JEEP COMPASS 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 131 of 410

Al llevar a cabo las acciones de la tabla
anterior se ACTIVARÁ (ON) el airbag delan-
tero avanzado del lado del acompañante. La
luz indicadora de ACTIVACIÓN (ON) del air-
bag del acompañante
en el grupo central
se encenderá para indicar que el airbag de-
lantero avanzado del lado del acompañante
se desplegará durante una colisión que re-
quiera la activación del airbag.
ADVERTENCIA
• NUNCA utilice una sujeción para niños
orientada hacia atrás en un asiento que
tenga delante un AIRBAG ACTIVO, po-
dría causar LESIONES GRAVES o MOR-
TALES al NIÑO.
• Es aconsejable llevar siempre a los niños
en un sistema de sujeción para niños en
los asientos traseros, que es la posición
más segura en caso de colisión.
• Si fuera necesario llevar a un niño en el
asiento delantero del lado del acompa-
ñante con un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás, es necesario
desactivar el airbag delantero del lado
del acompañante. Asegúrese siempre de
ADVERTENCIA
que la luz indicadora de desactivación
del airbag esté encendida al utilizar un
sistema de sujeción para niños. El
asiento del acompañante también debe
colocarse hacia atrás todo lo posible
para evitar que el sistema de sujeción
para niños entre en contacto con el pa-
nel de instrumentos.
• Al desplegarse, el airbag delantero del
acompañante podría causar lesiones
graves o mortales a un niño de 12 años o
menor, incluso si el niño viaja en una
sujeción para niños orientada hacia
atrás.
• Los niños de hasta 12 años deben viajar
siempre en el asiento trasero con el
cinturón de seguridad correctamente
abrochado.
Protectores de rodillas ante impactos
Los protectores de rodillas ante impactos
ayudan a proteger las rodillas del conductor y
acompañante y mantienen a los ocupantes
delanteros en posición para una interacción
mejorada con los airbags delanteros.
ADVERTENCIA
• No perfore, corte ni altere en modo al-
guno los protectores de rodillas ante
impactos.
• No instale ningún accesorio en los pro-
tectores de rodillas ante impactos, como
luces de alarma, estéreos, bandas de
radio ciudadanas, etc.
Airbags laterales suplementarios montados
en los asientos (SAB) (si está equipado)
Su vehículo puede estar equipado con air-
bags laterales suplementarios montados en
los asientos (SAB). Si su vehículo está equi-
pado con airbags laterales suplementarios
montados en los asientos (SAB), consulte la
siguiente información.
Los airbags laterales suplementarios monta-
dos en asientos (SAB) están situados en el
lado externo de los asientos delanteros. Los
SAB están marcados con una etiqueta "SRS
AIRBAG" o "AIRBAG" o cosida en el lado
externo de los asientos.
129

Page 132 of 410

Los SAB (si están equipados) pueden ayudar
a reducir el riesgo de lesiones a los ocupantes
durante determinados impactos laterales,
además de la reducción de lesiones potencia-
les que brindan los cinturones de seguridad y
la estructura de la carrocería.
Cuando el SAB se despliega, abre la unión
entre la parte delantera y lateral de la funda
de tapicería del respaldo del asiento. Al in-
flarse, el SAB se despliega a través de lacostura del asiento en el espacio que existe
entre el ocupante y la puerta. El SAB se infla
a gran velocidad, con tanta fuerza que podría
lesionar a los ocupantes si estos no están
sentados adecuadamente o si hay algún ob-
jeto situado en la zona donde se infla el SAB.
Los niños tienen un riesgo aún mayor de
lesiones por la activación de un airbag.
ADVERTENCIA
No utilice fundas de asiento adicionales ni
coloque objetos entre usted y los airbags
laterales; las prestaciones podrían verse
seriamente afectadas y/o los objetos po-
drían salir lanzados contra usted provo-
cándole lesiones graves.
Airbags de cortina laterales inflables suple-
mentarios (SABIC) (si está equipado)
Su vehículo puede estar equipado con air-
bags de cortina laterales inflables suplemen-
tarios (SABIC). Si su vehículo está equipado
con airbags de cortina laterales inflables su-
plementarios (SABIC), consulte la siguiente
información.Los airbags de cortina laterales inflables su-
plementarios (SABIC) están situados encima
de las ventanillas laterales. El tapizado que
cubre los SABIC está marcado con "SRS
AIRBAG" o "AIRBAG".
Los SABIC (si está equipado con SABIC)
pueden ayudar a reducir el riesgo de lesiones
en la cabeza o de otro tipo a los ocupantes de
los asientos delanteros y traseros del lado
externo durante determinados impactos late-
Airbag lateral suplementario montado en
el asiento delantero
Ubicación de la inscripción del airbag de
cortina lateral inflable suplementario
(SABIC)
SEGURIDAD
130

Page 133 of 410

rales, además de la reducción de la posibili-
dad de lesiones que suponen los cinturones
de seguridad y la estructura de la carrocería.
Los SABIC se despliegan hacia abajo, cu-
briendo las ventanillas laterales. Al inflarse,
el SABIC empuja el borde exterior de la
tapicería para apartarla y cubre la ventanilla.
Los SABIC se inflan con fuerza suficiente
para lesionar a los ocupantes si éstos no
están sentados con el cinturón correcta-
mente abrochado o si hay algún elemento
ubicado en la zona donde se inflan. Los niños
tienen un riesgo aún mayor de lesiones por la
activación de un airbag.
Los SABIC (si está equipado con SABIC)
pueden ayudar a reducir el riesgo de expul-
sión total o parcial de los ocupantes del
vehículo a través de las ventanillas laterales
en determinados impactos laterales.
ADVERTENCIA
• No monte equipos ni apile equipaje u
otra carga hasta una altura que bloquee
la activación de los SABIC. El tapizado
que cubre por encima de las ventanillas
ADVERTENCIA
laterales donde se encuentran los air-
bags de cortina lateral inflable y su ruta
de activación deben permanecer libres
de cualquier obstrucción.
• Para que los airbags SABIC funcionen
según lo previsto, no instale ningún ac-
cesorio en el vehículo que pudiera afec-
tar al techo. No agregue a su vehículo un
techo solar del mercado de piezas de
repuesto. No agregue bacas que requie-
ran dispositivos de fijación permanentes
(pernos o tornillos) para su instalación
en el techo del vehículo. No perfore el
techo del vehículo por ningún motivo.
Impactos laterales
Los airbags laterales están diseñados para
activarse en determinados impactos latera-
les. El sistema Occupant Restraint Controller
(ORC) (Controlador de sujeción de ocupan-
tes) determina si el despliegue de los airbags
laterales en un determinado impacto es ade-
cuado, en función de la fuerza y el tipo de
colisión. Los impactos laterales ayudan al
ORC a determinar la respuesta apropiadaante los impactos. El sistema está calibrado
para desplegar los airbags laterales en el
lateral del vehículo donde se produzca el
impacto durante los impactos que requieran
la protección de los ocupantes con airbags
laterales. En impactos laterales, los airbags
laterales se despliegan de forma indepen-
diente, de modo que un impacto en el lateral
izquierdo despliega solamente los airbags la-
terales izquierdos, mientras que un impacto
lateral en el lado derecho despliega sola-
mente los airbags laterales derechos. Los
daños en el vehículo por sí solos no son
buenos indicadores de si los airbags laterales
deberían haberse desplegado o no.
Los airbags laterales no se desplegarán en
todas las colisiones laterales, incluso en al-
gunas colisiones en determinados ángulos, o
algunas colisiones laterales que no afecten a
la zona del habitáculo de pasajeros. Los air-
bags laterales pueden desplegarse en colisio-
nes en ángulo recto y frontales desviadas en
las que se despliegan los airbags delanteros.
131

Page 134 of 410

Los airbags laterales complementan al sis-
tema de sujeción con cinturones de seguri-
dad. Los airbags laterales se despliegan en
menos tiempo del que se tarda en pestañear.
ADVERTENCIA
• Los ocupantes, incluidos niños, que
queden en contacto directo o muy cerca
de los airbags laterales podrían sufrir
lesiones graves o mortales. Los ocupan-
tes, especialmente los niños, no deben
recostarse nunca ni quedar dormidos
apoyados contra las puertas, las venta-
nillas laterales ni contra ningún área en
la que se produzca el inflado de los
airbags laterales, incluso si están senta-
dos en una sujeción para bebés o niños.
• Los cinturones de seguridad (y los siste-
mas de sujeción para niños, donde sea
apropiado) son necesarios para la pro-
tección en todas las colisiones. También
ayudan a mantenerlo en posición, lejos
de los airbags laterales que se inflan.
Para lograr la mejor protección de los
airbags laterales, los ocupantes deben
usar correctamente los cinturones de
ADVERTENCIA
seguridad y sentarse erguidos con la
espalda contra los asientos. Los niños
deben ir correctamente sujetos en un
sistema de sujeción para niños o asiento
elevador adecuado para el tamaño del
niño.
ADVERTENCIA
• Los airbags laterales necesitan espacio
para inflarse. No se apoye contra la
puerta ni la ventanilla. Siéntese erguido
en el centro del asiento.
• Si los ocupantes están demasiado cerca
de los airbags laterales durante el des-
pliegue, podrían producirse lesiones de
gravedad o mortales.
• Si se confía solo en los airbags laterales,
se pueden producir graves lesiones en
caso de colisión. Los airbags laterales
actúan junto con sus cinturones de se-
guridad para sujetarle adecuadamente.
En algunas colisiones, los airbag latera-
les no llegan a desplegarse. Utilice
ADVERTENCIA
siempre el cinturón de seguridad incluso
aunque disponga de airbags laterales.
NOTA:
Puede que las cubiertas de los airbags pasen
desapercibidas en el tapizado interior, pero
se abrirán durante la activación del airbag.
Vuelcos (si está equipado con detección de
vuelco)
Los airbags laterales están diseñados para
activarse en determinados vuelcos (si está
equipado con detección de vuelco). El ORC
determina si el despliegue de los airbags
laterales en un determinado vuelco es ade-
cuado, en función de la fuerza y el tipo de
colisión. Los daños en el vehículo por sí solos
no son buenos indicadores de si los airbags
laterales deberían haberse desplegado o no.
Los airbags laterales no se desplegarán en
todos los vuelcos. El sistema de detección de
vuelco determina si se está produciendo un
vuelco y si el despliegue es adecuado o no.
En el caso de que el vehículo sufra un vuelco
o accidente similar, y el despliegue de los
SEGURIDAD
132

Page 135 of 410

airbags laterales sea pertinente, el sistema
de detección de vuelco también desplegará
los pretensores de cinturones de seguridad
en ambos lados del vehículo.
Los SABIC pueden ayudar a reducir el riesgo
de expulsión total o parcial de los ocupantes
del vehículo a través de las ventanillas late-
rales en determinados impactos laterales o
vuelcos.
Componentes del sistema del airbag
NOTA:
El sistema Occupant Restraint Controller
(ORC) (Controlador de sujeción de ocupan-
tes) controla los circuitos internos y el ca-
bleado de interconexión asociado a los com-
ponentes eléctricos del sistema del airbag
indicados a continuación:
• Controlador de sujeción de ocupantes
(ORC)
• Luz de advertencia del airbag
• Volante y columna de dirección
• Panel de instrumentos
• Protectores de rodillas ante impactos• Airbag delantero del conductor y el acom-
pañante
• Interruptor de hebilla del cinturón de segu-
ridad
• Airbags laterales suplementarios
• Sensores de impactos frontales y laterales
• Pretensores de cinturones de seguridad
• Sensores de posición de corredera de
asiento
En caso de producirse un despliegue
Los airbag delanteros están diseñados para
desinflarse inmediatamente después del des-
pliegue.
NOTA:
Los airbags delanteros y/o laterales no se
activarán en todas las colisiones. Esto no
significa que el sistema del airbag tenga
algún problema.
En caso de sufrir una colisión que provoque la
activación de los airbags, pueden producirse
todas o alguna de las circunstancias si-
guientes:• El material del airbag, cuando este se des-
pliega y se abre, puede producir abrasiones
y/o enrojecimiento de la piel a los ocupan-
tes. Las abrasiones son similares a las que
se producen por fricción con una cuerda o a
las que se provocan al deslizarse por una
alfombra o por el suelo de un gimnasio. No
son provocadas por contacto con productos
químicos. No son permanentes y normal-
mente se curan rápidamente. Sin embargo,
en caso de producirse ampollas o una mala
cicatrización después de algunos días,
acuda de inmediato a su médico.
• Cuando los airbags se desinflan pueden
verse algunas partículas similares a las del
humo. Estas son un derivado normal del
proceso que genera el gas no tóxico utili-
zado para inflar los airbags. Estas partícu-
las en suspensión pueden provocar irrita-
ción de la piel, ojos, nariz o garganta. Si
sufre irritación de piel o de ojos, enjuá-
guese la zona afectada con agua fría. En
caso de irritación de la nariz o de la gar-
ganta, respire aire puro. Si la irritación
continúa, acuda a su médico. Si estas par-
tículas se adhieren a su ropa, siga las ins-
trucciones del fabricante de la prenda para
proceder a su limpieza.
133

Page 136 of 410

No conduzca su vehículo después de la acti-
vación de los airbags. Si se ve envuelto en
otra colisión, los airbags no estarán en su
sitio para protegerle.
ADVERTENCIA
Los airbags y pretensores de cinturones de
seguridad desplegados no pueden brin-
darle protección en caso de otra colisión.
Haga sustituir los airbags, los pretensores
de cinturón de seguridad y los conjuntos
de retractor de cinturón de seguridad
cuanto antes por un concesionario autori-
zado. Asimismo, realice también el man-
tenimiento del sistema del controlador de
sujeción de ocupantes.
NOTA:
• Puede que las cubiertas de los airbags
pasen desapercibidas en el tapizado inte-
rior, pero se abrirán durante la activación
del airbag.
• Después de una colisión, el vehículo de-
berá llevarse a un concesionario autorizado
a la mayor brevedad.
Sistema de repuesta ante accidentes per-
feccionada
En caso de impacto, si la red de comunica-
ción y la alimentación permanecen intactas,
en función de la naturaleza del caso, el ORC
determinará si el sistema de respuesta ante
accidentes perfeccionada realizará las si-
guientes funciones:
• Cortar el suministro de combustible al mo-
tor (si está equipado).
• Cortar la alimentación de la batería al mo-
tor eléctrico (si está equipado).
• Parpadear las luces de emergencia mien-
tras la batería conserve alimentación eléc-
trica.
• Encender las luces interiores, que se man-
tienen encendidas mientras la batería con-
serve energía o durante 15 minutos desde
la intervención del sistema de respuesta
ante accidentes perfeccionada.
• Desbloquear las cerraduras de puertas
automáticas.Es posible que el vehículo se haya diseñado
para realizar alguna de estas funciones como
respuesta al sistema de respuesta ante acci-
dentes perfeccionada.
• Apagar el calefactor del filtro de combus-
tible, apagar el motor del ventilador del
HVAC y cerrar la compuerta de circulación
del HVAC.
• Cortar la alimentación eléctrica a los si-
guientes elementos:
– Motor
– Motor eléctrico (si está equipado)
– Dirección asistida eléctrica
– Sobrealimentador de frenos
– Freno de estacionamiento eléctrico
– Caja de cambios automática
– Claxon
– Limpiaparabrisas delantero
– Bomba del lavafaros
NOTA:
Recuerde colocar el encendido en la posición
STOP (OFF/LOCK) (Detener [Apagado/
Bloqueo]) y retirar la llave del interruptor de
encendido después de un accidente para
evitar que se descargue la batería. Com-
pruebe con cuidado si el vehículo tiene fugas
SEGURIDAD
134

Page 137 of 410

de combustible en el compartimiento del
motor, compruebe el suelo cerca del compar-
timiento del motor, y en el depósito de com-
bustible, antes de restablecer el sistema y
poner en marcha el motor. Si los dispositivos
eléctricos del vehículo (p. ej., faros) no pre-
sentan fugas de combustible ni daños tras un
accidente, restablezca el sistema mediante
el procedimiento descrito a continuación. En
caso de duda, póngase en contacto con un
concesionario autorizado.
Procedimiento de restablecimiento del sis-
tema de respuesta ante accidentes perfec-
cionada
Tras producirse el accidente, cuando el sis-
tema está activo, se visualiza un mensaje
sobre el corte de combustible. Gire el in-
terruptor de encendido de AVV/START
(Encendido/Arranque) o MAR/ACC/ON/RUN
(Conducción/Accesorio/Encendido/Marcha) a
STOP/OFF/LOCK (Parada/Apagado/Bloqueo).
Compruebe con cuidado si el vehículo tiene
fugas de combustible en el compartimiento
del motor, compruebe el suelo cerca del com-partimiento del motor, y en el depósito de
combustible, antes de restablecer el sistema
y poner en marcha el motor.
En función de la naturaleza del accidente, las
luces intermitentes del lado izquierdo y dere-
cho, situadas en el panel de instrumentos,
pueden estar parpadeando y continuar parpa-
deando. Para mover el vehículo a un lado de
la carretera, debe seguir el procedimiento de
restablecimiento del sistema.
Acción del clienteEl cliente verá
NOTA:
Cada paso DEBE
mantenerse durante
al menos dos segun-
dos
1. Gire el encendido
a STOP/OFF/LOCK
(Parada/Apagado/
Bloqueo). (El in-
terruptor de los inter-
mitentes debe
colocarse en punto
muerto).
Acción del clienteEl cliente verá
NOTA:
Cada paso DEBE
mantenerse durante
al menos dos segun-
dos
2. Gire el encendido
a MAR/ACC/ON/RUN
(Conducción/
Accesorio/Encendido/
Marcha).El intermitente dere-
cho PARPADEA.
El intermitente iz-
quierdo está APA-
GADO.
3. Gire el interruptor
de intermitente dere-
cho a ON (Encen-
dido).El intermitente dere-
cho está ENCEN-
DIDO FIJO.
El intermitente iz-
quierdo PARPADEA.
4. Coloque el inter-
mitente en punto
muerto.El intermitente dere-
cho está APAGADO.
El intermitente iz-
quierdo PARPADEA.
5. Gire el interruptor
de intermitente iz-
quierdo a ON (En-
cendido).El intermitente dere-
cho PARPADEA.
El intermitente iz-
quierdo está ENCEN-
DIDO FIJO.
135

Page 138 of 410

Acción del clienteEl cliente verá
NOTA:
Cada paso DEBE
mantenerse durante
al menos dos segun-
dos
6. Coloque el inter-
mitente en punto
muerto.El intermitente dere-
cho PARPADEA.
El intermitente iz-
quierdo está APA-
GADO.
7. Gire el interruptor
de intermitente dere-
cho a ON (Encen-
dido).El intermitente dere-
cho está ENCEN-
DIDO FIJO.
El intermitente iz-
quierdo PARPADEA.
8. Coloque el inter-
mitente en punto
muerto.El intermitente dere-
cho está APAGADO.
El intermitente iz-
quierdo PARPADEA.
9. Gire el interruptor
de intermitente iz-
quierdo a ON (En-
cendido).El intermitente dere-
cho está ENCEN-
DIDO FIJO.
El intermitente iz-
quierdo está ENCEN-
DIDO FIJO.Acción del clienteEl cliente verá
NOTA:
Cada paso DEBE
mantenerse durante
al menos dos segun-
dos
10.
Gire el interruptor
de intermitente iz-
quierdo a OFF (Apa-
gado). (El interruptor
de los intermitentes
debe colocarse en
punto muerto).El intermitente dere-
cho está APAGADO.
El intermitente iz-
quierdo está APA-
GADO.
11. Gire el encen-
dido a STOP/OFF/
LOCK (Parada/
Apagado/Bloqueo).
12. Gire el encen-
dido a MAR/ACC/ON/
RUN (Conducción/
Accesorio/Encendido/
Marcha). (La
secuencia completa
debe completarse en
un minuto o esta de-
berá repetirse).Se ha restablecido el
sistema y el motor
puede ponerse en
marcha.
Apague las luces de
emergencia (manual-
mente).
Si no se completa uno de los pasos del
procedimiento de restablecimiento en 60 se-
gundos, las luces intermitentes parpadearán
y el procedimiento de restablecimiento se
deberá realizar de nuevo para poder comple-
tarse con éxito.
Mantenimiento del sistema de airbag
ADVERTENCIA
•Las modificaciones efectuadas en cual-
quiera de las piezas del sistema del airbag
pueden provocar un fallo del sistema
cuando lo necesite. Podría llegar a lesio-
narse debido a que el sistema del airbag
no esté a punto para protegerle. No modi-
fique los componentes ni el cableado, ni
tampoco coloque ningún tipo de distintivo
o adhesivo en la cubierta tapizada del
cubo del volante o en el lado del acompa-
ñante superior del panel de instrumentos.
No modifique el parachoques delantero,
la estructura de la carrocería del vehículo
ni añada equipamiento del mercado de
piezas de repuesto como peldaños latera-
les o estribos.
SEGURIDAD
136

Page 139 of 410

ADVERTENCIA
• Es peligroso tratar de reparar por su
cuenta cualquier pieza del sistema del
airbag. Asegúrese de informar a todas
las personas que vayan a trabajar en su
vehículo de que este dispone de sistema
de airbag.
• No intente modificar ninguna parte del
sistema del airbag. Si se efectúan modi-
ficaciones, el airbag puede inflarse ac-
cidentalmente o no funcionar correcta-
mente. Lleve su vehículo a un
concesionario autorizado para que reali-
cen el mantenimiento del sistema del
airbag. Si su asiento, incluyendo la
funda de tapicería y el cojín, requiere
algún tipo de mantenimiento (como re-
tirar o aflojar/apretar los pernos de fija-
ción del asiento), lleve el vehículo a un
concesionario autorizado. Solo pueden
utilizarse accesorios de asiento aproba-
dos por el fabricante. Si es necesario
modificar el sistema del airbag para
adaptarlo a personas con discapacida-
des, póngase en contacto con un conce-
sionario autorizado.
Grabador de datos de eventos (EDR)
Este vehículo está equipado con un grabador
de datos de eventos (EDR). La finalidad prin-
cipal de un EDR consiste en registrar, en
determinadas situaciones de choque o situa-
ciones próximas al choque, como cuando se
despliega el airbag o se choca contra un
obstáculo de la carretera, los datos que ayu-
darán a entender cómo ha reaccionado el
sistema de un vehículo. El EDR está diseñado
para registrar los datos relacionados con la
dinámica del vehículo y los sistemas de se-
guridad durante un corto espacio de tiempo,
normalmente de 30 segundos o menos. El
EDR de este vehículo está diseñado para
registrar datos tales como:
• Cómo han funcionado determinados siste-
mas del vehículo;
• Si los cinturones de seguridad del conduc-
tor y el acompañante estaban abrochados;
• A qué distancia pisó el conductor el ace-
lerador y/o el pedal de freno, en caso de que
esto sucediera;
• A qué velocidad viajaba el vehículo.Estos datos pueden ayudar a conocer mejor
las circunstancias en las que ocurren los
accidentes y las lesiones.
NOTA:
El vehículo solo registra los datos de EDR si
ocurre una situación de importancia; el EDR
no graba datos de condiciones de conducción
normales ni datos personales (por ejemplo, el
nombre, el sexo, la edad y el lugar del acci-
dente). Sin embargo, terceras partes, como
las fuerzas de seguridad, podrían combinar
los datos de EDR con los datos de identifica-
ción personal que se reúnen como trámite
durante la investigación de un accidente.
Para leer los datos registrados por el EDR se
requiere un equipo especial, así como un
permiso de acceso al vehículo o al EDR.
Además del fabricante del vehículo, terceras
partes, como las fuerzas de seguridad que
disponen de equipo especial, pueden
leer la información si tienen acceso al
vehículo o al EDR.
137

Page 140 of 410

Sujeciones para niños — Transporte seguro
de niños
Todos los ocupantes del vehículo deben tener
el cinturón de seguridad abrochado en todo
momento, incluidos bebés y niños. La direc-
tiva europea 2003/20/CE exige el uso co-
rrecto de sujeciones en todos los países de
Europa.
Los niños de hasta 12 años y que midan menos
de 1,5 metros deben viajar con el cinturón de
seguridad correctamente abrochado en un
asiento trasero, si este está disponible. Según
las estadísticas de choques, los niños están
más seguros cuando viajan debidamente suje-
tos en los asientos traseros que si lo hacen en
un asiento delantero.
ADVERTENCIA
• NUNCA utilice una sujeción para niños
orientada hacia atrás en un asiento que
tenga delante un AIRBAG ACTIVO, po-
dría causar LESIONES GRAVES o MOR-
TALES al NIÑO.
• Es aconsejable llevar siempre a los niños
en un sistema de sujeción para niños en
los asientos traseros, que es la posición
más segura en caso de colisión.
• Si fuera necesario transportar un niño en
el asiento delantero del lado del acom-
pañante con un sistema de sujeción
para niños orientado hacia atrás, es
necesario desactivar el airbag delantero
del lado del acompañante. Asegúrese
siempre de que la luz indicadora de
ADVERTENCIA
desactivación del airbag esté encendida
al utilizar un sistema de sujeción para
niños. El asiento del acompañante tam-
bién debe colocarse hacia atrás todo lo
posible para evitar que el sistema de
sujeción para niños entre en contacto
con el panel de instrumentos.

Al desplegarse, el airbag delantero del
acompañante podría causar lesiones gra-
ves o mortales a un niño de 12 años o
menor, incluso si el niño viaja en una
sujeción para niños orientada hacia atrás.
• En una colisión, un niño que no esté
sujeto puede salir despedido dentro del
vehículo. El esfuerzo necesario para sos-
tener en su regazo incluso a un niño muy
pequeño podría llegar a ser tan grande
que tal vez no pudiera hacerlo, indepen-
dientemente de lo fuerte que usted sea.
El niño y otras personas podrían sufrir
lesiones de gravedad o mortales. Todo
niño que viaje en su vehículo, debe estar
sujeto mediante un dispositivo de suje-
ción adecuado para su tamaño.
Etiqueta de advertencia en el parasol del
acompañante delantero
SEGURIDAD
138

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 410 next >