JEEP GRAND CHEROKEE 2010 Notice d'entretien (in French)

Page 41 of 390


Quand utiliser le mode de blocage
automatique
Utilisez le mode de blocage automatique
lorsqu’un siège pour enfant est installé à un
siège qui a une ceinture de sécurité avec cette
fonction. Les enfants jusqu’à 12 ans doivent
être correctement attachés dans un siège à
l’arrière.
Comment engager le mode de blocage
automatique
1. Bouclez la ceinture à trois points.
2. Saisissez la portion baudrier et tirez vers le
bas jusqu’à ce que toute la ceinture soit ex-
traite.
3. Laissez la ceinture se rétracter. Lorsque la
ceinture se rétracte, vous entendrez un déclic.
Celui-ci vous indique que la ceinture de sécu-
rité est maintenant en mode de blocage auto-
matique.
Pour désengager le mode de blocage
automatique
Débouclez la ceinture à trois points et laissez-la
se rétracter complètement pour désengager lemode de blocage automatique et activer le
mode de blocage sensible (d’urgence) du
véhicule.
Ceintures de sécurité dans un siège
passager
Les ceintures de sécurité des sièges des pas-
sagers sont équipées d’un enrouleur à blocage
automatique (ALR) utilisé pour fixer un siège
pour enfant. Pour de plus amples informations,
reportez-vous à
Installation d’un siège pour
enfant au moyen des ceintures de sécurité du
véhicule dans la section Sièges pour enfant .
Le tableau ci-dessous définit le type de carac-
téristique pour chaque siège.
Conduc- teur Centre Passager
Première rangée Non ap-
plicable Non ap-
plicable ALR
Deuxième rangée ALR ALR ALR
Troisième rangée Non ap-
plicable Non ap-
plicable Non appli-
cable
• Non applicable •
ALR - Enrouleur à blocage automatique
Si le siège passager est équipé d’un ALR et est
consacré à une utilisation normale :
Sortez la sangle de l’enrouleur suffisamment
pour qu’elle s’enroule confortablement sur la
partie médiane de l’occupant, de façon à ne
pas activer l’ALR. Si l’ALR est activé, vous
entendrez un bruit de cliquet à mesure que la
ceinture se rétracte. Dans ce cas, laissez la
sangle se rétracter complètement, puis sortez
uniquement la longueur de sangle nécessaire
en vue de s’enrouler confortablement sur la
partie médiane du corps de l’occupant. Faites
glisser la plaque de verrouillage dans la boucle
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.Prétendeurs de ceinture de sécuritéLes ceintures avant sont équipées d’un dispo-
sitif de prétension automatique qui élimine le
jeu des sangles en cas d’accident. La ceinture
est ainsi serrée correctement dès l’impact. Le
dispositif fonctionne quelle que soit la taille de
l’occupant, ainsi que pour les sièges pour
enfant.
37

Page 42 of 390


REMARQUE :
Les prétendeurs ne remplacent toutefois
pas une mise en place correcte de la cein-
ture par l’occupant du siège. La ceinture doit
être placée et serrée correctement.
Les prétendeurs sont déclenchés par la com-
mande de retenue des occupants (ORC).
Comme les coussins gonflables, les préten-
deurs ne servent qu’une seule fois. Un préten-
deur ou un coussin gonflable déployé doit être
remplacé immédiatement.
Appuie-tête actifs complémentaires
(AHR)
Ces appuie-tête sont des composants passifs
et déployables. Les véhicules possédant cet
équipement ne sont pas facilement identi-
fiables. Seul un examen visuel de l’appuie-tête
permet de les reconnaître. L’appuie-tête est
divisé en deux moitiés, la moitié avant compor-
tant le garnissage et la mousse, et la moitié
arrière le plastique décoratif.
Fonctionnement des appuie-tête actifs
(AHR)
La commande de retenue des occupants
(ORC) détermine si la gravité ou le type del’impact arrière nécessite le déploiement des
appuie-tête actifs (AHR). Si un impact arrière
exige le déploiement, les appuie-tête du
conducteur et du passager avant seront dé-
ployés.
Lorsque les appuie-tête se déploient pendant
un impact arrière, la moitié avant de l’appuie-
tête s’étend vers l’avant pour minimiser l’écart
entre le dos de la tête de l’occupant et l’AHR.
Ce système est conçu pour empêcher ou ré-
duire les blessures du conducteur et du pas-
sager dans certains types d’impacts arrière.
REMARQUE :
Les appuie-tête actifs peuvent ou ne
peuvent pas se déployer en cas d’impact
avant ou latéral. Cependant, si lors d’un
impact avant, un impact arrière secondaire
se produit, l’appui-tête actif peut se dé-
ployer selon la gravité et le type de l’impact.
ATTENTION !
Tous les occupants, y compris le conducteur,
ne devraient pas conduire un véhicule ou
s’installer dans un véhicule tant que les
appuie-tête ne sont pas repositionnés à leur
emplacement d’origine pour éviter tout risque
de blessure au cou en cas d’accident.
Composants d’un appuie-tête actif (AHR)
1 - Moitié avant de
l’appuie-tête (mousse et
garnissage)
3 - Moitié arrière de
l’appuie-tête (couvercle
arrière en plastique
décoratif)
2 - Dossier de siège 4 - Tubes de guide
d’appuie-tête
38

Page 43 of 390


REMARQUE :
Pour plus d’informations sur le réglage et le
positionnement corrects des appuie-tête,
reportez-vous à la sectionRéglage des
appuie-tête actifs dans Pour connaître
votre véhicule .
Réinitialisation des appuie-tête actifs
(AHR)
Si les appuie-tête actifs sont déclenchés lors
d’un accident, vous devez réinitialiser les
appuie-tête des sièges du conducteur et du
passage avant. Le déclenchement des appuie-
tête actifs peut être constaté lorsque les
appuie-tête se sont déplacés vers l’avant
(comme illustré à l’étape 3 de la procédure de
réinitialisation).
1. Saisissez l’appuie-tête actif déployé depuis
le siège arrière. 2. Placez vos mains dans une position confor-
table sur le dessus de l’appuie-tête actif dé-
ployé.
3. Tirez-le vers le
bas, puis vers l’ arrièredans
la direction de l’arrière du véhicule, puis tirez-le
à nouveau vers le baspour engager le méca-
nisme de verrouillage.
Positionnement des mains sur les appuie-tête
actifs1 - Mouvement vers le bas
2 - Mouvement vers l’arrière
3 - Mouvement vers le bas final pour engager le
mécanisme de verrouillage
39

Page 44 of 390


4. La moitié avant de l’appuie-tête actif, com-
portant la mousse et le garnissage, doit se
verrouiller dans la moitié arrière en plastique
décoratif.
REMARQUE :
•Si vous avez des difficultés ou des pro-
blèmes lors de la réinitialisation des
appuie-tête actifs, consultez un conces-
sionnaire agréé.
• Pour des raisons de sécurité, faites véri-
fier les appuie-tête actifs par un spécia-
liste qualifié chez un concessionnaire
agréé.Système de rappel optimisé de
bouclage de ceinture de sécurité
(BeltAlert )
BeltAlert est destinée à rappeler au conduc-
teur et au passager avant (selon que le véhi-
cule est ou non équipé du dispositif BeltAlert 
pour le passager avant) d’attacher leurs cein-
tures. Cette caractéristique est active chaque
fois que le contact est mis. Si le conducteur ou
le passager du siège avant n’est pas retenu par
une ceinture de sécurité, le témoin de rappel
de ceinture de sécurité s’allume et reste allumé
jusqu’à ce que les deux ceintures avant soient
attachées. BeltAlert se déclenche dans les
60 secondes suivant une vitesse du véhicule
de 8 km/h (5 mph). La séquence de rappel
dure 96 secondes ou jusqu’à ce que les cein-
tures respectives soient attachées. Une fois la
séquence terminée, le témoin de rappel de
ceinture de sécurité reste allumé jusqu’à ce
que les ceintures avant soient attachées. Le
conducteur doit demander à tous les autres
occupants d’attacher leurs ceintures. Si une
ceinture avant est débouclée pendant que le
véhicule roule à une vitesse supérieure à
8 km/h (5 mph), BeltAlert retentit une seule fois et allume le témoin de rappel de ceinture
de sécurité, la séquence de rappel de 96 se-
condes se déroulant ensuite.
Le système BeltAlert
de siège de passager
avant n’est pas actif lorsque le siège du pas-
sager avant est inoccupé. BeltAlert peut être
déclenché lorsqu’un animal ou un objet lourd
se trouve dans le siège du passager avant ou
lorsque le siège est rabattu (selon l’équipe-
ment). Il est recommandé d’attacher les ani-
maux domestiques dans le siège arrière, au
moyen de harnais ou de dispositifs de sécurité
fixés par les ceintures de sécurité et d’arrimer
correctement tout chargement.
REMARQUE :
• Le système BeltAlert peut être activé ou
désactivé par votre concessionnaire
agréé.
• Chrysler Group LLC ne recommande pas
la désactivation du système BeltAlert .
Bien que le système BeltAlert ait été désac-
tivé, le témoin de rappel de ceinture de
sécurité continue à s’allumer quand la cein-
ture de sécurité du conducteur reste débou-
clée.
Appuie-tête réinitialisé
40

Page 45 of 390


Verrouillage de ceinture de sécuritéLe système de ceinture de sécurité de siège
arrière central comporte une fonction de ver-
rouillage qui ne permet pas d’extraire la sangle
centrale tant que le loquet supérieur du siège
arrière n’est pas engagé.
Utilisation des ceintures pendant la
grossesse
Nous conseillons aux femmes enceintes d’uti-
liser les ceintures de sécurité. La protection de
la mère constitue la meilleure protection de son
futur enfant.
Les femmes enceintes doivent porter la sangle
abdominale par dessus les cuisses et aussi
près que possible des hanches. Maintenez la
ceinture en position basse afin qu’elle ne passe
pas sur l’abdomen. De cette manière, les ro-
bustes os des hanches absorbent l’impact d’un
éventuel accident.
Système complémentaire de
protection (SRS) - Coussins
gonflables
Ce véhicule est équipé de deux coussins gon-
flables avant avancés destinés au conducteur
et au passager avant, qui augmentent la pro-
tection offerte par les ceintures de sécurité. Lecoussin gonflable avant avancé du conducteur
est placé au centre du volant. Le coussin
gonflable avant avancé du passager se trouve
dans le tableau de bord, au-dessus de la boîte
à gants. Les mots SRS AIRBAG sont gravés sur
les couvercles de coussin gonflable. Par
ailleurs, le véhicule est équipé d’un coussin
gonflable de genou côté conducteur monté
dans le tableau de bord, en dessous de la
colonne de direction.
Les coussins gonflables avant avancés possè-
dent un gonfleur progressif. Il permet au cous-
sin gonflable de se gonfler plus ou moins
rapidement ou fermement en fonction de la
gravité et du type de collision.
Ce véhicule est également équipé de coussins
gonflables latéraux de rideau complémentaires
(SABIC) destinés à protéger le conducteur et
les passagers avant et arrière assis près d’une
fenêtre. Les coussins gonflables SABIC situés
au-dessus situés des vitres latérales et leurs
couvercles sont aussi étiquetés : SRS AIRBAG.
Ce véhicule est équipé de coussins gonflables
latéraux complémentaires intégrés aux sièges
(SAB) pour améliorer la protection des occu-
pants lors d’un impact latéral. Les coussins
gonflables latéraux complémentaires intégrés
aux sièges sont situés sur le côté extérieur des
sièges avant.
REMARQUE :

Les couvercles des coussins gonflables
sont peu apparents dans le garnissage
mais ils s’ouvrent pendant le déploie-
ment.
Emplacements des coussins gonflables avant
avancés et des panneaux de protection des genoux
1 - Coussins gonflables
avancés pour le conduc-
teur et le passager 3 - Panneau de protec-
tion des genoux
2 - Coussin gonflable de
genou du conducteur
41

Page 46 of 390


•Après tout accident, amenez immédiate-
ment le véhicule chez votre concession-
naire.
Eléments du système de coussins
gonflables
Votre véhicule peut être équipé des éléments
du système de coussins gonflables suivants :
• Commande de retenue des occupants
(ORC)
• Témoin de coussin gonflable
• Volant et colonne de direction
• Tableau de bord
• Coussin gonflable latéral complémentaire de
genou du conducteur
• Panneaux de protection des genoux
• Coussin gonflable avant avancé pour le
conducteur
• Coussin gonflable avant avancé pour le pas-
sager
• Coussins gonflables latéraux complémen-
taires intégrés aux sièges (SAB) •
Coussins gonflables latéraux de rideau com-
plémentaires (SABIC)
• Capteurs d’impact avant et latéraux
• Prétendeurs de ceinture de sécurité avant,
commutateur de boucle de ceinture de sé-
curité
• Appuie-tête actif complémentaire pour
conducteur et passager avant
Caractéristiques du coussin
gonflable avant avancé
Le système de coussin gonflable avant avancé
se compose de coussins gonflables progres-
sifs pour le conducteur et le passager avant.
Ce système fournit une réponse appropriée à
la gravité et au type de la collision, déterminé
par la commande de retenue des occupants
(ORC), qui peut recevoir des informations de la
part des capteurs d’impact avant.
Le gonfleur du premier étage est immédiate-
ment déclenché lors d’un impact exigeant un
déploiement du coussin gonflable. Cette faible
intensité est utilisée dans les collisions moins
graves. Une intensité supérieure est utilisée
pour les collisions plus graves.
AVERTISSEMENT !
• Ne placez aucun objet à proximité du cous-
sin gonflable sur le tableau de bord, car en
cas de collision pour entraîner le gonfle-
ment du coussin gonflable, ces objets
peuvent causer des blessures.
• Ne posez aucun objet sur les couvercles de
coussin gonflable ou à proximité et ne
tentez pas de les ouvrir manuellement.
Vous pourriez endommager les coussins
gonflables et vous blesser si les coussins
gonflables ne fonctionnent plus. Les cou-
vercles protecteurs sont conçus pour s’ou-
vrir uniquement lors du déploiement des
coussins gonflables.
• Ne forez, découpez ni modifiez le panneau
de protection des genoux en aucune ma-
nière.
• Ne montez aucun accessoire sur le pan-
neau de protection des genoux, comme un
voyant d’alarme, un dispositif stéréo, une
radio ondes courtes, etc.
42

Page 47 of 390


Coussins gonflables latéraux
complémentaires intégrés aux sièges
(SAB)
Les coussins gonflables latéraux complémen-
taires intégrés aux sièges fournissent une pro-
tection renforcée aux occupants en cas d’im-
pact latéral. Le coussin gonflable latéral
complémentaire intégré au siège porte la men-
tionairbag cousue sur une étiquette figurant
sur le côté extérieur des sièges avant. Lorsque le coussin se déploie, il ouvre la cou-
ture entre les parties avant et arrière de la
housse de garnissage du siège. Chaque cous-
sin se déploie de manière indépendante, c’est-
à-dire que le coussin gauche se déploie uni-
quement en cas d’impact latéral gauche et le
coussin droit en cas d’impact latéral droit.
Coussin gonflable latéral de rideau
(SABIC)
Les coussins gonflables SABIC procurent une
protection latérale et anti-retournement des oc-
cupants externes des rangées avant et arrière
complémentaire de celle offerte par la structure
de la caisse. Chaque coussin gonflable abrite
des chambres de gonflage placées à côté de
la tête de chaque occupant extérieur, ce qui
réduit le risque de blessures à la tête provo-
quées par un impact latéral. Les rideaux se
déploient vers le bas, couvrant les deux vitres
du côté de l’impact.
REMARQUE :

En cas de retournement, les prétendeurs
et/ou coussins gonflables SAB et SABIC
des deux côtés du véhicule peuvent se
déployer.
• Les couvercles des coussins gonflables
sont peu apparents dans le garnissage
mais ils s’ouvrent pendant le déploie-
ment.
• Se tenir trop près des coussins gon-
flables SAB et SABIC pendant le déploie-
ment peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Etiquette de coussin gonflable latéral
complémentaire intégré au siège
Emplacement du coussin gonflable latéral de rideau complémentaire (SABIC)
43

Page 48 of 390


Le système comprend des capteurs d’impact
latéral adjacents aux sièges avant et arrière qui
sont étalonnés pour déployer les coussins gon-
flables SABIC en cas d’impact suffisamment
grave pour exiger la protection par coussin
gonflable.
AVERTISSEMENT !
•Si votre véhicule est équipé de coussins
gonflables latéraux de rideau complémen-
taires (SABIC) gauche et droit, ne placez
pas de bagages ou d’autres objets suffi-
samment haut pour bloquer les SABIC. La
zone où se situe le SABIC doit rester libre
de toute obstruction.
• N’utilisez pas de recouvrements supplé-
mentaires de siège ou ne posez pas d’ob-
jets entre vous et les coussins gonflables
latéraux ; la protection des coussins serait
sérieusement amoindrie et/ou les coussins
pourraient propulser des objets vers vous,
vous blessant gravement. Coussin gonflable latéral complémentaire
de genou du conducteur
Le coussin gonflable latéral complémentaire de
genou du conducteur fournit une protection
renforcée et fonctionne conjointement avec le
coussin gonflable frontal avancé côté conduc-
teur lors d’un impact frontal.
Panneaux de protection des genoux
Les panneaux de protection des genoux pro-
tègent les genoux du passager avant en posi-
tionnant le passager en vue d’obtenir la
meilleure interaction avec les coussins gon-
flables avant avancés.
Associés aux ceintures de sécurité et aux pré-
tendeurs, les coussins gonflables avant avan-
cés fonctionnent avec le coussin gonflable de
genou du conducteur et le panneau de protec-
tion des genoux du passager pour améliorer la
protection du conducteur et du passager
avant. Les coussins gonflables latéraux com-
plètent aussi la protection offerte par les cein-
tures de sécurité.
Voici comment limiter les risques de blessures
liés au déploiement des coussins gonflables :
Les enfants de 12 ans et moins doivent être
attachés dans un siège arrière.
AVERTISSEMENT !
Le siège pour enfant dirigé vers l’arrière ne
doit jamais être placé sur le siège avant d’un
véhicule équipé d’un coussin gonflable avant
avancé pour le passager. Un coussin gon-
flable qui se déploie peut blesser ou tuer un
enfant placé dans cette position.
Les enfants trop petits pour porter convenable-
ment la ceinture de sécurité (consultez la sec-
tion Sièges pour enfant) doivent être attachés à
l’arrière dans un siège pour enfant ou sur un
siège d’appoint. Les enfants plus âgés qui
n’utilisent ni siège pour enfant ni siège d’ap-
point doivent être bouclés correctement dans
le siège arrière. Ne laissez jamais les enfants
glisser la sangle baudrier derrière eux ou sous
les bras.
Lisez le mode d’emploi de votre siège pour
enfant pour l’utiliser correctement.
44

Page 49 of 390


Tous les occupants doivent toujours porter cor-
rectement leur ceinture à trois points.
Les sièges du conducteur et du passager
avant doivent être raisonnablement reculés
pour permettre un déploiement des coussins
gonflables avant avancés.
Ne vous penchez pas contre la porte ou la
glace. Si le véhicule est équipé de coussins
gonflables latéraux, en cas de déploiement, ils
se gonflent avec force dans l’espace vous
séparant de la porte.
Si le système de coussins gonflables du véhi-
cule doit être modifié pour tenir compte d’une
personne handicapée, adressez-vous au
centre de service après-vente. Pour les numé-
ros de téléphone, reportez-vous à la sectionSi
vous avez besoin d’assistance .AVERTISSEMENT !
• L’utilisation des coussins gonflables seuls
peut aggraver les blessures en cas d’acci-
dent. En effet, les coussins gonflables sont
conçus pour compléter l’action des cein-
tures de sécurité. Les coussins ne se dé-
ploient pas dans toutes les collisions. Bou-
clez les ceintures même si votre véhicule
est équipé de coussins gonflables.
• Une position trop proche du volant ou du
tableau de bord lors du déploiement du
coussin gonflable avant avancé peut cau-
ser des blessures graves, voire mortelles.
Les coussins gonflables exigent un espace
suffisant pour se gonfler. Appuyez-vous au
dossier, étendez vos bras de manière à
atteindre facilement le volant ou le tableau
de bord.
(Suite)AVERTISSEMENT !(Suite)
• Le coussin gonflable latéral de rideau com-
plémentaire (SABIC) et le coussin gon-
flable latéral complémentaire intégré au
siège (SAB) exigent aussi un espace suffi-
sant pour se gonfler. Ne vous penchez pas
contre la porte ou la glace. Asseyez-vous
droit au centre du siège.
• Etre trop près du coussin gonflable latéral
de rideau complémentaire (SABIC) et/ou
du coussin gonflable latéral intégré au
siège (SAB) durant le déploiement peut
provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
Capteurs et commandes de
déploiement de coussin gonflable
Commande de retenue des occupants
(ORC)
L’ ORC fait partie des systèmes de sécurité
légaux de ce véhicule.
L’ORC détermine si le déploiement des cous-
sins gonflables avant et/ou latéraux est néces-
saire lors d’une collision frontale ou latérale. En
45

Page 50 of 390


fonction des signaux des capteurs d’impact, la
commande centralisée ORC déploie les cous-
sins gonflables avant avancés, le coussin gon-
flable latéral complémentaire de genou du
conducteur, le coussin gonflable latéral de ri-
deau complémentaire (SABIC), les coussins
gonflables latéraux complémentaires intégrés
aux sièges (SAB) et les prétendeurs de cein-
ture de sécurité avant, selon les besoins, en
fonction de la gravité et du type d’impact.
Les coussins gonflables avant avancés et le
coussin gonflable de genou sont conçus pour
fournir une protection supplémentaire en ve-
nant compléter l’action des ceintures de sécu-
rité dans certaines collisions frontales, selon la
sévérité et le type de collision. Les coussins
gonflables avant avancés ne sont pas suppo-
sés réduire le risque de blessure dans le cas
de collisions arrière, latérales ou de retourne-
ment.
Les coussins gonflables avant avancés et les
coussins gonflables de genou ne se déploient
pas dans toutes les collisions frontales, même
celles qui pourraient produire des dommages
importants au véhicule, par exemple, certaines
collisions avec des poteaux, des barres anti-encastrement de camion et des collisions de
déport du véhicule. Par contre, selon le type et
l’emplacement de l’impact, les coussins gon-
flables avant avancés peuvent se déployer en
cas de collision provoquant très peu de dom-
mages à l’avant du véhicule mais qui pro-
duisent une décélération initiale importante.
Les coussins gonflables latéraux ne se dé-
ploient pas dans toutes les collisions latérales.
Le déploiement du coussin gonflable latéral
dépend de la gravité et du type de collision.
Comme les capteurs de coussin gonflable me-
surent la décélération du véhicule par rapport à
la durée, la vitesse du véhicule et les dom-
mages en soi ne sont pas de bons indicateurs
pour indiquer si un coussin gonflable aurait dû
se déployer.
Les ceintures de sécurité sont nécessaires
pour votre protection dans tous les accidents et
sont aussi nécessaires pour aider à vous main-
tenir en place, loin du coussin gonflable en
cours de déploiement.
L’ORC surveille également la disponibilité des
organes électroniques du système de coussins
gonflables quand le commutateur d’allumage
est en position START (démarrage) ou ON/RUN
(en fonction/marche). Si la clé est en position
LOCK (verrouillage), ACC (accessoires) ou
n’est pas dans l’allumage, le système de cous-
sins gonflables n’est pas activé et les coussins
gonflables ne gonfleront pas.
L’ORC contient un système d’alimentation de
secours qui peut déployer les coussins gon-
flables même en cas de perte d’alimentation ou
de déconnexion de la batterie avant le déploie-
ment.
De même, l’ORC allume le témoin
de coussin gonflable dans le ta-
bleau de bord pendant environ
quatre à huit secondes, à titre
d’autodiagnostic dès que le
contact est en position ON/RUN
(en fonction/marche) pour la première fois.
Après l’autodiagnostic, le témoin s’éteint. Si
l’ORC détecte une panne, il allume le témoin
momentanément ou en permanence. Un signal
sonore unique retentit si le témoin s’allume
après le démarrage initial.
Il effectue également des diagnostics qui allu-
meront le témoin de coussin gonflable du ta-
46

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 390 next >