JEEP COMPASS 2020 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 301 of 396

299
Cubra o veículo com uma cobertura
adequada, tendo cuidado para não dani-
ficar a superfície pintada arrastando entre
superfícies sujas. Não utilize proteções de
plástico que não permitam a evaporação
da humidade presente na superfície do
veículo.
Encha os pneus com uma pressão de
+7,25 psi (+0,5 bar) superior à recomen -
dada na placa dos pneus e verifique-a
periodicamente.
Não drene o sistema de refrigeração do
motor.
Sempre que deixar o veículo parado
durante duas semanas ou mais, ponha o
motor ao ralenti durante cerca de cinco
minutos, com o sistema de ar condicio-
nado ligado e a ventoinha com uma veloci -
dade elevada. Isto assegura a lubrificação
adequada do sistema, minimizando assim
a possibilidade de danos no compressor
quando o veículo voltar a ser colocado em
funcionamento. NOTA:
Quando o veículo não tiver sido ligado ou
conduzido durante pelo menos 30 dias, é
necessário um procedimento de arranque de
estacionamento prolongado para ligar o
veículo.
Consulte "Colocar o motor a trabalhar" em
"Arranque e Funcionamento" para obter mais
informações.
CARROÇARIA
Preservação da carroçaria
Lavagem
Lave regularmente o veículo. Lave sempre
o veículo à sombra, com um detergente
suave para carros e enxague os painéis
com água limpa.
Se tiver acumulado insetos, alcatrão ou
outros depósitos semelhantes no veículo,
utilize um detergente específico para
remover essa sujidade.
Utilize uma cera de polimento para
remover impurezas da estrada e manchas
e para proteger a pintura e polir o veículo.
Tenha cuidado para não riscar a pintura.
ATENÇÃO!
Antes de remover os terminais positivo e
negativo da bateria, aguarde pelo menos
um minuto com o interruptor de ignição na
posição OFF (Desligado) e feche a porta do
condutor. Quando ligar novamente os
terminais positivo e negativo à bateria,
certifique-se de que o interruptor de
ignição está na posição OFF (Desligado) e
a porta do condutor está fechada.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 299

Page 302 of 396

ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
300
Evite a utilização de componentes abra-
sivos e pó de polir que possa diminuir o
brilho ou desbastar o acabamento da
pintura.
Cuidados especiais
Se conduzir em estradas com sal, poei-
rentas ou junto ao mar, lave a parte infe-
rior do chassis com uma mangueira pelo
menos uma vez por mês.
É importante manter os orifícios de
drenagem na parte inferior das portas,
painéis basculantes e bagageira limpos e
funcionais.
Se detetar alguma lasca de pedras ou
riscos na pintura, retoque-os imediata-
mente. O custo de tais reparações é consi -
derado responsabilidade do proprietário.
Se o veículo ficar danificado por motivo de
colisão ou causa semelhante que destrua
a pintura e o revestimento de proteção,
proceda às reparações tão depressa
quanto possível. O custo de tais repara-
ções é considerado responsabilidade do
proprietário.
Se transporta cargas especiais, como
produtos químicos, fertilizantes, sal de
descongelação, etc., certifique-se de que
os materiais estão bem empacotados e
fechados.
Se conduzir frequentemente em estradas
de gravilha, considere a colocação de
palas contra lama e contra pedras atrás de
cada uma das rodas.
Retoque os riscos o mais rapidamente
possível. Um concessionário autorizado
possui tinta de retoque igual à cor do
veículo. Algumas das peças do veículo podem ser
pintadas com uma tinta mate cuja preser
-
vação requer cuidados especiais.
ATENÇÃO!
Não utilize materiais de limpeza abra-
sivos ou fortes, tais como palha-de-aço
ou massa de polir, que riscarão o metal
e as superfícies pintadas.
A utilização de sistema de lavagem com
pressão superior a 8274 kPa (1200 psi)
pode provocar danos ou a remoção de
tinta e de autocolantes.
ATENÇÃO!

Evite lavar o veículo com roletes e/ou escovas
nas estações de lavagem. Lave o veículo
apenas à mão com detergentes de pH
neutro; seque-o com um pano de camurça
molhado. Não deve utilizar produtos
abrasivos e/ou produtos de polimento para
limpar o carro. Os excrementos de pássaros
devem ser lavados cuidadosa e
imediatamente devido ao seu ácido
particularmente agressivo. Evite (se possível)
estacionar o veículo debaixo de árvores;
remova imediatamente as resinas vegetais
uma vez que depois de secas só podem ser
removidas com produtos abrasivos e/ou
produtos de polimento, procedimento este
que desaconselhamos vivamente pois pode
alterar a opacidade típica da pintura. Não
utilize líquido do lava para-brisas puro para
limpar o para-brisas dianteiro e o vidro
traseiro; dilua-o no mínimo com 50% de
água. Utilize apenas líquido do lava
para-brisas puro quando estritamente
necessário devido às condições de
temperatura exterior.

20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 300

Page 303 of 396

301
INTERIORES
Bancos e peças de tecido
Utilize um produto específico para limpar os
estofos e os tapetes.
Procedimento de limpeza do tecido
antinódoas — Se equipado
Os bancos antinódoas podem ser limpos do
seguinte modo:
Remova a nódoa tanto quanto for possível
ensopando-a com um pano limpo e seco.
Ensope a nódoa que ficar com um pano
limpo e húmido.
No caso de nódoas difíceis, aplique uma
solução de sabão neutro num pano limpo
e húmido, e remova a nódoa. Utilize um
outro pano húmido para remover resíduos
de sabão.
No caso de nódoas de gordura, aplique um
produto específico num pano limpo e
húmido e remova a nódoa. Utilize um
outro pano húmido para remover resíduos
de sabão.
Não utilize solventes agressivos ou qual-
quer outra forma de produtos repelentes
de manchas.
Conservação dos cintos de segurança
Não branqueie, tinja ou limpe os cintos com
solventes químicos ou produtos abrasivos.
Isto enfraquecerá o tecido. Os danos
causados pelo sol também podem enfra -
quecer o tecido.
Se os cintos necessitarem de limpeza, utilize
uma solução de sabão neutro ou água morna.
Não retire os cintos do veículo para os lavar.
Seque com um pano macio.
Substitua os cintos se estiverem desfiados
ou gastos ou se as fivelas não funcionarem
corretamente.
AVISO!
Não utilize solventes voláteis para efeitos
de limpeza. Muitos deles são
potencialmente inflamáveis e, se forem
utilizados em recintos fechados, podem
causar problemas respiratórios.
AVISO!
Em caso de colisão, um cinto de
segurança desgastado ou com cortes pode
rasgar-se e deixá-lo sem proteção.
Examine o sistema dos cintos de
segurança periodicamente, verificando a
existência de cortes, desgaste ou partes
soltas. As partes danificadas devem ser
substituídas imediatamente. Não
desmonte nem modifique o sistema. Após
uma colisão, os conjuntos de cinto de
segurança devem ser substituídos, caso
tenham ficado danificados (dispositivo de
retração dobrado, tecido rasgado, etc.).
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 301

Page 304 of 396

ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
302
Peças em plástico e revestidas
Utilize um produto específico para limpar os
estofos de vinil.
Limpeza das lentes de plástico do painel de
instrumentos

As lentes em frente dos instrumentos deste
veículo são moldadas num plástico transpa-
rente. Ao limpar as lentes, devem ser tomadas
precauções para evitar riscar o plástico.

1. Limpe com um pano macio humedecido.Pode utilizar uma solução de sabão
neutro, mas não utilize produtos abra -
sivos nem com elevado conteúdo de álcool. Se for utilizado sabão, limpe-o
bem com um pano limpo humedecido.
2. Seque com um pano macio.
Peças em pele
Os estofos em pele mantêm-se em melhores
condições se forem limpos regularmente
com um pano húmido macio. As pequenas
partículas de sujidade podem atuar como
abrasivos e danificar os estofos em pele e
devem ser removidas rapidamente com um
pano húmido. Deve ter-se cuidado para não
molhar os estofos em pele com qualquer
líquido. Não use polimentos, óleos, fluidos
de limpeza, solventes, detergentes ou
produtos de limpeza à base de amoníaco
para limpar os estofos em pele. Não é neces -
sário aplicar um hidratante da pele para a
manter o estado original.
NOTA:
Se equipado com pele de cor clara, quais -
quer materiais estranhos, sujidade e transfe -
rência de cor dos tecidos são mais visíveis do
que com cores mais escuras. A pele foi
concebida para facilitar a limpeza.
Superfícies de vidro
Todas as superfícies de vidro devem ser
limpas regularmente com qualquer
limpa-vidros doméstico à venda no mercado.
Nunca utilize um detergente abrasivo. Tenha
cuidado ao limpar a parte interior do vidro
traseiro equipado com desembaciadores
elétricos ou vidros equipados com antenas
de rádio. Não utilize raspadores ou instru -
mentos afiados que possam riscar os
elementos.
Ao limpar o espelho retrovisor, pulverize
detergente na toalha ou no pano que está a
utilizar. Não pulverize detergente direta -
mente no espelho.
ATENÇÃO!

O contacto direto de ambientadores, repe -
lentes de insetos, loções de bronzeamento
ou desinfetante para as mãos com as
superfícies de plástico, pintadas ou deco -
radas no interior pode causar danos perma -
nentes. Limpe imediatamente.

Danos causados por este tipo de
produtos podem não estar cobertos pela
Garantia Limitada de Veículo Novo.
ATENÇÃO!
Não utilize produtos de limpeza com
álcool e à base de álcool e/ou à base de
acetona para limpar os estofos em pele,
pois pode danificar os estofos.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 302

Page 305 of 396

303
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO
Número de identificação do veículo
O número de identificação do veículo (VIN)
encontra-se no canto dianteiro esquerdo do
para-brisas e é visível a partir do exterior do
veículo. O número VIN também se encontra
indicado na parte dianteira direita da carro-
çaria, no piso dianteiro. Com o banco dian -
teiro direito na posição mais recuada, pode
levantar uma pequena secção do tapete para
expor o VIN. Também aparece na etiqueta de
informação do veículo colada num dos vidros
do veículo, no certificado de matrícula e no
registo do veículo. Número de identificação do veículo
Localização do VIN na parte dianteira direita da carroçaria Abrir a secção do VIN
NOTA:
É ilegal remover ou alterar a placa do VIN.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 303

Page 306 of 396

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
304
ESPECIFICAÇÕES DE
BINÁRIO DAS RODAS E DOS
PNEUS
O aperto correto das porcas/parafusos é
muito importante para assegurar que a roda
está devidamente montada no veículo.
Sempre que uma roda tiver sido desmontada
e montada no veículo, as porcas/parafusos
devem ser apertados com uma chave dina-
mométrica devidamente calibrada com uma
chave de caixa sextavada (hexagonal)
profunda de alta qualidade.
Especificações de binário
**Recomenda-se utilizar apenas porcas/
parafusos do concessionário autorizado e
limpar ou remover qualquer sujidade ou óleo
antes de apertar.
Inspecione a superfície de montagem da
roda antes de proceder à montagem do pneu e elimine todos os vestígios de corrosão ou
de partículas soltas.
Vá apertando as porcas/parafusos num
padrão em estrela até que todas as porcas/
parafusos tenham sido apertados duas vezes.
Certifique-se de que o casquilho está total
-
mente assente na porca/no parafuso (não
assente a metade).
NOTA:
Se tiver dúvidas acerca do aperto correto,
solicite a verificação com uma chave dina -
mométrica, num concessionário autorizado
ou numa estação de serviço.
Padrão de binário Após 40 km (25 milhas), verifique o binário
das porcas/parafusos para se certificar de
que todas as porcas/parafusos estão adequa
-
damente encaixados na roda.
RODAS
Para obter mais informações, consulte
"Pneus" no capítulo "Assistência e manu -
tenção".
NOTA:
Se houver discrepâncias entre as informa -
ções do proprietário e o documento de
registo, retire as informações do documento
de registo. Para uma condução segura, o
veículo tem de estar equipado com pneus da
mesma marca e tipo em todas as rodas.
Binário da
porca/para-
fuso
**Tamanho
da porca/
parafusoTamanho do
casquilho da
porca/para-
fuso
100 ft-lb
(135 N·m) M12 x 1,25 17 mm
AVISO!
Para evitar o risco de o veículo se deslocar
para fora do macaco, não aperte
completamente as porcas/parafusos
enquanto o veículo não tiver sido baixado.
Se não seguir este aviso, pode provocar
graves ferimentos ou morte.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 304

Page 307 of 396

305
* Opcional
** A pressão indicada é para um maior
conforto. Para privilegiar a eficiência do
consumo de combustível, a pressão pode ser
aumentada até um máximo de 44 psi (3 bar)
nos pneus dianteiros e até 41 psi (2,8 bar)
nos pneus traseiros.D ur a n t e a c o n du ç ã o f o r a d a e st r a d a
c om o v e í cu l o Tr a i l h a wk , c ol o q u e o s
q ua t r o p n e u s de es t r a d a c o m um a
p r es s ã o d e 3 5 p s i ( 2 , 4 b a r ) à f r e n te e
3 2 p s i ( 2, 2 b a r ) at r á s .PESOS
Para mais informações, consulte "Carrega
-
mento do veículo" na secção "Arranque e
funcionamento".
Rodas e pneus
Tamanho das jantes Tamanho de pneus Pressão dos pneus em psi
(bar) ** Pneu sobresselente
Modelo Sport 16 x 6,5 ET40 215/65 R16 98H -
3-ESTAÇÕES35 (2,4) à frente
32 (2,2) atrás T165/80 D17* (Compacto) –
225/60 R17 99H* (Tamanho completo, para utilização
temporária, com limitação de velocidade)
17 x 7,0 ET40 225/60 R17 99H -
3-ESTAÇÕES35 (2,4) à frente
32 (2,2) atrás
Modelo Longitude 17 x 7,0 ET40 225/60 R17 99H - 3-ESTAÇÕES35 (2,4) à frente
32 (2,2) atrás
Modelo Limited 18 x 7,0 ET40 225/55 R18 98H - 3-ESTAÇÕES35 (2,4) à frente
32 (2,2) atrás
19 x 7,5 ET40 235/45 R19 95H - 3-ESTAÇÕES35 (2,4) à frente
32 (2,2) atrás
Modelo Trailhawk 17 x 6,5 ET40 225/60 R17 99H - TODAS AS ESTAÇÕES35 (2,4) à frente
32 (2,2) atrás 225/60 R17 (Tamanho
completo)
Modelo S 17 x 7,5 ET40 235/45 R19 95H -
3-ESTAÇÕES35 (2,4) à frente
32 (2,2) atrás T165/80 D17* (Compacto)
225/60 R17 99H* (Tamanho completo, para utilização
temporária, com limitação de velocidade)
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 305

Page 308 of 396

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
306
REQUISITOS DE
COMBUSTÍVEL — MOTOR A
GASOLINA
Motor a gasolina de 1,4 l Turbo
Este motor foi concebido para cumprir todos
os regulamentos de emissão de gases e
proporcionar um desempenho satisfatório e
consumo de combustível, sempre que
utilizar gasolina sem chumbo de alta quali-
dade, com um teor mínimo de 95 octanas
(RON). Para melhor desempenho e consumo
de combustível, é recomendada a utilização
de um teor mínimo de 98 octanas (RON) ou
superior.
Uma leve detonação da faísca, a baixas velo -
cidades, não é prejudicial para o veículo.
Contudo, uma permanente detonação
pesada da faísca, a altas velocidades, pode
causar danos, sendo necessário proceder de
imediato à reparação. Uma gasolina de má
qualidade pode causar problemas, tais como
um arranque difícil, perda de potência e
hesitações. Se tiver estes problemas, tente
outra marca de gasolina antes de efetuar a
revisão do veículo. Uma gasolina de má qualidade pode causar
problemas, tais como um arranque difícil,
perda de potência e hesitações. Se tiver
estes problemas, tente outra marca de gaso
-
lina antes de efetuar a revisão do veículo.Motor a gasolina de 2,4 l

Este motor foi concebido para cumprir todos os
regulamentos de emissão de gases e propor -
cionar um excelente desempenho e consumo
de combustível, sempre que utilizar gasolina
sem chumbo de alta qualidade, com um teor
mínimo de 91 octanas (RON).

Uma leve detonação da faísca, a baixas velo -
cidades, não é prejudicial para o veículo.
Contudo, uma permanente detonação
pesada da faísca, a altas velocidades, pode
causar danos, sendo necessário proceder de
imediato à reparação. Uma gasolina de má
qualidade pode causar problemas, tais como
um arranque difícil, perda de potência e
hesitações. Se tiver estes problemas, tente
outra marca de gasolina antes de efetuar a
revisão do veículo. Uma gasolina de má qualidade pode causar
problemas, tais como um arranque difícil,
perda de potência e falhas. Se tiver estes
problemas, tente outra marca de gasolina
antes de efetuar a revisão do veículo.
Etanol
O fabricante recomenda que o seu veículo
seja utilizado com um combustível que
contenha no máximo de 10% de etanol. Se
comprar o seu combustível num fornecedor
de confiança, poderá reduzir o risco de
exceder este limite de 10% e/ou de utilizar
combustível com propriedades anormais.
ATENÇÃO!
A utilização de combustível que contenha
mais de 10% de Etanol pode originar
avarias do motor, problemas no arranque e
de funcionamento, para além de
degradação de materiais. Estes efeitos
adversos podem originar danos
permanentes no veículo.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 306

Page 309 of 396

307
Materiais adicionados ao combustível
Deve evitar-se a utilização indiscriminada
dos agentes de limpeza do sistema de
combustível. Muitos destes materiais, indi-
cados para a remoção de gomas e de
vernizes, podem conter solventes ativos ou
ingredientes similares. Estes poderão preju -
dicar os materiais das juntas e dos
diafragmas do sistema de combustível.
Gasolina/misturas oxigenadas
Alguns fornecedores de combustível
misturam gasolina sem chumbo com
compostos oxigenados, como etanol. Os pr oblemas que re sultem da uti lizaç ão
de gasol ina que conte nha mais de 15%
de etanol (E -15) ou gasoli na que
conte nha metanol não são da re sponsabi
-
lida de do fabr icante e p odem anular ou
não estar c obertos pel a garanti a limita da
do ve ículo novo.
ATENÇÃO!

NÃO utilize E-85, gasolina que contenha
metanol ou gasolina que contenha mais de
15% de etanol (E-15). A utilização destas
misturas pode dar origem a problemas no
arranque e de condução, danificar
componentes críticos do sistema de
combustível, fazer com que as emissões
ultrapassem a norma aplicável e/ou fazer
com que a luz indicadora de avaria se
acenda. Observe as etiquetas das bombas,
pois devem ter indicações que identifiquem
claramente qualquer combustível que
contenha mais de 15% de etanol (E-15).

20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 307

Page 310 of 396

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
308
Identificação dos ícones de combustível em conformidade com a EN16942
Os seguintes símbolos facilitam o reconhecimento do tipo correto de combustível que deve utilizar no seu veículo. Antes de prosseguir com
o abastecimento, verifique os símbolos colocados no interior da portinhola de enchimento de combustível (se presente) e compare-os com o
símbolo na bomba de combustível (se presente).
Ícones de
combustível O que significa
Combustível sem chumbo com até 2,7% (m/m) de oxigénio e um teor máximo de etanol de 5,0% (V/V), em
conformidade com a
EN228
Combustível sem chumbo com até 3,7% (m/m) de oxigénio e um teor máximo de etanol de 10,0% (V/V), em
conformidade com a EN228
Gás natural comprimido e biometano para aplicações automóveis, em conformidade com a EN16723 relativa a
combustíveis
Gás de petróleo liquefeito para aplicações automóveis, em conformidade com a EN589
Combustível diesel com até 7% (V/V) de ésteres metílicos de ácidos gordos (FAME), em conformidade com a EN590
Combustível diesel com até 10% (V/V) de ésteres metílicos de ácidos gordos (FAME), em conformidade com a
EN16734
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 308

Page:   < prev 1-10 ... 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 ... 400 next >