JEEP COMPASS 2020 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 291 of 390
289
Tipos de neumático
Neumáticos para todas las estaciones — Si
está equipado
Los neumáticos para todas las estaciones ofrecen
tracción durante todo el año (primavera, verano,
otoño e invierno). Los niveles de tracción pueden
variar entre diferentes modelos de neumáticos
para todas las estaciones. Los neumáticos para
todas las estaciones se identifican con la designa-
ción M+S, M&S, M/S o MS en el perfil del neumá-
tico. Utilice neumáticos para todas las estaciones
únicamente en juegos de cuatro; si no lo hiciese,
podría verse seriamente afectada la seguridad y
maniobrabilidad de su vehículo.
Neumáticos de verano o de tres estaciones
— Si está equipado
Los neumáticos de verano proporcionan tracción
en condiciones húmedas y secas, y no están indi-
cados para la conducción con hielo o nieve. Si su
vehículo está equipado con neumáticos de
verano, debe saber que estos neumáticos no están
diseñados para el invierno ni para condiciones deconducción en frío. Instale los neumáticos de
invierno en su vehículo cuando la temperatura
ambiente sea inferior a 5°C (40 °F) o si las carre-
teras están cubiertas de hielo o nieve. Para más
información, contacte con un concesionario auto-
rizado.
Los neumáticos de verano no tienen la designa-
ción del modelo para todas las estaciones ni el
símbolo de montaña/copo de nieve en el perfil.
Utilice neumáticos de verano únicamente en
juegos de cuatro; si no lo hiciese, podría verse
seriamente afectada la seguridad y maniobrabi-
lidad de su vehículo.
Neumáticos de nieve
Algunas zonas del país requieren la utilización de
neumáticos de nieve durante la temporada
invernal. Los neumáticos de nieve pueden identi-
ficarse por el símbolo de una "montaña/copo de
nieve" en el perfil del neumático.
Si necesita neumáticos de nieve, selec-
cione neumáticos equivalentes en
tamaño y tipo a los del equipamiento
original. Utilice neumáticos de nieve
únicamente en juegos de cuatro; si no lo hiciese,
podría verse seriamente afectada la seguridad y
maniobrabilidad de su vehículo.
Los neumáticos de nieve por lo general tienen
estipulaciones de velocidad más bajas que los
neumáticos del equipamiento original de su vehí-
culo y no deben utilizarse a velocidades soste-
nidas que superen los 120 km/h (75 mph). Para
velocidades superiores a 120 km/h (75 mph),
consulte al fabricante del equipamiento original o
a un concesionario autorizado de neumáticos para
informarse de las velocidades de funcionamiento
seguras, así como de la carga y presiones de
inflado de neumático en frío recomendadas.
¡ADVERTENCIA!
No utilice neumáticos de verano en
condiciones de hielo/nieve. Podría perder el
control del vehículo, lo que podría ocasionar
lesiones graves o la muerte. Conducir muy
rápido en determinadas condiciones también
crea la posibilidad de perder el control del
vehículo.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 289
Page 292 of 390
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
290
Si bien los neumáticos esculpidos ofrecen
mejores prestaciones sobre hielo, la capacidad de
tracción y deslizamiento sobre superficies
húmedas o secas puede ser inferior con respecto
a los neumáticos sin esculpir. Algunos estados
prohíben el uso de neumáticos esculpidos; en
vista de ello, antes de utilizar neumáticos de este
tipo, infórmese sobre las leyes locales.
Neumáticos de repuesto — Si están
equipados
NOTA:
Para vehículos equipados con el kit de repa-
ración de neumáticos en lugar de un neumá-
tico de repuesto, consulte la sección "Kit de
reparación de neumáticos" en la sección "En
caso de emergencia" en el manual del
propietario para obtener más información.
Consulte "Requisitos para el arrastre - Neumá-
ticos" en la sección "Arranque y conducción" del
manual del propietario para conocer las restric-
ciones cuando se remolca con un neumático de
repuesto para uso temporal de emergencia.
Neumático de repuesto igual que el
neumático y la rueda originales — Si está
equipado
Su vehículo puede estar equipado con un neumá-
tico de repuesto y una rueda de igual aspecto y
función al neumático original. Dicha rueda se
encuentra en el eje delantero o trasero de su vehí-
culo. Este neumático de repuesto puede utilizarse
en la rotación de neumáticos de su vehículo. Si su
vehículo tiene esta opción, consulte a un distri-
buidor de neumáticos autorizado para conocer el
esquema de rotación de neumáticos recomen-
dado.
Neumático de repuesto compacto — Si está
equipado
El neumático de repuesto compacto es exclusiva-
mente para uso temporal. Puede identificar si su
vehículo está equipado con un neumático de
repuesto compacto si consulta la descripción del
neumático de repuesto en la placa informativa
sobre neumáticos y carga, situada en la abertura
de la puerta del lado del conductor o en el perfil
del neumático. Las descripciones del neumático
de repuesto compacto empiezan con la letra "T" o
"S", que preceden a la designación del tamaño.
Ejemplo: T145/80D18 103M.
T, S = Neumático de repuesto temporal
Dado que la banda de rodamiento de este neumá-
tico tiene una vida útil limitada, en cuanto sea
posible deberá reparar (o sustituir) y volver a
colocar el neumático original en su vehículo.
¡PRECAUCIÓN!
Al ser menor el espacio libre con respecto al
suelo, si el vehículo tiene instalado un
neumático de repuesto compacto o de uso
limitado, no lo haga pasar por un túnel de
lavado automático. Esta práctica podría dañar
el vehículo.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 290
Page 293 of 390
291
No instale un tapacubos ni trate de montar un
neumático convencional sobre la llanta de
repuesto compacta, ya que dicha llanta ha sido
diseñada específicamente para el neumático de
repuesto compacto. No instale más de una rueda
y neumático de repuesto compacto al mismo
tiempo en el vehículo.
Repuesto de tamaño completo — Si está
equipado
El repuesto de tamaño completo es exclusiva-
mente para uso en caso de emergencia. Este
neumático puede parecer igual a los neumáticos
originales equipados en el eje delantero o trasero
de su vehículo, pero no lo es. La vida útil de la
banda de rodamiento de este neumático de
repuesto temporal es limitada. Cuando la banda
de rodamiento está desgastada hasta los indica-
dores de desgaste de la misma, será necesario
reemplazar el neumático de repuesto de tamaño
completo. Dado que no es el mismo neumático
que el original, sustituya (o repare) el neumático
original y vuelva a instalarlo en el vehículo en
cuanto pueda.
Neumático de repuesto de uso limitado — Si
está equipado
El neumático de repuesto de uso limitado se debe
utilizar exclusivamente de forma temporal en
casos de emergencia. Este neumático se identi-
fica por una etiqueta situada en la rueda de
repuesto de uso limitado. Esta etiqueta contiene
las limitaciones de conducción de este neumático
de repuesto. Este neumático puede parecer igual
a los neumáticos originales equipados en el ejedelantero o trasero de su vehículo, pero no lo es.
La instalación del neumático de repuesto de uso
limitado afecta a la maniobrabilidad del vehículo.
Dado que no es el mismo neumático que el
original, sustituya (o repare) el neumático original
y vuelva a instalarlo en el vehículo en cuanto
pueda.
¡ADVERTENCIA!
Los neumáticos compactos y plegables de
repuesto son exclusivamente para uso temporal
de emergencia. No conduzca a una velocidad
de más de 80 km/h (50 mph) con estos
neumáticos de repuesto. La vida útil de la
banda de rodamiento de los neumáticos de
repuesto temporales es limitada. Cuando la
banda de rodamiento está desgastada hasta los
indicadores de desgaste de la misma, será
necesario sustituir el neumático de repuesto
provisional. Asegúrese de seguir las
advertencias aplicables a su neumático de
repuesto. De lo contrario, podría producirse un
fallo del neumático de repuesto y pérdida de
control del vehículo.
¡ADVERTENCIA!
Los neumáticos de repuesto de uso limitado se
deben utilizar exclusivamente en casos de
emergencia. La instalación del neumático de
repuesto de uso limitado afecta a la
maniobrabilidad del vehículo. Con este
neumático no debe conducir a una velocidad
mayor de la indicada en la rueda de repuesto
de uso limitado. Mantenga el neumático inflado
a las presiones de inflado en frío indicadas en
la placa informativa sobre neumáticos y carga,
situada en el pilar B del lado del conductor o
en el borde trasero de la puerta del conductor.
Sustituya (o repare) el neumático original en
cuanto pueda y vuelva a instalarlo en el
vehículo. De no hacerlo, podría producirse una
pérdida de control del vehículo.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 291
Page 294 of 390
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
292
(Continuación)
Cadenas para neumáticos (dispositivos de
tracción)
El uso de dispositivos de tracción requiere
espacio suficiente entre el neumático y la carro-
cería. Siga estas recomendaciones para evitar
daños:
El dispositivo de tracción debe ser del tamaño
apropiado para el neumático, según lo reco-
mendado por el fabricante de dispositivos de
tracción.
Instale solo en los neumáticos delanteros.
Para neumáticos 215/65R16, se recomienda
el uso de un dispositivo de tracción para nieve
que sobresalga un máximo de 7 mm del perfil
del neumático.
No se recomienda el uso de dispositivos de
tracción o cadenas para neumáticos con otros
tamaños de neumático.
NOTA:
Cualquier accesorio del mercado de piezas
de repuesto, como las cadenas para neumá-
ticos, puede afectar al rendimiento de la
función del sistema de monitorización de la
presión de los neumáticos (TPMS).
¡ADVERTENCIA!
Si usa neumáticos de distinto tamaño y tipo
(M+S, nieve) entre los ejes delantero y trasero,
podría producirse una respuesta de conducción
imprevisible. Podría perder el control y sufrir
una colisión.
¡PRECAUCIÓN!
Para evitar dañar los neumáticos o el vehículo,
adopte las precauciones siguientes:
Debido al poco espacio que queda para el
dispositivo de tracción entre los neumáticos y
los demás componentes de la suspensión, es
importante que únicamente se utilicen dispo-
sitivos de tracción en buen estado. Los dispo-
sitivos rotos pueden causar daños graves. Si
advierte ruidos que pudieran indicar la rotura
del dispositivo, detenga de inmediato el vehí-
culo. Retire las piezas dañadas del disposi-
tivo antes de continuar utilizándolo.
Coloque los dispositivos y apriete todo lo
posible y vuelva a apretarlos tras recorrer
aproximadamente 0,8 km.
No supere los 48 km/h (30 mph).
Conduzca con precaución, evite realizar giros
cerrados y pasar por baches pronunciados,
especialmente con un vehículo cargado.
No conduzca durante un periodo de tiempo
prolongado sobre pavimento seco.
Siga las instrucciones del fabricante del
dispositivo de tracción acerca del método de
instalación, velocidades de conducción y
condiciones de uso. Utilice siempre la velo-
cidad de funcionamiento sugerida por el
fabricante del dispositivo si es inferior a
48 km/h (30 mph).
No utilice dispositivos de tracción en un
neumático de repuesto compacto.
¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 292
Page 295 of 390
293
Recomendaciones para la rotación de los
neumáticos
Los neumáticos de los ejes delantero y trasero
funcionan con diferentes cargas y realizan dife-
rentes funciones de dirección, maniobrabilidad y
frenado. Por este motivo, no se desgastan al
mismo tiempo.
Estos efectos pueden reducirse mediante la rota-
ción periódica de los neumáticos. Las ventajas de
la rotación de los neumáticos se aprecian espe-
cialmente con dibujos pronunciados de la banda
de rodamiento, como los neumáticos para
conducción en carretera/fuera de carretera. La
rotación incrementará la vida de la banda de roda-
miento, ayudará a mantener los niveles de trac-
ción sobre barro, nieve y agua, y contribuirá a una
marcha suave y silenciosa.
Consulte Programa de mantenimiento para
obtener información sobre los intervalos de
mantenimiento apropiados. Antes de efectuar la
rotación deberá corregirse la causa de cualquier
desgaste rápido o inusual.El método de rotación aconsejado para vehículos
de tracción delantera (FWD) es "diagonal hacia
adelante", como se muestra en el siguiente
diagrama. Este esquema de rotación no se aplica
a algunos neumáticos direccionales que no deben
invertirse.
Rotación de neumáticos (diagonal hacia delan
-
te)
El método de rotación aconsejado para vehículos
de tracción a las cuatro ruedas (4WD) es "diagonal
hacia atrás", como se muestra en el siguiente
diagrama.
Rotación de neumáticos (diagonal hacia atrás)
¡PRECAUCIÓN!
El funcionamiento correcto de los vehículos
con tracción a las cuatro ruedas depende de
que los neumáticos sean del mismo tamaño,
tipo y de la circunferencia de cada rueda.
Cualquier diferencia en el tamaño de los
neumáticos puede causar daños en la unidad
de transmisión servoasistida. El patrón de
rotación de los neumáticos se debe seguir para
equilibrar el desgaste de los neumáticos.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 293
Page 296 of 390
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
294
ALMACENAJE DEL
VEHÍCULO
Si el vehículo debe permanecer inmóvil durante
más de un mes, adopte las precauciones
siguientes:
Estacione el vehículo en un lugar cubierto,
seco y, si es posible, ventilado con las ventani-
llas abiertas levemente.
Compruebe que el freno de estacionamiento
eléctrico no está asegurado.
Desconecte el terminal negativo (-) del borne
de la batería y asegúrese de que la batería esté
completamente cargada. Compruebe la carga
de la batería cada tres meses mientras el coche
esté almacenado.
Si no desconecta la batería del sistema eléc-
trico, revise la carga cada 30 días.
Limpie y proteja las partes pintadas aplicando
cera protectora.
Limpie y proteja las partes metalizadas apli-
cando cera protectora.
Aplique polvos de talco a todos los limpiapara-
brisas y déjelos elevados del cristal.
Cubra el vehículo con una cobertura adecuada
con cuidado para no dañar la superficie
pintada arrastrando a través de superficies
sucias. No utilice una cobertura de plástico ya
que no permitirá la evaporación de la humedad
presente en la superficie del vehículo.
Infle los neumáticos a una presión de
+7,25 psi (+0,5 bares) superiores a los
recomendados en la etiqueta del neumá-
tico y compruébelos periódicamente.
No drene el sistema de refrigeración del motor.
Siempre que deje el vehículo estacionado
durante dos semanas o más, haga funcionar el
motor en ralentí durante unos cinco minutos,
con el sistema de aire acondicionado encen-
dido y la velocidad del ventilador alta. Esto
asegurará una lubricación adecuada del
sistema, reduciendo así al mínimo la posibi-
lidad de daños en el compresor cuando el vehí-
culo se pone nuevamente en funcionamiento.
NOTA:
Cuando el vehículo no se ha arrancado ni
conducido durante al menos 30 días, se
requiere un procedimiento tras un estaciona-
miento prolongado para arrancar el vehículo.
Consulte "Arranque del motor" en "Arranque y
conducción" para obtener más información.
¡PRECAUCIÓN!
Antes de quitar el borne positivo y negativo a la
batería, espere al menos un minuto con el
interruptor de encendido en la posición OFF
(Apagado) y cierre la puerta del conductor. Al
volver a conectarlos, asegúrese de que el
interruptor de encendido se encuentra en la
posición OFF (Apagado) y la puerta del
conductor está cerrada.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 294
Page 297 of 390
295
CARROCERÍA
Conservación de la carrocería
Lavado
Lave su vehículo con regularidad. Lave siempre
su vehículo a la sombra usando jabón suave
para automóviles y enjuague por completo los
paneles con agua limpia.
Si hay insectos, alquitrán u otros depósitos
acumulados en el vehículo, use un detergente
específico para eliminarlos.
Utilice cera limpiadora de alta calidad para
eliminar el polvo de la carretera, las manchas y
para proteger el acabado de la pintura. Tenga
cuidado de no arañar la pintura.
Evite el uso de compuestos abrasivos y el
pulido a máquina que puedan disminuir el
brillo o el acabado de la pintura.
Cuidados especiales
Si conduce por caminos con mucho polvo, de
mucha salinidad o cerca del mar, lave con
manguera la parte inferior del chasis al menos
una vez al mes.
Es importante que los orificios de drenaje que
se encuentran en los bordes inferiores de las
puertas, paneles de estribo y el maletero se
mantengan limpios y abiertos.
Si detecta melladuras de piedras o arañazos en
la pintura, hágalos retocar de inmediato. El
coste de tales reparaciones se considera
responsabilidad del propietario.
Si su vehículo se ha dañado debido a una coli-
sión o a una causa similar que haya destruido
la pintura y las capas protectoras, hágalo
reparar tan pronto como sea posible. El coste
de tales reparaciones se considera responsabi-
lidad del propietario.
Si transporta cargas especiales como
productos químicos, fertilizantes, sal descon-
gelante, etc., asegúrese de que dichos mate-
riales estén bien empaquetados y sellados.
Si se conduce mucho en carreteras de grava,
considere el uso de protectores contra barro y
piedras detrás de cada rueda.
Retoque los arañazos lo antes posible. Un
concesionario autorizado dispone de pinturas
para retoques que corresponden al color de su
vehículo.
Algunas piezas del vehículo pueden haberse
pintado con pintura mate, la cual requiere de
cuidados especiales para su conservación.
¡PRECAUCIÓN!
No utilice materiales de limpieza abrasivos o
fuertes, tales como lana de acero o polvo
limpiador, ya que provocarían arañazos en las
partes metálicas y las superficies pintadas.
El uso de limpiadores eléctricos que
funcionen a presiones superiores a 1200 psi
(8274 kPa) puede deteriorar o desconchar la
pintura y los adhesivos.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 295
Page 298 of 390
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
296
INTERIORES
Asientos y piezas de tela
Utilice un producto de limpieza total para limpiar
la alfombra y tapicería de tela.
Procedimiento de limpieza del tejido
repelente de manchas — Si está equipado
Los asientos con repelente de manchas pueden
limpiarse de la siguiente forma:
Elimine la mayor parte posible de las manchas
empleando un paño limpio y seco.
Haga lo propio con los restos de las manchas
con un paño limpio húmedo.
En el caso de manchas persistentes, aplique
una solución de jabón suave a un paño limpio
húmedo y elimine la mancha. Para eliminar los
restos de jabón, use un paño nuevo húmedo.
Para manchas de grasa, aplique un producto
de limpieza específico y utilice un paño limpio
húmedo para eliminar la mancha. Para
eliminar los restos de jabón, use un paño nuevo
húmedo.
No utilice ningún disolvente fuerte ni otro tipo
de protector en los productos repelentes de
manchas.
¡PRECAUCIÓN!
Evite realizar el lavado con rodillos o cepillos
en estaciones de lavado. Lave el vehículo solo a
mano usando detergentes con pH neutro y
séquelo con una gamuza de piel húmeda. No
deben usarse pulidores ni productos abrasivos
para lavar el coche. Los excrementos de pájaros
deben limpiarse inmediata y completamente,
ya que el ácido que contienen es
particularmente agresivo. Evite (en la medida
de lo posible) estacionar el vehículo debajo de
árboles; elimine las resinas vegetales
inmediatamente, ya que cuando se secan, es
posible que solo se puedan retirar con
pulidores o productos abrasivos, lo cual no se
recomienda puesto que pueden alterar la
opacidad típica de la pintura. No utilice líquido
del limpiaparabrisas puro para limpiar el
parabrisas delantero y la luneta trasera,
dilúyalo con un mínimo de 50 % de agua.
Utilice solo líquido del limpiaparabrisas puro
cuando sea estrictamente necesario debido a
las condiciones de temperatura externas.
¡ADVERTENCIA!
No utilice disolventes volátiles para la limpieza.
Muchos son potencialmente inflamables y, si
los utiliza en lugares cerrados, pueden provocar
problemas respiratorios.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 296
Page 299 of 390
297
Mantenimiento de los cinturones de
seguridad
No blanquee, tiña, ni limpie los cinturones con
disolventes químicos ni limpiadores abrasivos.
Esto debilitaría la tela. Los daños ocasionados por
el sol también podrían debilitar la tela.
Si es necesario limpiar los cinturones, utilice una
solución jabonosa suave o agua tibia. No retire los
cinturones del vehículo para lavarlos. Seque con
un paño suave.
Sustituya los cinturones si están deshilachados o
gastados, o si las hebillas no funcionan adecuada-
mente.
Piezas de plástico y revestidas
Use un producto específico para limpiar la tapi-
cería de vinilo.
¡ADVERTENCIA!
Un cinturón deshilachado o rasgado puede
romperse en caso de colisión y dejarle
desprotegido. Inspeccione periódicamente el
sistema de cinturones, verificando la existencia
de cortes, deshilachados o partes sueltas. Las
piezas dañadas deben sustituirse de inmediato.
No desmonte ni modifique el sistema. Los
conjuntos de cinturones de seguridad deberán
sustituirse después de una colisión en caso de
haber sufrido daños (p. ej., retractor doblado,
tejido desgarrado, etc.).
¡PRECAUCIÓN!
El contacto directo de los ambientadores
colgantes, repelentes de insectos, broncea-
dores o desinfectantes para las manos con las
superficies de plástico, pintadas o los embe-
llecedoras del interior puede causar daños
permanentes. Límpielo inmediatamente.
Es posible que el daño causado por este tipo
de productos no esté cubierto por la garantía
limitada del vehículo nuevo.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 297
Page 300 of 390
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
298
Limpieza de ópticas de plástico del grupo de
instrumentos
Las ópticas de la parte frontal de los instrumentos
de este vehículo son de plástico transparente
moldeado. Cuando las limpie, debe tener especial
cuidado de no arañarlas.
1. Límpielas con un paño suave y húmedo.Se puede aplicar una solución de jabón
suave, pero no utilice limpiadores con
alto contenido de alcohol o abrasivos. Si
utiliza jabón, limpie con un paño
húmedo.
2. Seque con un paño suave.
Componentes de cuero
La tapicería de cuero se conserva mejor limpián-
dola regularmente con un paño suave húmedo.
Las pequeñas partículas de suciedad pueden
actuar como abrasivos y dañar la tapicería de
cuero, por lo que deben eliminarse cuanto antes
con un paño húmedo. Tenga cuidado de no
empapar la tapicería de cuero con ningún líquido.
No utilice lustradores, aceites, líquidos de
limpieza, disolventes, detergentes o limpiadores
con base de amoníaco para limpiar la tapicería de
cuero. No es necesaria la aplicación de un acon-
dicionador de cuero para mantener su estado
original.
NOTA:
Si está equipado con cuero de color claro, la
materia extraña, la suciedad y la decolora-
ción del tejido son más frecuentes que con
colores oscuros. La tapicería está diseñada
para limpiarse fácilmente.
Superficies de vidrio
Todas las superficies de vidrio deben limpiarse
regularmente con un limpiacristales como el que
se utiliza para el hogar. Nunca utilice un
limpiador abrasivo. Extreme las precauciones
cuando limpie el interior de la luneta trasera equi-
pada con desempañadores eléctricos y las venta-
nillas equipadas con antenas de radio. No utilice
rasquetas u otros elementos afilados que
pudieran llegar a arañar los elementos.
Cuando limpie el espejo retrovisor, pulverice el
limpiador sobre el paño o bayeta que vaya a
utilizar. No pulverice el limpiador directamente
sobre el espejo.
¡PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol ni productos de limpieza
basados en alcohol o cetona para limpiar la
tapicería de cuero, ya que podrían dañarla.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 298