos orifícios e empurre para baixo.
Em seguida, ajuste o encosto de cabeça à
altura adequada.
AVISO!
TODOS os encostos de cabeça TÊM de ser
novamente instalados no veículo para pro-
teger adequadamente os ocupantes. Siga
as instruções de reinstalação antes de uti-
lizar o veículo ou de se sentar.
Encosto de cabeça exterior
1 — Botão de libertação
2 — Botão de regulação
Encosto de cabeça central
1 — Botão de libertação
2 — Botão de regulação
37
Page 40 of 384
VOLANTE
Coluna de direção inclinável/extensível
Esta função permite-lhe inclinar a coluna de
direção para cima ou para baixo. Também lhe
permite estender ou encurtar a coluna de
direção. A alavanca de inclinação/extensão
está localizada por baixo do volante, na ex-
tremidade da coluna de direção.Para desbloquear a coluna de direção, em-
purre o manípulo de controlo para baixo (no
sentido do chão). Para inclinar a coluna de
direção, desloque o volante para cima ou
para baixo, conforme pretendido. Para esten-
der ou encurtar a coluna de direção, puxe o
volante para fora ou pressione-o para dentro,
conforme pretendido. Para fixar a coluna de
direção numa posição, pressione o manípulo
de controlo para cima até ficar totalmente
engatado.
AVISO!
Não regule a coluna de direção enquanto
estiver a conduzir. Se regular a coluna de
direção enquanto estiver a conduzir ou se
conduzir com a coluna de direção desblo-
queada, o condutor pode perder o controlo
do veículo. O não cumprimento deste
aviso pode provocar ferimentos graves ou
morte.
Volante aquecido — Se equipado
O volante dispõe de um elemento de aqueci-
mento que ajuda a aquecer as mãos quando o
tempo está frio. O volante aquecido tem ape-
nas uma definição de temperatura. Assim
que o volante aquecido for ativado,
mantém-se ligado durante uma média de
80 minutos antes de se desligar automatica-
mente. Este tempo varia com base na tempe-
ratura ambiente. O volante aquecido pode
desligar-se mais cedo ou pode não ligar-se
quando o volante já estiver quente.
O botão de controlo do volante aquecido está
localizado no sistema Uconnect. Pode obter
acesso ao botão de controlo através do ecrã
de climatização ou de controlos.
• Prima o botão do volante aquecido
uma
vez para ativar o elemento de aquecimento.
• Prima o botão do volante aquecido
uma
segunda vez para desativar o elemento de
aquecimento.
NOTA:
O motor tem de estar a funcionar para que o
volante aquecido funcione.
Alavanca de inclinação/extensão
CONHECER O VEÍCULO
38