ESP JEEP CHEROKEE 2021 Notice d'entretien (in French)
Page 103 of 368
101
Modes de fonctionnement
Trois modes de fonctionnement sont dispo-
nibles dans le système Uconnect. Référez-vous
à la section « Paramètres Uconnect » du
chapitre « Multimédia » du manuel de l'utilisa-
teur pour plus d'informations.
Témoin d'alerte d'angle mort uniquement
En mode d'alerte d'angle mort, le système
BSM déclenche une alerte visuelle dans le
rétroviseur latéral approprié, en fonction de
l'objet détecté. Cependant, en mode de
détection d'obstacle transversal (RCP), le
système réagit au moyen d'alertes visuelles
et sonores lorsqu'il détecte la présence d'un
objet. A chaque demande d'alerte sonore, la
radio est mise en sourdine.
Témoin/signal sonore d'alerte d'angle mort
En mode témoin/signal sonore d'alerte d'angle
mort, le système BSM fournit une alerte
visuelle dans le rétroviseur latéral approprié, en
fonction de l'objet détecté. Si le clignotant est
alors actionné et qu'il correspond à une alerte
présente sur ce côté du véhicule, un signal
sonore retentit. Chaque fois qu'un clignotant et
qu'un objet détecté sont présents en même
temps du même côté, les alertes visuelles et
sonores se déclenchent. En plus de l'avertis-
seur sonore, le volume radio est réduit si
celle-ci est en marche.
REMARQUE:
Chaque fois qu'une alerte sonore est
demandée par le système BSM, la radio est
mise en sourdine.
Lorsque le système est en mode RCP, le
système réagit au moyen d'alertes visuelles
et sonores lorsqu'il détecte la présence d'un
objet. A chaque demande d'alerte sonore, la
radio est mise en sourdine. L'état du signal
de direction/détresse est ignoré ; le mode
RCP demande toujours le signal sonore.
Alerte d'angle mort hors fonction
Lorsque le système BSM est éteint, le
système BSM ou RCP ne déclenche aucune
alerte visuelle ou sonore.
REMARQUE:
Le système BSM enregistre le mode de fonc-
tionnement en cours lorsque le contact est
coupé. A chaque démarrage du véhicule, le
mode précédemment enregistré est rappelé
et utilisé.
AVERTISSEMENT!
La détection d'obstacle transversal (RCP)
n'est pas un système d'assistance au
recul. Il est conçu pour aider un
conducteur à détecter un véhicule
approchant dans un parking. La prudence
est de rigueur lors d'une manœuvre de
recul, même en utilisant le système RCP.
Observez toujours attentivement l'arrière
de votre véhicule, regardez derrière vous et
vérifiez l'absence de piétons, d'animaux,
de véhicules, d'obstacles ou d'angles
morts avant de reculer. Le non-respect de
ces précautions peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 101
Page 105 of 368
103
Activation/désactivation de la fonction FCW
Le bouton FCW se situe sur l'écran Uconnect,
dans les paramètres de commande.
Référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » du
manuel de l'utilisateur pour plus d'informa-
tions.
Pour activer le système FCW, appuyez une
fois sur le bouton de collision avant.
Pour désactiver le système FCW, appuyez
une fois sur le bouton de collision avant.
REMARQUE:
Lorsque la fonction FCW est activée, ceci
permet au système d'avertir le conducteur en cas de risque de collision avec le véhi-
cule qui précède.
Lorsque la fonction FCW est désactivée,
ceci empêche le système d'avertir le
conducteur en cas de risque de collision
avec le véhicule qui précède. Si la fonc-
tion FCW est sur Off (désactivé), « FCW
OFF » (FCW désactivée) apparaît sur
l'écran du tableau de bord.
Lorsque l'état du FCW est réglé sur « Only
Warning » (avertissement uniquement),
ceci empêche le système de fournir un
freinage actif limité ou d'assurer un frei-
nage supplémentaire si le conducteur ne
freine pas suffisamment en cas de colli-
sion frontale potentielle.
Lorsque l'état du FCW est réglé sur
« Warning and Braking » (avertissement et
freinage), ceci permet au système d'avertir
le conducteur d'une collision possible
avec le véhicule qui le précède au moyen
d'avertissements sonores/visuels et
d'appliquer le freinage autonome.
Le système conserve le dernier réglage
sélectionné par le conducteur après la
coupure du contact.
Etat et sensibilité du freinage FCW
Les paramètres de sensibilité et l'état du frei-
nage actif du système FCW sont program-
mables par l'utilisateur via le système
Uconnect. Référez-vous à la section
« Paramètres Uconnect » du chapitre
« Multimédia » du manuel de l'utilisateur pour
plus d'informations.
Far (Loin)
Lorsque l'état du FCW est réglé sur le
paramètre « Far » (Eloigné) et que
l'état du système est « Only Warning »
(avertissement uniquement), cela
permet au système d'avertir le conduc-
teur d'une collision potentielle à une
distance plus éloignée avec le véhicule
qui le précède au moyen d'avertisse-
ments sonores/visuels.
Les conducteurs de nature très
prudente qui ne seraient pas gênés par
les avertissements fréquents peuvent
préférer ce paramètre.
AVERTISSEMENT!
L'avertissement de collision avant (FCW)
n'a pas pour but d'éviter une collision à lui
seul, et le FCW ne peut pas non plus
détecter chaque type de collision
potentielle. Le conducteur a la
responsabilité d'éviter toute collision en
contrôlant le véhicule au moyen du
freinage et de la direction. Le non-respect
de cet avertissement peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 103
Page 107 of 368
105
La vitesse minimale pour l'activation du PEB
est de 5 km/h (3 mph).Activation/désactivation du PEB
REMARQUE:
L'état par défaut du PEB est « On » (Activé).
Le système peut alors vous avertir d'une
possible collision frontale avec un piéton.
Le bouton PEB se situe sur l'écran Uconnect,
dans les paramètres des commandes.
Référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » dumanuel de l'utilisateur pour plus d'informations.
Pour désactiver le système PEB, appuyez
une fois sur le bouton « Pedestrian Emer-
gency Braking » (Freinage d'urgence avec
détection des piétons).
Pour réactiver le système PEB, appuyez à
nouveau sur le bouton « Pedestrian Emer-
gency Braking » (Freinage d'urgence avec
détection des piétons).
Le système est désactivé lorsque l'état du
PEB est réglé sur « Off » (Désactivé). Aucun
avertissement ou freinage actif n'est dispo-
nible en cas de possible collision frontale
avec un piéton.
REMARQUE:
Le système PEB ne conserve PAS le dernier
paramètre sélectionné par le conducteur
après la coupure du contact. Les paramètres
par défaut du système sont restaurés lors du
redémarrage du véhicule.
Système de surveillance de la pression
(TPMS)
Le système de surveillance de la pression
des pneus (TPMS) avertit le conducteur
d'une baisse de pression d'un pneu par
rapport à la pression à froid recommandée
sur l'étiquette.REMARQUE:
Le système avertit uniquement d'une basse
pression des pneus : il n'est pas en mesure
de les gonfler.
La pression des pneus varie avec la tempéra-
ture d'environ 7 kPa (1 psi) par palier de
6,5 °C (12 °F). Quand la température exté-
rieure diminue, la pression des pneus diminue
également. La pression doit toujours tenir
compte de la pression de gonflage à froid. La
pression des pneus à froid est celle d'un véhi-
cule à l'arrêt depuis au moins 3 heures ou qui
a roulé sur moins de 1,6 km (1 mile) après
3 heures. La pression de gonflage à froid ne
doit dépasser la pression de gonflage maximale
moulée dans le flanc du pneu. La pression des
pneus augmente également en roulant. Cette
augmentation est normale et n'exige pas de
réglage.
Référez-vous à la section « Pneus » du
chapitre « Entretien et réparations » pour
plus d'informations sur le gonflage correct
des pneus du véhicule.
AVERTISSEMENT!
Le freinage d'urgence avec détection des
piétons (PEB) n'a pas pour but d'éviter une
collision à lui seul. Par ailleurs, le PEB ne
peut pas détecter tous les types de collision
potentielle avec un piéton. Le conducteur a
la responsabilité d'éviter toute collision en
contrôlant le véhicule au moyen du freinage
et de la direction. Le non-respect de cet
avertissement peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 105
Page 108 of 368
SECURITE
106(A continué)
Le système TPMS avertit le conducteur de la
baisse de pression d'un pneu quand cette
pression descend en dessous de la limite
d'avertissement de basse pression pour une
raison quelconque, y compris suite à une
baisse de température extérieure ou une
perte naturelle de pression du pneu.
Le TPMS continue à avertir le conducteur de la
basse pression des pneus aussi longtemps que
la situation existe. L'avertissement s'arrête
quand la pression de pneu correspond à une
pression supérieure ou égale à la pression à
froid recommandée sur l'étiquette. Quand le
témoin de basse pression des pneus (témoin de
surveillance de pression des pneus) s'allume,
vous devez augmenter la pression jusqu'à la
pression à froid recommandée sur l'étiquette
pour éteindre le témoin.
Le système est automatiquement mis à jour
et le témoin s'éteint dès que le système
reçoit l'information de la pression mise à
jour. Roulez pendant 10 minutes à plus de
24 km/h (15 mph) pour que le TPMS reçoivel'information. Par exemple, votre véhicule peut avoir une
pression recommandée à froid (en cas de
stationnement de plus de trois heures) de
227 kPa (33 psi). Si la température
ambiante est de 20 °C (68 °F) et que la pres-
sion de pneu mesurée est de 193 kPa
(28 psi), une baisse de la température à
-7 °C (20 °F) diminue la pression des pneus
à environ 165 kPa (24 psi). Cette pression
des pneus est assez basse pour allumer le
témoin de surveillance de pression des
pneus. La pression peut remonter en roulant
à environ 193 kPa (28 psi), mais le témoin
de surveillance de pression des pneus
restera allumé. Dans ce cas, le témoin
s'éteint uniquement après le gonflage des
pneus à la pression à froid recommandée.
REMARQUE:
Lorsque vous gonflez des pneus chauds, il
peut être nécessaire d'augmenter la pression
des pneus de 35 kPa (5 psi) supplémen-
taires au-dessus de la pression de gonflage à
froid préconisée pour désactiver le témoin de
surveillance de pression des pneus. ATTENTION!
Le TPMS a été optimisé pour les roues et
pneus d'origine du véhicule. Les pres-
sions et l'avertissement du TPMS ont été
établis en fonction de la taille des pneus
équipant votre véhicule à l'origine.
L'utilisation d'équipements de rempla-
cement de taille, type ou style différent
de celui des équipements d'origine peut
provoquer un fonctionnement indési-
rable du système ou endommager les
capteurs. Le capteur TMP n'est pas
conçu pour être utilisé sur des roues du
marché secondaire et peut contribuer à
une mauvaise performance globale du
système. Les clients sont invités à
d'utiliser des roues d'origine afin
d'assurer le fonctionnement du TPMS.
L'utilisation de produits d'étanchéité
pour pneus du marché secondaire peut
entraîner un dysfonctionnement du
capteur du système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS). Après l'utili-
sation d'un produit d'étanchéité pour
pneus du marché secondaire, il est
recommandé de conduire votre véhicule
chez votre concessionnaire agréé pour
vérifier le fonctionnement du capteur.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 106
Page 112 of 368
SECURITE
110
Voici comment limiter les risques de bles-
sures liés au déploiement des airbags :
1. Les enfants de 12 ans et moins doiventtoujours être attachés sur le siège arrière
du véhicule.
Etiquette d'avertissement sur le pare-soleil côté passager avant
2. Un enfant qui n'est pas assez grand pour porter correctement la ceinture de sécu-
rité (référez-vous à « Sièges pour
enfant » dans cette section pour plus
d'informations) doit être attaché dans un
siège pour enfant approprié ou sur un
réhausseur sur le siège arrière. 3. Si un enfant de 2 à 12 ans (non assis
dans un siège pour enfant orienté dos à
la route) doit voyager dans le siège du
passager avant, reculez le siège le plus
loin possible et utilisez le siège pour
enfant adapté. Pour plus d'informations,
référez-vous à la rubrique « Sièges pour
enfants » de cette section.
4. Ne laissez jamais les enfants glisser la ceinture à trois points derrière eux ou
sous les bras.
5. Lisez le mode d'emploi de votre siège pour enfant pour l'utiliser correctement.
6. Tous les occupants doivent toujours porter correctement leur ceinture trois
points.
7. Les sièges du conducteur et du passager avant doivent être raisonnablement
reculés pour permettre un déploiement
des airbags avant.
8. Ne vous penchez pas contre la porte ou la glace. Si votre véhicule est équipé
d'airbags latéraux, lorsque ceux-ci se
déploient, ils se gonflent violemment
dans l'espace qui sépare les occupants
de la porte et risquent de les blesser. 9. Si le système d'airbags du véhicule doit
être modifié pour être adapté à une
personne handicapée, référez-vous à la
section « Service après-vente » pour les
coordonnées du service clientèle.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez JAMAIS de siège pour enfant
orienté dos à la route sur un siège
protégé par un AIRBAG ACTIF avant.
Cela pourrait causer des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES chez
l'ENFANT.
Ne posez jamais un siège pour enfant
dos à la route sur le siège avant d'un
véhicule. Utilisez un siège pour enfant
dos à la route seulement sur un siège
arrière. Si le véhicule n'est pas équipé de
sièges arrière, ne transportez pas un
siège pour enfant dans ce véhicule.
Le déploiement de l'airbag avant
passager peut causer des blessures
graves, voire mortelles, à un enfant de
12 ans ou moins, y compris à un enfant
assis sur un siège pour enfant orienté
dos à la route.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 110
Page 113 of 368
111
Systèmes de ceinture de sécurité
Bouclez votre ceinture même si vous êtes un
excellent conducteur, y compris pour de courts
trajets. Vous pouvez rencontrer sur votre itiné-
raire un mauvais conducteur susceptible de
vous impliquer dans une collision. Les acci-
dents peuvent se produire aussi bien loin de
chez vous que dans votre propre rue.
Les études ont montré que les ceintures de
sécurité épargnent des vies humaines et
qu'elles réduisent la gravité des blessures en
cas de collision. La projection hors du véhicule
est l'une des causes des blessures les plus
graves. Les ceintures de sécurité réduisent ce
risque, comme elles réduisent le risque de
blessures dues à des chocs dans l'habitacle.
Tous les occupants du véhicule doivent porter
leur ceinture de sécurité en permanence.
Système de rappel optimisé de bouclage de
ceinture de sécurité (BeltAlert)
BeltAlert de siège avant et arrière (Selon l'équi-
pement)
BeltAlert de siège avant
BeltAlert est une fonction qui rappelle au
conducteur et au passager du siège avant
extérieur de boucler leur ceinture de sécu- rité. La fonction BeltAlert est activée chaque
fois que le commutateur d'allumage est mis
sur la position START (Démarrage) ou ON/
RUN (En fonction/Marche).
Première indication
Si la ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée lorsque le commutateur
d'allumage est mis sur la position START
(démarrage) ou ON/RUN (en fonction/
marche), un signal sonore retentit pendant
quelques secondes. Si la ceinture de sécu-
rité du conducteur ou du passager du siège
avant n'est pas bouclée lorsque le commuta-
teur d'allumage est mis sur la position
START (Démarrage) ou ON/RUN (En fonc-
tion/Marche), le témoin de rappel de cein-
ture de sécurité correspondant s'allume en
rouge et reste allumé en rouge jusqu'à ce que
la ceinture de sécurité soit bouclée. Le
témoin de rappel de ceinture de sécurité
correspondant s'allume en vert une fois la
ceinture de sécurité bouclée. Une fois que le
conducteur et le passager du siège avant
extérieur ont bouclé leur ceinture de sécu-
rité, les témoins de rappel de ceinture de
sécurité s'éteignent. Le système BeltAlert de
siège de passager avant extérieur n'est pas
actif lorsque le siège du passager avant exté-
rieur est inoccupé.
Séquence d'avertissement de BeltAlert
La séquence d'avertissement de BeltAlert est
activée quand le véhicule se déplace
au-dessus d'une plage de vitesse spécifiée et
quand la ceinture de sécurité du conducteur
ou passager du siège avant extérieur n'est
pas bouclée (le système BeltAlert pour le
siège du passager avant extérieur est désac-
tivé sir le siège du passager avant extérieur
est inoccupé). La séquence d'avertissement
de BeltAlert commence par faire clignoter le
témoin de rappel de ceinture de sécurité
correspondant et faire retentir un signal
sonore par intermittence. Une fois la
séquence d'avertissement de BeltAlert
terminée, le témoin de rappel de ceinture de
sécurité reste allumé en rouge jusqu'à ce que
les ceintures de sécurité du conducteur et du
passager du siège avant extérieur soient
bouclées. La séquence d'avertissement de
BeltAlert peut se répéter en fonction de la
vitesse du véhicule jusqu'à ce que les cein-
tures de sécurité du conducteur et du
passager du siège avant extérieur occupé
soient bouclées. Le conducteur doit
demander à tous les occupants de boucler
leur ceinture de sécurité.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 111
Page 114 of 368
SECURITE
112
(A continué)
Changement d'état
Si le conducteur ou le passager du siège
avant extérieur déboucle sa ceinture de
sécurité pendant que le véhicule se déplace,
la séquence d'avertissement du système
BeltAlert commence jusqu'à ce que les cein-
tures de sécurité soient bouclées à nouveau.
Le système BeltAlert de siège de passager
avant extérieur n'est pas actif lorsque le
siège du passager avant extérieur est inoc-
cupé. BeltAlert peut être déclenché
lorsqu'un animal ou d'autres éléments se
trouvent sur le siège du passager avant exté-
rieur ou que le siège est rabattu (selon l'équi-
pement). Il est recommandé d'attacher les
animaux domestiques dans le siège arrière
(selon l'équipement) au moyen de harnais ou
de dispositifs de sécurité fixés par les cein-
tures de sécurité et d'arrimer correctement
tout chargement.
BeltAlert de siège arrière
Le système BeltAlert de siège arrière permet
au conducteur de savoir si les ceintures de
sécurité arrière sont bouclées ou non.
Lorsque le commutateur d'allumage est en
position START (démarrage) ou ON/RUN (en
fonction/marche), un témoin de rappel de
ceinture de sécurité s'allume pour chaqueposition de siège arrière. Si une ceinture de
sécurité est bouclée, le témoin de rappel de
ceinture de sécurité correspondant à cette
position s'allume en vert. Si une ceinture de
sécurité n'est pas bouclée, le témoin de
rappel de ceinture de sécurité s'allume en
rouge. Si un passager arrière déboucle sa
ceinture de sécurité bouclée au début du
trajet, un signal sonore unique retentit et le
témoin de rappel de ceinture de sécurité
pour cette position passe de vert permanent
à rouge clignotant. Cette alerte indique au
conducteur d'arrêter le véhicule jusqu'à ce
que le passager arrière reboucle sa ceinture
de sécurité. Une fois que le conducteur et le
passager du siège avant extérieur ont bouclé
leur ceinture de sécurité, les témoins de
rappel de ceinture de sécurité s'éteignent.
BeltAlert peut être activé ou désactivé par un
concessionnaire agréé. FCA déconseille de
désactiver le système BeltAlert.
REMARQUE:
Si le système BeltAlert a été désactivé, le
témoin de rappel de ceinture de sécurité
s'allume et reste allumé jusqu'à ce que les
ceintures de sécurité du conducteur et du
passager avant extérieur soient bouclées.
Ceintures trois points
Tous les sièges de votre véhicule sont
équipés de ceintures de sécurité à trois
points.
L'enrouleur de sangle de la ceinture de sécu-
rité se verrouille uniquement en cas d'arrêt
brutal ou de collision. Cette fonctionnalité
permet à la partie baudrier de la ceinture de
sécurité de se déplacer librement en temps
normal. Cependant, en cas de collision, la
ceinture de sécurité se bloque et réduit le
risque de choc dans l'habitacle ou de projec-
tion hors du véhicule.
AVERTISSEMENT!
L'utilisation des airbags seuls peut
aggraver les blessures en cas de colli-
sion. En effet, les airbags sont conçus
pour compléter l'action des ceintures de
sécurité. Les airbags ne se déploient pas
dans toutes les collisions. Bouclez
toujours votre ceinture même si votre
véhicule est équipé d'airbags.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 112
Page 115 of 368
113
(A continué)
(A continué)
En cas de collision, vos passagers et
vous-même risquez d'être grièvement
blessés si vous n'êtes pas correctement
attachés. Vous pouvez heurter l'intérieur
du véhicule ou d'autres passagers ou être
projeté hors du véhicule. Assurez-vous
que vos passagers et vous-même avez
correctement bouclé votre ceinture.
Il est dangereux de voyager dans un
espace de chargement intérieur ou exté-
rieur. Les risques de blessures graves,
voire mortelles, sont accrus en cas de
collision.
N'installez aucun passager à une place
qui n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
Chaque occupant de votre véhicule doit
être installé dans un siège et utiliser
correctement sa ceinture de sécurité.
Les occupants, y compris le conducteur,
doivent toujours porter leur ceinture de
sécurité, qu'un airbag soit fourni ou non
au niveau de leur siège, pour réduire le
risque de blessure grave, voire mortelle,
en cas d'accident.
AVERTISSEMENT! (A continué)
Une ceinture placée de manière incor-
recte peut accroître la gravité des bles-
sures en cas de collision. Vous pourriez
subir des lésions internes ou même
glisser sous la ceinture de sécurité. Afin
d'assurer votre sécurité et celle de vos
passagers, suivez attentivement les
instructions sur la façon correcte de
porter la ceinture de sécurité.
N'utilisez jamais une seule ceinture de
sécurité pour deux personnes. Deux
personnes utilisant la même ceinture
risquent de se heurter violemment en
cas de collision, et de se blesser mutuel-
lement. N'utilisez jamais de ceinture à
trois points pour plus d'une personne,
quelle que soit leur taille.
AVERTISSEMENT! (A continué) AVERTISSEMENT!
Une ceinture trois points portée trop
haut peut augmenter le risque de bles-
sures en cas de collision. Les forces
produites par la ceinture de sécurité ne
seraient plus absorbées par les os
robustes des hanches et du bassin, mais
par votre abdomen. Portez toujours la
partie sous-abdominale de votre ceinture
de sécurité aussi bas que possible et
maintenez-la correctement serrée.
Une ceinture de sécurité vrillée peut ne
pas vous protéger correctement. Lors d'une
collision, elle pourrait même se trans-
former en instrument tranchant.
Assurez-vous que la ceinture de sécurité
est à plat contre votre corps, sans torsion.
Si vous ne parvenez pas à redresser une
ceinture de sécurité dans votre véhicule,
demandez immédiatement à un conces-
sionnaire agréé de s'en charger.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 113
Page 118 of 368
SECURITE
116
(A continué)
Ancrage supérieur réglable de la ceinture à
trois points
Dans les sièges du conducteur et du
passager avant extérieur, le haut de la cein-
ture à trois points peut être réglé en hauteur
pour permettre de positionner la ceinture de
sécurité à l'écart du cou. Appuyez sur le
bouton d'ancrage pour relâcher l'ancrage, et
déplacez-le vers le haut ou le bas jusqu'à la
position qui vous convient le mieux.Ancrage réglable
A titre indicatif, si vous êtes d'une stature infé-
rieure à la moyenne, vous préférerez une posi-
tion abaissée de l'ancrage de la ceinture à trois
points et dans le cas contraire, une position
surélevée. Après avoir desserré l'ancrage en
appuyant sur le bouton, assurez-vous qu'il est
de nouveau verrouillé en tentant de le déplacer
vers le haut ou le bas.
REMARQUE:
L'ancrage supérieur réglable de la ceinture à
trois points est doté d'une fonction de
remontée facile. Cette fonction permet
d'ajuster l'ancrage de la ceinture à trois
points vers le haut ou le bas sans avoir à
appuyer sur le bouton de déverrouillage ni à
le pincer. Pour vérifier que l'ancrage de la
ceinture à trois points est bien enclenché,
tirez dessus vers le bas jusqu'à ce qu'il soit
bien verrouillé.
Instructions d'utilisation de la ceinture de
sécurité centrale de deuxième rangée –
Siège arrière fixe (Selon l'équipement)
La ceinture de sécurité centrale de deuxième
rangée peut être équipée d'une ceinture de
sécurité dotée d'une mini-plaque de verrouil-
lage et d'une boucle qui permettent à la
ceinture de sécurité de se détacher de
l'ancrage inférieur lorsque le siège est replié.
La mini-plaque de verrouillage et la plaque
de verrouillage normale peuvent être alors
rangées à l'écart, du côté gauche du panneau
de garnissage, pour plus de confort et pour
permettre l'utilisation des espaces de range-
ment situés derrière les sièges avant lorsque
le siège est inoccupé.
AVERTISSEMENT!
Une ceinture placée de manière incor-
recte peut accroître la gravité des bles-
sures en cas de collision. Vous pourriez
subir des lésions internes ou même
glisser sous la ceinture de sécurité. Afin
d'assurer votre sécurité et celle de vos
passagers, suivez attentivement les
instructions sur la façon correcte de
porter la ceinture de sécurité.
Placez la ceinture à trois points en
travers de l'épaule et de la poitrine avec
un minimum de mou de manière confor-
table et sans qu'elle touche votre cou.
L'enrouleur reprendra le jeu éventuel de
la ceinture à trois points.
Un mauvais réglage de la ceinture de
sécurité peut réduire son efficacité en
cas d'accident.
Effectuez toujours les réglages de la
hauteur des ceintures de sécurité
lorsque le véhicule est à l'arrêt.
AVERTISSEMENT! (A continué)
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 116
Page 120 of 368
SECURITE
118
7. Placez la ceinture trois points de manièreà ce qu'elle se bloque en travers de vos
hanches, sous l'abdomen. Pour éliminer
le jeu de la sangle, tirez sur la ceinture à
trois points. Pour relâcher la ceinture
trois points si elle est trop serrée, tirez
sur la ceinture trois points. Une ceinture
de sécurité correctement tendue réduit le
risque de glisser sous la ceinture de
sécurité en cas de collision.
8. Placez la ceinture à trois points de manière confortable sur votre poitrine et
non sur votre cou. L'enrouleur reprendra
le jeu éventuel de la ceinture de sécurité.
Ceinture de sécurité arrière centrale bouclée
9. Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur le bouton rouge de la boucle. 10. Pour désengager la mini-plaque de
verrouillage de la mini-boucle et la
ranger, insérez la plaque de verrouillage
normale dans la fente centrale rouge de
la mini-boucle. La ceinture de sécurité se
réenroule d'elle-même en position de
rangement. Au besoin, faites coulisser la
plaque de verrouillage plus bas sur la
ceinture de sécurité pour permettre à
celle-ci de s'enrouler complètement.
Insérez la mini-plaque de verrouillage et
la plaque de verrouillage normale dans
leur position de rangement.
Détachement de la mini-plaque de verrouillage et de la boucle AVERTISSEMENT!
Si la mini-plaque de verrouillage et la
mini-boucle ne sont pas correctement
attachées quand la ceinture de sécurité
est utilisée par un occupant, la ceinture
de sécurité ne peut fournir la retenue
correcte, ce qui augmente le risque de
blessure en cas de collision.
En attachant la mini-plaque de verrouil-
lage et la mini-boucle, vérifiez que la
sangle de la ceinture de sécurité n'est
pas tordue. Si la sangle est tordue,
suivez la procédure précédente pour
détacher la mini-plaque de verrouillage
et la mini-boucle, redressez la sangle et
rattachez la mini-plaque de verrouillage
et la mini-boucle.
Lorsque la ceinture de sécurité centrale
est utilisée, assurez-vous que toute
cargaison dans l'espace de chargement
est correctement fixée, qu'elle n'entre
pas en contact avec la sangle de la cein-
ture de sécurité et qu'il n'y a pas de mou
au niveau de la sangle de la ceinture à
trois points centrale.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 118