JEEP COMPASS 2020 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 111 of 400
109
Systemy pasów bezpieczeństwa
Pasy powinni zapinać nawet doskonali
kierowcy, również na krótkich odcinkach.
Inny uczestnik ruchu może nie być dobrym
kierowcą i spowodować kolizję. Może się tozdarzyć daleko od domu lub na własnej
ulicy.
Badania wykazują, że pasy bezpieczeństwa
ratują życie i mogą zmniejszyć urazy odnie
-
sione w kolizji. Najcięższe urazy powstają
przy wypadnięciu osób z pojazdu. Pasy
bezpieczeństwa ograniczają ryzyko wypad -
nięcia i odniesienia obrażeń spowodowa -
nych uderzeniami wewnątrz pojazdu.
Wszystkie osoby w pojazdach silnikowych
powinny mieć zawsze zapięte pasy.
UDOSKONALONY UKŁAD
PRZYPOMINANIA O ZAPIĘCIU PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA (BeltAlert)
Funkcja BeltAlert kierowcy i pasażera
(zależnie od wyposażenia)
BeltAlert to funkcja, która przypomina
kierowcy i skrajnemu pasażerowi z przodu
(zależnie od tego, czy pojazd jest wyposa -
żony w funkcję BeltAlert przedniego
siedzenia pasażera) o konieczności
zapięcia pasów bezpieczeństwa. Funkcja
BeltAlert jest aktywna, gdy wyłącznik
zapłonu znajduje się w położeniu START
lub ON/RUN (Zapłon). Początkowe wskazanie
Jeżeli wyłącznik zapłonu zostanie przesta
-
wiony w położenie START (Rozruch) lub
ON/RUN (Zapłon), a kierowca nie zapiął
wcześniej pasa bezpieczeństwa, na kilka
sekund rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Jeżeli wyłącznik zapłonu jest przestawiony
do położenia START lub ON/RUN, a
kierowca lub skrajny pasażer z przodu
(zależnie od tego, czy pojazd jest wyposa -
żony w funkcję BeltAlert przedniego
siedzenia pasażera) nie zapiął wcześniej
pasa bezpieczeństwa, zapali się lampka
przypominająca o zapięciu pasów bezpie -
czeństwa i pozostanie włączona, dopóki
pasy obu skrajnych przednich siedzeń nie
zostaną zapięte. Układ BeltAlert przedniego
skrajnego siedzenia pasażera nie działa,
gdy przednie skrajne siedzenie nie jest
zajęte.
Sekwencja ostrzeżeń funkcji BeltAlert
Sekwencja ostrzeżeń funkcji BeltAlert
uruchamia się, gdy pojazd porusza się z
prędkością wyższą niż ustalony zakres
prędkości jazdy, a kierowca lub skrajny
pasażer z przodu nie mają zapiętych pasów
(zależnie od tego, czy pojazd jest wyposa -
żony w funkcję BeltAlert przedniego
Jeśli konieczne jest przewożenie
dziecka na przednim siedzeniu pasa -
żera w foteliku skierowanym tyłem do
kierunku jazdy, należy wyłączyć
przednią poduszkę powietrzną po
stronie pasażera. Zawsze w przypadku
korzystania z fotelika dla dzieci należy
upewnić się, że kontrolka wyłączenia
poduszki powietrznej jest włączona.
Ponadto siedzenie pasażera musi być
przesunięte jak najdalej do tyłu, aby
uniknąć ewentualnego kontaktu fotelika
dziecięcego z deską rozdzielczą.
Detonacja przedniej poduszki
powietrznej pasażera może doprowa -
dzić do śmierci lub poważnych obrażeń
dzieci w wieku 12 lat lub mniej. Dotyczy
to także dzieci podróżujących w foteli -
kach skierowanych tyłem do kierunku
jazdy.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 109
Page 112 of 400
BEZPIECZEŃSTWO
110
(Ciąg dalszy)
siedzenia pasażera, funkcja BeltAlert przed-
niego skrajnego siedzenia pasażera nie
aktywuje się, jeśli siedzenie to nie jest
zajmowane przez pasażera). Ostrzeżenie
BeltAlert rozpoczyna się miganiem lampki
przypominającej o zapięciu pasów bezpie -
czeństwa i emisją przerywanego sygnału
dźwiękowego. Po zakończeniu sekwencji
ostrzeżeń funkcji BeltAlert lampka przypo -
minająca o zapięciu pasów bezpieczeństwa
pozostanie włączona do zapięcia pasów
bezpieczeństwa. Dopóki kierowca oraz
skrajny pasażer z przodu nie zapną pasów
bezpieczeństwa sekwencja ostrzeżeń
funkcji BeltAlert może się powtórzyć w
zależności od prędkości jazdy. Kierowca
powinien poprosić wszystkich pasażerów o
zapięcie pasów bezpieczeństwa.
Zmiana stanu
Jeśli kierowca lub skrajny pasażer z przodu
(zależnie od tego, czy pojazd jest wyposa -
żony w funkcję BeltAlert przedniego
siedzenia pasażera) odepnie pas bezpie -
czeństwa podczas jazdy, sekwencja
ostrzeżeń funkcji BeltAlert rozpocznie się i
będzie trwała, dopóki pas bezpieczeństwa
nie zostanie ponownie zapięty. Układ BeltAlert przedniego skrajnego
siedzenia pasażera nie działa, gdy przednie
skrajne siedzenie nie jest zajęte. Urucho
-
mienie układu BeltAlert może nastąpić w
przypadku obecności zwierzęcia lub przed -
miotu na przednim skrajnym siedzeniu
pasażera lub w przypadku, gdy siedzenie
jest rozłożone na płasko (zależnie od wypo -
sażenia). Zaleca się przewożenie zwierząt
na tylnym siedzeniu lub w specjalnych klat -
kach przystosowanych do tego celu. Zwie -
rzęta lub klatki należy przypinać pasami
bezpieczeństwa, a przewożony bagaż
należy odpowiednio umieścić w
bezpiecznym miejscu.
Układ BeltAlert można włączyć lub wyłączyć
u autoryzowanego dealera. Firma FCA nie
zaleca wyłączania funkcji BeltAlert.
UWAGA:
Jeśli funkcja BeltAlert została wyłączona, a
kierowca lub skrajny pasażer z przodu
(zależnie od tego, czy pojazd jest wyposa -
żony w funkcję BeltAlert przedniego
siedzenia pasażera) nie zapiął pasa bezpie -
czeństwa, lampka przypominająca o
zapięciu pasów bezpieczeństwa zapali się i
pozostanie włączona, dopóki kierowca i
skrajny pasażer z przodu nie zaponą pasów.Biodrowe/barkowe pasy
bezpieczeństwa
Wszystkie miejsca siedzące w pojeździe są
wyposażone w pasy biodrowo-barkowe.
Zwijacz pasa bezpieczeństwa zablokuje się
jedynie w przypadku nagłego zatrzymania
lub kolizji. W normalnych warunkach funkcja
ta umożliwia swobodne przesuwanie się
części barkowej pasa wraz z osobą w niego
zapiętą. Pas zablokuje się jednak podczas
kolizji, zmniejszając ryzyko uderzenia się
wewnątrz pojazdu lub wypadnięcia z
pojazdu.
OSTRZEŻENIE!
Poleganie tylko na poduszkach powietrz -
nych grozi odniesieniem poważniejszych
obrażeń wskutek kolizji. Poduszki
powietrzne są skuteczne pod warunkiem, że
osoba siedząca na siedzeniu jest prawi -
dłowo przypięta pasem bezpieczeństwa. W
trakcie niektórych kolizji nie następuje deto -
nacja poduszek powietrznych. Zawsze
należy zakładać pasy bezpieczeństwa,
nawet jeśli samochód jest wyposażony w
poduszki powietrzne.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 110
Page 113 of 400
111
(Ciąg dalszy)
(Ciąg dalszy)
(Ciąg dalszy)
Osoby, które nie mają prawidłowo
zapiętych pasów bezpieczeństwa, w
razie kolizji mogą odnieść znacznie
poważniejsze obrażenia. Można
uderzyć się o elementy wnętrza samo
-
chodu lub o innych pasażerów albo
wypaść z samochodu. Kierowca musi
zawsze dopilnować, aby wszystkie
osoby w pojeździe miału prawidłowo
zapięte pasy bezpieczeństwa.
Jazda w przestrzeni bagażowej
wewnątrz lub na zewnątrz pojazdu jest
niebezpieczna. W razie kolizji osoby
podróżujące w tych obszarach są
bardziej narażone na poważne urazy
lub nawet śmierć.
Nie wolno przewozić pasażerów w
żadnym miejscu pojazdu, które nie jest
wyposażone w fotele i pasy bezpieczeń -
stwa.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
Wszyscy pasażerowie i kierowca muszą
siedzieć w swoich siedzeniach przypięci
prawidłowo pasami bezpieczeństwa.
Pasażerowie i kierowca powinni zawsze
zapinać pasy bezpieczeństwa, nieza -
leżnie od tego, czy przy ich fotelu znaj -
duje się poduszka powietrzna, w celu
zminimalizowania ryzyka poważnych
obrażeń lub nawet śmierci w razie
wypadku.
Założenie pasa bezpieczeństwa w
niewłaściwy sposób może spowodować
znacznie poważniejsze urazy ciała w
razie kolizji. Można odnieść obrażenia
wewnętrzne, a nawet dana osoba może
wysunąć się spod pasa bezpieczeń -
stwa. Postępowanie zgodne z niniej -
szymi instrukcjami pozwoli na
bezpieczne korzystanie z pasa bezpie -
czeństwa przez kierowcę oraz zapew -
nienie bezpieczeństwa jego pasażerom.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
Dwie osoby nigdy nie powinny przy-
pinać się jednym pasem bezpieczeń -
stwa. Osoby przypięte razem mogą
podczas kolizji uderzyć o siebie, wywo -
łując poważne obrażenia ciała. Nigdy
nie należy przypinać pasem bezpie -
czeństwa więcej niż jednej osoby,
niezależnie od jej wielkości.
OSTRZEŻENIE!
Pas biodrowy założony zbyt wysoko
może zwiększyć ryzyko odniesienia
obrażeń podczas kolizji. Nacisk pasa
nie będzie skierowany na wytrzymałe
kości biodrowe i miednicowe, lecz na
brzuch. Pas biodrowy należy zawsze
zakładać możliwie jak najniżej, tak by
właściwie przylegał do ciała.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 111
Page 114 of 400
BEZPIECZEŃSTWO
112
(Ciąg dalszy)
(Ciąg dalszy)
Skręcony pas może nie zapewnić odpo -
wiedniej ochrony. W razie kolizji może
nawet przeciąć skórę. Należy upewnić
się, że pas bezpieczeństwa przylega
płasko do ciała i nie jest skręcony. Jeśli
nie można wyprostować pasa w pojeź-
dzie, należy niezwłocznie udać się do
autoryzowanego dealera w celu
naprawy pasa.
Pas bezpieczeństwa zapięty w niewła -
ściwej sprzączce nie zapewnia odpo -
wiedniej ochrony. Część biodrowa
może przesunąć się zbyt wysoko na
ciele, stwarzając niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń wewnętrznych.
Należy zawsze zapinać pas w
sprzączce najbliżej siebie.
Zbyt luźno założony pas nie zapewnia
odpowiedniej ochrony. W razie nagłego
hamowania może nastąpić zbytnie
przemieszczenie się osoby w pojeździe
do przodu, grożące obrażeniami ciała.
Pas bezpieczeństwa musi być dobrze
dopasowany.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
Pas założony pod ramieniem jest
niebezpieczny. Podczas kolizji może
dojść do uderzenia o elementy
wewnątrz pojazdu, co zwiększa ryzyko
odniesienia obrażeń głowy i szyi. Pas
założony pod ramieniem może spowo -
dować obrażenia wewnętrzne. Żebra
nie są tak wytrzymałe jak kości barku.
Należy zakładać pas nad barkiem, tak
by siłę uderzenia przejęły najsilniejsze
kości.
Pas barkowy umieszczony za plecami
nie chroni przed obrażeniami w przy-
padku kolizji. Brak założonego pasa
barkowego zwiększa prawdopodobień -
stwo uderzenia głowy w trakcie kolizji.
Pasa biodrowego i barkowego należy
używać łącznie.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
Postrzępiony lub podarty pas bezpie -
czeństwa może się zerwać w trakcie
kolizji, nie zapewniając ochrony. Regu -
larnie sprawdzać pasy bezpieczeństwa
pod kątem przecięć, przetarć lub oblu -
zowanych elementów. Uszkodzone
części należy natychmiast wymieniać.
Nie wolno demontować ani przerabiać
systemu pasów bezpieczeństwa. W
następstwie wypadku należy wymienić
zespoły pasa bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 112
Page 115 of 400
113
Instrukcja obsługi pasa
biodrowo-barkowego
1. Wejść do samochodu i zamknąć drzwi.Oprzeć się i wyregulować siedzenie.
2. Klamra pasa bezpieczeństwa znajduje się nad oparciem przedniego siedzenia
oraz na wysokości ramion pasażera na
tylnym siedzeniu (w przypadku
pojazdów wyposażonych w tylne
siedzenia). Chwycić klamrę i wyciągnąć
pas bezpieczeństwa. Przesunąć klamrę
wzdłuż taśmy na odpowiednią odle -
głość, aby można było przełożyć pas
wokół bioder.
Wyciąganie klamry pasa bezpieczeństwa 3. Po wyciągnięciu odpowiednio długiego
odcinka pasa wsunąć klamrę w
sprzączkę tak, aby rozległo się klik -
nięcie.
Zapinanie klamry w sprzączce 4. Umieścić pas biodrowy w taki sposób,
aby dobrze przylegał i leżał na biodrach,
pod brzuchem. Aby usunąć luz w
biodrowej części pasa, należy pocią -
gnąć za pas barkowy. Aby poluzować
zbyt ciasny pas biodrowy, należy
odchylić klamrę i pociągnąć za pas
biodrowy. Napięty pas bezpieczeństwa
zmniejsza ryzyko zsunięcia się pod
pasem bezpieczeństwa w przypadku
kolizji.
Regulacja pasa biodrowego
5. Umieścić pas barkowy na ramieniu i klatce piersiowej, z minimalnym lub
znikomym napięciem, tak aby nie ogra -
niczał swobody ruchu i nie spoczywał na
szyi. Ewentualny luz pasa barkowego
zostanie zlikwidowany przez zwijacz.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 113
Page 116 of 400
BEZPIECZEŃSTWO
114
(Ciąg dalszy)
6. Aby odpiąć pas bezpieczeństwa, naci-
snąć czerwony przycisk na sprzączce.
Pas automatycznie cofnie się do pozycji
zwiniętej. W razie potrzeby zsunąć
klamrę w dół pasa, aby umożliwić jego
całkowite zwinięcie.
Rozplątywanie pasa
biodrowo-barkowego
Aby rozplątać pas biodrowo-barkowy,
należy wykonać poniższe czynności.
1. Umieścić klamrę jak najbliżej punktu mocowania.
2. Chwycić taśmę pasa bezpieczeństwa w odległości ok. 6 do 12 cali (15 do 30 cm)
nad klamrą i przekręcić ją o 180 stopni,
aby utworzyć fałdę zaczynającą się tuż
nad klamrą.
3. Przesunąć klamrę w górę, nad fałdę. Zagięta taśma musi wejść w szczelinę u
góry klamry.
4. Kontynuować przesuwanie klamry w górę, aż zejdzie z zagiętej taśmy, a pas
nie będzie już skręcony.
Regulowane górne mocowanie pasa
barkowego
Na siedzeniach kierowcy i skrajnego pasażera z
przodu górną część pasa barkowego można
regulować w górę i w dół, aby pas nie opierał się
o szyję. Nacisnąć lub ścisnąć przycisk moco -
wania, aby je zwolnić, następnie przestawić
mocowanie w górę lub w dół tak, aby dopasować
wysokość pasa bezpieczeństwa do wzrostu.
Regulowane mocowanie
Należy przyjąć zasadę, że przy wzroście
niższym niż średni lepsze jest niższe poło -
żenie mocowanie pasa barkowego, nato -
miast przy wzroście wyższym niż średni,
lepsze jest położenie wyższe. Po zwolnieniu
przycisku mocowania należy spróbować
przesunąć je w górę lub w dół, aby upewnić
się, że zostało zablokowane w odpowiednim
położeniu. UWAGA:
Regulowane górne mocowanie pasa barko
-
wego jest wyposażone w funkcję Easy Up
(łatwe podnoszenie). Funkcja umożliwia
ustawienie mocowania barkowego pasa
bezpieczeństwa w górnym położeniu
jednym naciśnięciem lub ściśnięciem przy -
cisku zwalniającego. Aby sprawdzić zablo -
kowanie mocowania pasa barkowego,
pociągnąć mocowanie w dół i sprawdzić,
czy zostało prawidłowo zablokowane.
OSTRZEŻENIE!
Założenie pasa bezpieczeństwa w
niewłaściwy sposób może spowodować
znacznie poważniejsze urazy ciała w
razie kolizji. Można odnieść obrażenia
wewnętrzne, a nawet dana osoba może
wysunąć się spod pasa bezpieczeń -
stwa. Postępowanie zgodne z niniej -
szymi instrukcjami pozwoli na
bezpieczne korzystanie z pasa bezpie -
czeństwa przez kierowcę oraz zapew -
nienie bezpieczeństwa jego pasażerom.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 114
Page 117 of 400
115
Instrukcja obsługi środkowego pasa w
drugim rzędzie siedzeń
Środkowy pas w drugim rzędzie siedzeń
może mieć małą klamrę i sprzączkę.
Zależnie od wyposażenia, mała klamra i
sprzączka powinny być zawsze zapięte.
Jeżeli mała sprzączka i klamra zostały
rozpięte na środkowym, tylnym siedzeniu,
należy je ponownie zapiąć zanim skorzysta
z nich jakiś pasażer.
1. Chwycić małą klamrę i przeciągnąć pasbezpieczeństwa nad siedzeniem.
Wyciąganie klamry pasa bezpieczeństwa 2. Po wyciągnięciu odpowiednio długiego
odcinka pasa włożyć małą klamrę do
małej sprzączki, tak aby usłyszeć klik -
nięcie.
Zapinanie małej klamry w małej sprzączki
3. Usiąść na siedzeniu. Przesunąć zwykłą klamrę wzdłuż pasa na odpowiednią
odległość, aby można było przełożyć
pas wokół bioder.Umieścić pas barkowy na ramieniu i
klatce piersiowej, z minimalnym lub
znikomym napięciem, tak aby nie ogra -
niczał swobody ruchu i nie spoczywał na
szyi. Ewentualny luz pasa barkowego
zostanie zlikwidowany przez zwijacz.
Nieprawidłowe położenie pasa bezpie -
czeństwa może zmniejszyć jego efek-
tywność w razie wypadku.
Zanim pojazd ruszy, ustawić wysokość
wszystkich pasów bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 115
Page 118 of 400
BEZPIECZEŃSTWO
116
4. Po wyciągnięciu odpowiednio długiegoodcinka pasa wsunąć klamrę w
sprzączkę tak, aby rozległo się klik -
nięcie.
Zapinanie klamry w sprzączce
Zapinanie klamry w sprzączce 5. Umieścić pas biodrowy w taki sposób,
aby dobrze przylegał i leżał na biodrach,
pod brzuchem. Aby usunąć luz w
biodrowej części pasa, należy pocią -
gnąć za pas barkowy. Aby poluzować za
ciasny pas bezpieczeństwa, pociągnąć
pas biodrowy. Napięty pas bezpieczeń -
stwa zmniejsza ryzyko zsunięcia się pod
pasem bezpieczeństwa w przypadku
kolizji.
6. Umieścić pas barkowy na klatce pier -
siowej tak, aby nie ograniczał swobody
ruchu i nie spoczywał na szyi. Ewentu -
alny luz pasa bezpieczeństwa zostanie
zlikwidowany przez zwijacz.
7. Aby odpiąć pas bezpieczeństwa, naci -
snąć czerwony przycisk na sprzączce.
8. Aby odpiąć małą klamrę od małej sprzączki, wsunąć zwykła klamrę do
czerwonego środkowego otworu w
małej sprzączce. Rozłączanie małej sprzączki za pomocą
klamry pasa
OSTRZEŻENIE!
Jeżeli mała klamra i mała sprzączka
pasa bezpieczeństwa nie są prawidłowo
połączone, pas bezpieczeństwa nie
będzie prawidłowo zabezpieczał osoby
zajmującej to siedzenie. Powoduje to
zwiększone ryzyko odniesienia obrażeń
podczas kolizji.
Podczas mocowania małej klamry w
małej sprzączce należy sprawdzić, czy
pas nie jest skręcony. Jeśli pas jest
skręcony, należy przeprowadzić
poniższą procedurę, aby odłączyć małą
klamrę od małej sprzączki, wypro -
stować pas i ponownie zamocować
małą klamrę w małej sprzączce.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 116
Page 119 of 400
117
Pasy bezpieczeństwa — kobiety w
ciąży
Pasy bezpieczeństwa — kobiety w ciąży
Wszyscy pasażerowie włącznie z kobietami
w ciąży muszą jechać w zapiętych pasach
bezpieczeństwa: ryzyko odniesienia
obrażeń przez kobietę w ciąży oraz jej
dziecko jest mniejsze, gdy kobieta jedzie w
zapiętym pasie bezpieczeństwa.
Pas biodrowy należy przełożyć możliwie
nisko pod brzuchem tak, aby opierał się na
mocnych kościach biodrowych. Pas ramie -
niowy należy ułożyć w poprzek klatki pier -
siowej, z dala od szyi. W żadnym wypadku
nie należy przekładać pasa bezpieczeństwa
za plecami ani pod ręką.
Napinacze pasów bezpieczeństwa
Pasy bezpieczeństwa siedzeń przedniego
rzędu i skrajnych siedzeń drugiego rzędu są
wyposażone w napinacze, które likwidują
luz pasów bezpieczeństwa w przypadku
kolizji. Urządzenia te mogą poprawić dzia -
łanie pasa bezpieczeństwa przez zlikwido -
wanie luzu pasa bezpieczeństwa w
początkowej fazie kolizji. Napinacze działają
niezależnie od wielkości osoby zapiętej w
pas, również siedzącej w foteliku dzie -
cięcym.
UWAGA:
Nie zastępują one jednak odpowiednio
zapiętego pasa bezpieczeństwa. Pas
bezpieczeństwa musi nadal dobrze przy -
legać i być odpowiednio ułożony.
Napinacze są uruchamiane przez system
monitorowania bezpieczeństwa pasażerów
(ORC). Podobnie jak poduszki powietrzne,
napinacze są urządzeniami jednorazowego
użytku. Zdetonowany napinacz pasa
bezpieczeństwa lub zdetonowaną poduszkę
powietrzną należy bezzwłocznie wymienić.
Funkcja rozpraszania energii
Pasy bezpieczeństwa foteli przednich oraz
zewnętrznych foteli drugiego rzędu są
wyposażone w funkcję rozpraszania energii,
która w razie kolizji dodatkowo zmniejsza
ryzyko obrażeń. System pasów bezpieczeń -
stwa zawiera zespół zwijacza przeznaczony
do zwalniania pasa w kontrolowany sposób.
Dodatkowe układy zabezpieczające (SRS)
Niektóre z funkcji opisanych w tej części
mogą stanowić standardowe wyposażenie
niektórych modeli lub mogą stanowić opcjo -
nalne wyposażenie innych. W przypadku
braku pewności należy skonsultować się z
autoryzowanym dealerem.
Układ poduszek powietrznych musi być
gotowy do detonacji w razie kolizji, aby
zapewnić bezpieczeństwo osób w pojeź -
dzie. System monitorowania bezpieczeń -
stwa pasażerów (ORC) monitoruje
wewnętrzne obwody i przewody łączące
elektrycznych podzespołów powiązanych z
układem poduszek powietrznych. Pojazd
może być wyposażony w następujące
elementy układu poduszek powietrznych:
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 117
Page 120 of 400
BEZPIECZEŃSTWO
118
Elementy układu poduszek
powietrznych
System monitorowania bezpieczeństwa
pasażerów (ORC)
Lampka ostrzegawcza poduszek
powietrznych
Koło kierownicy i kolumna kierownicza
Deska rozdzielcza
Podparcia kolan
Zaawansowana poduszka powietrzna
kierowcy i pasażera siedzącego z przodu
Sygnał z czujnika w sprzączce pasa
bezpieczeństwa
Dodatkowe boczne poduszki powietrzne
Czujniki uderzenia przedniego i bocznego
Napinacze pasów bezpieczeństwa
Czujniki pozycji siedzeń
Lampka ostrzegawcza poduszek
powietrznych
System Occupant Restraint
Controlle, ORC (system monitoro-
wania bezpieczeństwa pasa -żerów) monitoruje gotowość
elektronicznych podzespołów wchodzących
w skład układu poduszek powietrznych po
przestawieniu wyłącznika zapłonu w poło
-
żenie START (Rozruch) lub ON/RUN
(Zapłon). Gdy wyłącznik zapłonu znajduje
się w położeniu OFF (Wyłączony) lub w
położeniu ACC (Zasilanie akcesoriów),
układ poduszek powietrznych jest wyłą -
czony i nie nastąpi ich detonacja.
System ORC ma awaryjny układ zasilania,
który może uruchomić układ poduszek
powietrznych nawet w przypadku odcięcia
zasilania z akumulatora lub odłączenia
akumulatora przed detonacją poduszek
powietrznych.
Ponadto po pierwszym przestawieniu
wyłącznika zapłonu w położenie ON/RUN
(Zapłon) system ORC włącza lampkę
ostrzegawczą poduszek powietrznych na
tablicy wskaźników na około cztery do
ośmiu sekund (faza autokontroli). Po zakoń -
czeniu fazy autokontroli lampka ostrze -
gawcza poduszek powietrznych gaśnie.
Jeżeli system ORC wykryje niezgodność w
którymś elemencie układu, wysyła pole -
cenie chwilowego lub stałego zapalenia
lampki ostrzegawczej poduszek powietrz -
nych. Jeżeli po uruchomieniu pojazdu lampka kontrolna zapali się ponownie,
system wyemituje pojedynczy sygnał dźwię
-
kowy.
System ORC obejmuje również czynności
diagnostyczne, które powodują zapalenie
lampki ostrzegawczej poduszki powietrznej
na desce rozdzielczej w momencie wykrycia
niezgodności dotyczącej układu poduszek
powietrznych. Procedura diagnostyczna
powoduje zapisanie typu usterki. Układ
poduszek powietrznych został zaprojekto -
wany w sposób niewymagający konser -
wacji. Dlatego należy bezzwłocznie
skontaktować się z autoryzowanym
dealerem w przypadku wystąpienia jednego
z poniższych objawów.
Lampka ostrzegawcza poduszek
powietrznych nie włącza się w ciągu
pierwszych czterech do ośmiu sekund od
ustawienia wyłącznika zapłonu w poło -
żeniu ON/RUN (Zapłon).
Lampka ostrzegawcza poduszek
powietrznych pozostaje zapalona po
upływie pierwszych czterech do ośmiu
sekund.
Lampka ostrzegawcza poduszek
powietrznych świeci się z przerwami lub
stale podczas jazdy.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 118