JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 191 of 402
•ACC Listo - Cuando el sistema ACC está
activado. Consulte Control de crucero
adaptable (ACC) en Conocimiento de las
características de su vehículo (si está equi-
pado).
• ACC Fijado - Después de fijar la velocidad
deseada en el sistema ACC. Consulte Con-
trol de crucero adaptable (ACC) en Cono-
cimiento de las características de su
vehículo (si está equipado).
• ACC Cancelled (ACC cancelado) - Para
desactivar el sistema ACC. Consulte Con-
trol de crucero adaptable (ACC) en Cono-
cimiento de las características de su
vehículo (si está equipado).
• Indicador de vehículo detectado - El sistema
detecta un vehículo que se desplaza más
despacio por el mismo carril. Consulte Con-
trol de crucero adaptable (ACC) en Cono-
cimiento de las características de su
vehículo (si está equipado).
• Anulación del conductor - Si aplica el ace-
lerador después de haber fijado la velocidad
deseada en el sistema ACC. Consulte Con-
trol de crucero adaptable (ACC) en Cono- cimiento de las características de su
vehículo
(si está equipado).
• Distancia fijada - Este mensaje se visualizará
momentáneamente después de cambiar la
velocidad de seguimiento deseada en el
sistema ACC. Consulte Control de crucero
adaptable (ACC) en Conocimiento de las
características de su vehículo (si está equi-
pado).
• Brake (freno) - Si el sistema ACC determina
que su nivel máximo de frenado no es sufi-
ciente para mantener la distancia fija, este
mensaje destellará y sonará un timbre mien-
tras el ACC continúa aplicando su capaci-
dad máxima de frenado. Cuando sucede
esto, usted debe aplicar inmediatamente los
frenos, según sea necesario para mantener
una distancia segura con respecto al
vehículo de adelante. Consulte Control de
crucero adaptable (ACC) en Conocimiento
de las características de su vehículo (si está
equipado).
• Clean Radar Sensor in the Front of Vehicle
(sensor de radar en blanco delante del
vehículo) - Si el sistema de ACC se de- sactiva debido a situaciones que limitan el
rendimiento. Consulte
Control de crucero
adaptable (ACC) en Conocimiento de las
características de su vehículo (si está equi-
pado).
• ACC/FCW Unavailable Vehicle System Error
(ACC/FCW No disponible, error de sistema
de vehículo) - Si el sistema ACC deja de
funcionar temporalmente debido a situacio-
nes que limitan su capacidad de funciona-
miento. Consulte Control de crucero adap-
table (ACC) en Conocimiento de las
características de su vehículo (si está equi-
pado).
• ACC/FCW Unavailable Service Radar Sen-
sor (ACC/FCW no disponible, sensor de
radar de servicio) - Si el sistema ACC deja
de funcionar debido a un fallo interno del
sistema que requiere servicio en un conce-
sionario autorizado. Consulte Control de
crucero adaptable (ACC) en Conocimiento
de las características de su vehículo (si está
equipado).
• Coolant low (nivel bajo de refrigerante)
187
Page 192 of 402
•Service air suspension system (servicio de
sistema de suspensión neumática)
• Oil change due (cambio de aceite reque-
rido)
• Key in ignition (llave en encendido)
• Lights on (luces encendidas)
• Key in Ignition Lights On (llave en encen-
dido, luces encendidas)
• Ignition or Accessory On (encendido o ac-
cesorios activados)
• Ignition or Accessory On (encendido o ac-
cesorios activados). Lights On (luces encen-
didas)
• Turn signal on (intermitente encendido)
• Park assist on (asistencia de estaciona-
miento activada)
• Warning object detected (Advertencia: ob-
jeto detectado)
• Memory 1 profile set (fijación de perfil de
memoria 1)
• Memory 2 profile set (fijación de perfil de
memoria 2) •
Memory system unavailable - Not in Park
(sistema de memoria no disponible - no en
estacionamiento)
• Memory system unavailable - Seatbelt buc-
kled (sistema de memoria no disponible -
cinturón de seguridad abrochado)
• Memory 1 profile recall (recuperación de
perfil de memoria 1)
• Memory 2 profile recall (recuperación de
perfil de memoria 2)
• Wrong Key (llave incorrecta)
• Damaged Key (llave dañada)
• Key not programmed (llave no programada)
• Function currently unavailable - Power Lift-
gate (función actualmente no disponible -
compuerta levadiza automática
• Unlock to operate - Power Liftgate (desblo-
quear para accionar - compuerta levadiza
automática
• Put in Park to operate - Power Liftgate (situar
en Estacionamiento para accionar - com-
puerta levadiza automática) •
Automatic high beams on (luces de carre-
tera automáticas encendidas)
• Automatic high beams on (luces de carre-
tera automáticas apagadas)
• Service Four Wheel Drive System (servicio
de sistema de tracción en las cuatro ruedas)
• Four Wheel Drive System in neutral (sistema
de tracción en las cuatro ruedas en punto
muerto)
• ECO - Fuel Saver Indicator (ECO - indicador
de ahorro de combustible)
• TERRAIN SETTINGS - AUTOMATIC (AJUS-
TES DE TERRENO - AUTOMATICO)
• TERRAIN SETTINGS - ROCK (AJUSTES DE
TERRENO - ROCA)
• TERRAIN SETTINGS - SAND/MUD (AJUS-
TES DE TERRENO - ARENA/LODO)
• TERRAIN SETTINGS - SNOW (AJUSTES DE
TERRENO - NIEVE)
• TERRAIN SETTINGS - SPORT (AJUSTES DE
TERRENO - DEPORTE)
188
Page 193 of 402
•Sport Not Available in 4 Low 4 High is
Required (deporte no disponible en 4 low; se
requiere 4 High)
• Rock Not Available in 4 Low 4 High is
Required (roca no disponible en 4 low; se
requiere 4 High)
• To Tow Vehicle Safely, Read Neutral Shift
Procedure in Owners Manual (para remolcar
el vehículo de manera segura, lea el proce-
dimiento de cambio a punto muerto en el
manual del propietario.)
• For 4x4 Low Slow Below 5 MPH or 8 KPH Put
Trans in N Press 4 Low (para 4x4 bajo;
menos de 8 km/ h o 5 mph; coloque la caja
de cambios en N; pulse 4 bajo)
• For 4x4 High Slow Below 5 MPH or 8 KPH
Put Trans in N Press 4 Low (para 4x4 alto;
menos de 8 km/ h o 5 mph; coloque la caja
de cambios en N; pulse 4 bajo)
• Terrain System Settings Not Available (ajus-
tes de sistema de terreno no disponibles)
• Raising Vehicle Ride Height (with icon) (ele-
vando altura de marcha del vehículo, con
icono) •
Lowering Vehicle Ride Height (with icon)
(bajando altura de marcha de vehículo, con
icono)
• Normal Vehicle Ride Height (altura de mar-
cha de vehículo normal) - Este mensaje
aparece (durante 5 segundos) cuando el
vehículo ha alcanzado la altura de marcha
del vehículo normal.
• Off Road Ride Height Level 1 (nivel 1 de
altura de marcha campo a través) - Este
mensaje se muestra (durante 5 segundos)
cuando el vehículo ha alcanzado el nivel 1
de altura de campo a través.
• Off Road Ride Height Level 2 (nivel 2 de
altura de marcha campo a través) - Este
mensaje se muestra (durante 5 segundos)
cuando el vehículo ha alcanzado el nivel 2
de altura de campo a través.
• Vehicle Lowered to Entry/Exit (Park) Height
(vehículo bajado a altura de entrada/salida
(estacionamiento) - Este mensaje aparece
(durante 5 segundos) cuando el vehículo ha
alcanzado la altura de estacionamiento. •
Entry/Exit (Park) Height in Progress (altura
de entrada/salida (estacionamiento) en pro-
ceso) - Este mensaje aparece (durante 5 se-
gundos) cuando se ha solicitado la altura de
entrada/salida mientras la velocidad del
vehículo oscila entre 24 y 40 km/h (15 y
25 mph). Esto muestra que la solicitud ha
sido reconocida y bajará a la altura de
entrada/salida cuando vehículo no llegue a
24 km/h (15 mph).
• Service Air Suspension System (servicio de
sistema de suspensión neumática) - Este
mensaje aparece cuando ha ocurrido un
fallo en el sistema. El funcionamiento del
sistema será limitado en ese momento.
• Immediate Air Suspension Service/Repair
Required (reparación/servicio inmediato re-
querido de suspensión neumática) - Este
mensaje aparece cuando ocurre un fallo en
el sistema que produce un cierre completo
de sistema. El sistema no podrá funcionar en
ese momento.
• Reduce Speed To Maintain Selected Ride
Height (reduzca la velocidad para mantener
la altura de marcha seleccionada) - Este
189
Page 194 of 402
mensaje aparece con antelación para avisar
al conductor que el vehículo será movido a
la próxima posición de preconfiguración in-
ferior a menos que se reduzca la velocidad.
• Selected Ride Height Not Permitted (altura
de marcha seleccionada no permitida) - La
velocidad del vehículo es demasiado alta
para incluirse en uno de los niveles precon-
figurados: Entry/Exit Level/Off Road Ride
Height Level 1/Off Road Ride Height Level 2
(nivel de entrada/salida/nivel 1 de altura de
marcha campo a través/nivel 2 de altura de
marcha campo a través).
• Air Suspension System Cooling Down – Ple-
ase Wait (sistema de suspensión neumática
enfriándose - por favor, espere) - Este men-
saje aparece si el nivel de la temperatura del
compresor es demasiado alto. El control del
nivel se interrumpe hasta que se enfríe el
compresor.
• Vehicle Cannot Be Lowered – Door Open (el
vehículo no puede ser bajado - puerta
abierta) - Este mensaje aparece si se dejan
abiertas alguna puerta o la compuerta leva-
diza, y se interrumpe el control del nivel. •
Air Suspension Temporarily Disabled For
Jacking And Tire Change (suspensión neu-
mática desactivada temporalmente para
elevación con gato y cambio de neumático)
• Aerodynamic Ride Height (altura de marcha
aerodinámica) - Este mensaje aparece (du-
rante 5 segundos) cuando el vehículo ha
alcanzado la altura de marcha aerodiná-
mica.
Luces indicadoras blancas del EVICEste área mostrará los indicadores de precau-
ción blancos reconfigurables. Estos indicado-
res incluyen:
• Estado de la palanca de cambios
El estado de la palanca de cambios
P,R,N,D,L,5,4,3,2,1 indica la posición en la
que se encuentra la palanca de cambios. Los
indicadores 5,4,3,2,1 indican que se ha aco-
plado la característica de Selección de marcha
electrónica (ERS) y se muestra la marcha se-
leccionada. Si obtener más información sobre
la característica ERS, consulte Puesta en mar-
cha y funcionamiento . •
Control de velocidad electrónico
ACTIVADO Esta luz se enciende cuando está
ACTIVADO el control de velocidad
electrónico. Para obtener más in-
formación, consulte Control de
velocidad electrónico en Conoci-
miento de las características de su
vehículo .
• Control de velocidad electrónico
CONFIGURADO Esta luz se enciende cuando está
CONFIGURADO el control de ve-
locidad electrónico. Para obtener
más información, consulte Con-
trol de velocidad electrónico en
Conocimiento de las característi-
cas de su vehículo .
• Control de crucero adaptable (ACC)
ACTIVADO Esta luz se enciende cuando está
ACTIVADO el ACC. Para obtener
más información, consulte Control
de crucero adaptable (ACC) en
Conocimiento de las característi-
cas de su vehículo .
190
Page 195 of 402
•Control de crucero adaptable (ACC)
CONFIGURADO Esta luz se enciende cuando está
CONFIGURADO el ACC. Para ob-
tener más información, consulte
Control de crucero adaptable
(ACC) en Conocimiento de las
características de su vehículo .
• Sistema de dirección asistida con
sobrecalentamiento - Si está equipado Si aparece el mensaje “POWER
STEERING SYSTEM OVER TEMP”
(sistema de dirección asistida con
sobrecalentamiento) junto con un
icono en el visor del EVIC, puede
que se hayan realizado maniobras
extremas de dirección y que se haya produ-
cido un sobrecalentamiento en el sistema de
dirección asistida. Se perderá temporalmente
la ayuda de la dirección asistida hasta que
deje de existir el sobrecalentamiento. Cuando
las condiciones de conducción sean seguras,
detenga el vehículo y déjelo en ralentí. Espere
cinco minutos; el sistema se enfriará y volverá
a funcionar normalmente. Consulte Dirección asistida
en Puesta en marcha y funciona-
miento para obtener más información.
NOTA:
• Aunque no funcione la ayuda de direc-
ción asistida, el vehículo podrá condu-
cirse normalmente. En esas condiciones
se producirá un incremento sustancial en
el esfuerzo necesario para mover la direc-
ción, especialmente a velocidades muy
bajas y durante maniobras de aparca-
miento.
• Si el problema continúa, acuda a su con-
cesionario autorizado para realizar el ser-
vicio.
Luces indicadoras ámbar del EVICEste área mostrará los indicadores de precau-
ción ámbar reconfigurables. Estos indicadores
incluyen: •
Forward Collision Warning (FCW) OFF
(advertencia de colisión hacia adelante
(FCW) desactivada) Esta luz advierte al conductor de
una posible colisión con el
vehículo delante del suyo y solicita
al conductor tomar medidas para
evitar la colisión. Para obtener más
información, consulte Control de
crucero adaptable (ACC) en Conocimiento
de las características de su vehículo .
• Luz indicadora de espera para arrancar -
Diesel solamente Esta luz se enciende cuando se coloca
el interruptor de encendido en posi-
ción RUN por primera vez. Antes de
arrancar el vehículo espere a que se apague la
luz. Consulte Procedimientos de puesta en
marcha en Puesta en marcha y funciona-
miento .
191
Page 196 of 402
•Luz indicadora de agua en combustible -
Diesel solamente Indica que hay agua en el filtro del
combustible que debe drenarse
de inmediato. Recurra al servicio
de su concesionario autorizado.
• Suspensión neumática alta
El indicador de suspensión neu-
mática alta se iluminará al utilizar
la suspensión neumática. Para ob-
tener más información, consulte
Puesta en marcha y funciona-
miento .
• Suspensión neumática baja
El indicador de suspensión neu-
mática baja se iluminará al utilizar
la suspensión neumática. Para ob-
tener más información, consulte
Puesta en marcha y funciona-
miento .
• Luz de combustible bajo
Cuando el nivel de combustible es de
aproximadamente 11 litros (3 galones), esta luz se enciende y se mantiene encendida
hasta que se reposta combustible.
•
Indicador de tapón de gasolina flojo
Si el sistema de diagnóstico del
vehículo determina que el tapón
de la boca de llenado de combus-
tible está flojo, mal instalado o
dañado, aparecerá el indicador de
tapón de gasolina flojo en la zona
de visor del indicador. Para que desaparezca
el mensaje, cierre correctamente el tapón de la
boca de llenado de combustible y pulse el
botón SELECCIONAR. Si el problema persiste,
el mensaje volverá a aparecer la próxima vez
que se ponga en marcha el vehículo.
Un tapón de la boca de llenado de combustible
flojo, mal instalado o dañado también puede
provocar que se encienda la luz indicadora de
funcionamiento incorrecto (MIL).
• Indicador de líquido de lavaparabrisas
bajo Esta luz se encenderá para indicar que
el nivel del líquido lavaparabrisas es
bajo. •
SERV 4WD
La luz SERV 4WD monitoriza el
sistema de 4WD de cambio eléc-
trico. Si la luz SERV 4WD perma-
nece encendida o se enciende
durante la conducción, significa
que el sistema de 4WD no fun-
ciona correctamente y que requiere servicio.
Luces indicadoras rojas del EVICEste área mostrará los indicadores rojos recon-
figurables. Estos indicadores incluyen:
• Puerta entreabierta
Esta luz se encenderá para indicar
que una o más puertas pueden
estar entreabiertas.
• Compuerta levadiza entreabierta
Esta luz se encenderá para indicar
que la compuerta levadiza puede
estar entreabierta.
192
Page 197 of 402
•Cristal de ventanilla de aleta de la
compuerta levadiza entreabierto Esta luz se encenderá para indicar
que el cristal de ventanilla de aleta
de la compuerta levadiza puede
estar entreabierto.
• Luz de advertencia de presión de aceite
Esta luz indica que la presión del
aceite del motor es baja. La luz debe
encenderse momentáneamente al po-
ner en marcha el motor. Si la luz se enciende
durante la conducción, detenga el vehículo y
apague el motor cuanto antes. Cuando esta luz
se enciende sonará un timbre durante cuatro
minutos.
No haga funcionar el vehículo hasta que se
haya corregido la causa. Esta luz no da una
indicación de la cantidad de aceite que hay en
el motor. El nivel de aceite del motor debe
comprobarse debajo del capó.
• Luz del sistema de carga
Esta luz muestra el estado del sistema
de carga eléctrica. La luz debe encen-
derse cuando se coloca el interruptor de encendido en posición ON por primera vez
y permanecer encendida brevemente a modo
de comprobación de la bombilla. Si la luz
permanece encendida o se enciende durante
la conducción, apague algunos de los dispo-
sitivos eléctricos del vehículo no esenciales o
aumente la velocidad del motor (si está en
ralentí). Si la luz del sistema de carga perma-
nece encendida, el vehículo tiene un problema
con el sistema de carga. Haga que REVISEN
INMEDIATAMENTE su vehículo. Acuda a un
concesionario autorizado.
Si se requiere el arranque con puente, consulte
Procedimientos de arranque con puente en
Cómo actuar en emergencias .
• Luz de control de la mariposa del
acelerador electrónico (ETC) Esta luz le informa si hay algún
problema con el sistema de con-
trol de la mariposa del acelerador
electrónico (ETC). La luz se en-
cenderá cuando se coloca el in-
terruptor de encendido en posi-
ción ON por primera vez y permanece
encendida brevemente a modo de comproba-
ción de bombilla. Si la luz no se enciende al arrancar el vehículo, haga revisar el sistema
por un concesionario autorizado.
Si se detecta un problema, la luz se encenderá
mientras el motor esté en marcha. Cicle la llave
de encendido cuando el vehículo se haya
detenido completamente y la palanca de cam-
bios se encuentre en la posición PARK
(estacionamiento). La luz debería apagarse.
Si la luz se mantiene encendida con el motor en
marcha, por lo general su vehículo podrá con-
ducirse; no obstante acuda a su concesionario
autorizado cuanto antes para realizar el servi-
cio. Si la luz está destellando cuando el motor
está en marcha, se requiere servicio inmediato
y es posible que se experimente una reducción
en las prestaciones, un ralentí alto o irregular o
el calado del motor, y es posible que su
vehículo deba ser remolcado.
•
Luz de advertencia de temperatura del
motor Esta luz advierte de un problema de
recalentamiento del motor. Cuando la
temperatura sube y el indicador se
aproxima a la H, éste se iluminará y
sonará un único timbre después de alcanzarse
193
Page 198 of 402
el umbral establecido. Un mayor recalenta-
miento provocará que el indicador de tempe-
ratura supere laH, el indicador destellará de
forma continuada y sonará un timbre continuo
hasta que el motor se enfríe.
Si esta luz se enciende durante la conducción,
apártese con seguridad de la carretera y de-
tenga el vehículo. Si el sistema de A/A está
encendido, apáguelo. Asimismo, cambie la
caja de cambios a NEUTRAL (punto muerto) y
permita que el vehículo funcione en ralentí. Si
la lectura de temperatura no vuelve a la escala
normal, apague inmediatamente el motor y
solicite servicio. Consulte Si su motor se so-
brecalienta en Cómo actuar en emergencias
para obtener más información.
• Luz de temperatura de la caja de
cambios Esta luz indica que hay una tem-
peratura excesiva de líquido de la
caja de cambios que puede darse
con una utilización rigurosa del
vehículo, como cuando se arrastra
un remolque. También puede ocu-
rrir cuando el vehículo funciona con una con-
dición de deslizamiento de convertidor de par alto, como durante el funcionamiento con trac-
ción en las 4 ruedas (por ej., como quitanieve o
circulando campo a través). Si se enciende
esta luz, detenga el vehículo y haga funcionar
el motor en ralentí o más rápido, con la caja de
cambios en NEUTRAL (punto muerto) hasta
que la luz se apague.
¡PRECAUCIÓN!
Si se conduce de forma continua con la luz de
advertencia de temperatura de la caja de
cambios encendida, se producirán daños gra-
ves en la caja de cambios o un fallo de la
misma.
¡ADVERTENCIA!
En algunas circunstancias y en condiciones
de funcionamiento continuo, la luz de adver-
tencia de temperatura de la caja de cambios
podría provocar la ebullición del líquido que,
en contacto con el motor caliente o los com-
ponentes del escape, provocaría un incendio.
Sistema indicador de cambio de
aceite del motor
Cambio de aceite requerido
Su vehículo está equipado con un sistema
indicador de cambio de aceite del motor. El
mensaje
Oil Change Due (cambio de aceite
requerido) destellará en el visor del EVIC du-
rante unos 10 segundos después de sonar un
único timbre para indicar el siguiente intervalo
programado de cambio de aceite. El sistema
indicador de cambio de aceite del motor está
basado en el ciclo de servicio, lo que significa
que el intervalo de cambio de aceite del motor
puede variar en función de su estilo de con-
ducción personal.
A menos que sea restablecido, este mensaje
continuará visualizándose cada vez que se
gira el interruptor de encendido a la posición
ON/RUN. Para hacer desaparecer temporal-
mente el mensaje, pulse y suelte el botón
MENU. Para restablecer el sistema indicador
de cambio de aceite (después de realizar el
mantenimiento programado) remítase al proce-
dimiento siguiente:
194
Page 199 of 402
1. Coloque el interruptor de encendido en la
posición ON (no ponga en marcha el motor).
2. Presione completamente el pedal del ace-
lerador lentamente tres veces en un plazo de
10 segundos.
3. Coloque el interruptor de encendido en la
posición OFF/LOCK.
NOTA:
Si el mensaje del indicador se ilumina al
poner en marcha el vehículo, significa que el
sistema indicador de cambio de aceite no se
ha restablecido. Si fuese necesario, repita
este procedimiento.
Consumo medio de combustiblePulse brevemente el botón FLECHA HACIA
ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que aparezca
Fuel Economy (consumo medio de combus-
tible) en el EVIC y pulse el botón SELECCIO-
NAR. Pulse y suelte los botones FLECHA HA-
CIA ARRIBA/ABAJO hasta que en el EVIC
aparezca una de las siguientes funciones de
consumo de combustible: •
Average Fuel Economy/Fuel Saver Mode
(consumo medio de combustible/modo de
consumo medio de combustible)
• Distance To Empty (Distancia a depósito
vacío (DTE))
• Miles Per Gallon (MPG) (millas por galón)
Pulse los botones FLECHA HACIA ARRIBA/
ABAJO para recorrer todas las funciones del
ordenador de viaje.
El modo Funciones de viaje visualiza la infor-
mación siguiente:
Consumo medio de combustible/modo de
consumo medio de combustible - Si está
equipado
Muestra el consumo medio de combustible
desde el último restablecimiento. Cuando el
consumo de combustible se restablece, la vi-
sualización mostrará RESET (restableci-
miento) o guiones durante dos segundos. A
continuación, la información histórica será bo-
rrada, y el cálculo de consumo medio conti-
nuará a partir de la última lectura antes del
restablecimiento. El mensaje FUEL SAVER MODE (Modo de
ahorro de combustible) se visualizará encima
del consumo medio de combustible en el visor
del EVIC. Este mensaje aparecerá siempre que
el MDS (si está equipado) permite que el motor
funcione en cuatro cilindros, o si conduce en
modo de consumo eficiente de combustible.
Esta característica le permite controlar en qué
momento está conduciendo en modo de con-
sumo eficiente de combustible y se puede
utilizar para modificar los hábitos de conduc-
ción y aumentar el consumo de combustible.
Modo de ahorro de combustible - Activado
195
Page 200 of 402
Distance To Empty (Distancia a depósito
vacío (DTE))
Indica la distancia que puede recorrerse con el
combustible que queda en el depósito. La
distancia estimada se determina a partir de
una media ponderada del consumo instantá-
neo y medio de combustible, en función del
nivel actual del depósito de combustible. DTE
no puede restablecerse mediante el botón SE-
LECCIONAR.
NOTA:
Los cambios significativos en el estilo de
conducción y carga del vehículo afectarán
notoriamente a la distancia que puede circu-
lar el vehículo, independientemente del va-
lor de DTE visualizado.
Cuando el valor de DTE es inferior a una de
distancia de conducción estimada de 48 km
(30 millas), la visualización de DTE cambiará a
un mensaje deLOW FUEL (COMBUSTIBLE
BAJO). Esta visualización se mantendrá hasta
que el vehículo se quede sin combustible. Si se
agrega una cantidad considerable de combus-
tible al vehículo, el texto LOW FUEL (COM- BUSTIBLE BAJO) desaparecerá y se visuali-
zará un nuevo valor de DTE.
Velocidad del vehículoPulse brevemente el botón FLECHA HACIA
ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que aparezca
Vehicle Speed (velocidad del vehículo) en el
EVIC y pulse el botón SELECCIONAR. Pulse el
botón SELECCIONAR para ver la velocidad
actual en km/h o mph. Al pulsar el botón
SELECCIONAR una segunda vez se cambiará
la unidad de la medida entre km/h o mph.
NOTA:
Al cambiar la unidad de la medida en el
menú Vehicle Speed (Velocidad del
vehículo) no se cambiará la unidad de me-
dida del EVIC.
Información de viajePulse brevemente el botón FLECHA HACIA
ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que aparezca
Trip Info (información de viaje) en el EVIC y
pulse el botón SELECCIONAR. Pulse y suelte
los botones FLECHA HACIA ARRIBA/ABAJO
hasta que en el EVIC aparezca una de las
funciones de viaje siguientes: •
Trip A (recorrido A)
• Trip B (recorrido B)
• Elapsed Time (tiempo transcurrido)
Pulse los botones FLECHA HACIA ARRIBA/
ABAJO para recorrer todas las funciones del
ordenador de viaje.
El modo Funciones de viaje visualiza la infor-
mación siguiente:
Recorrido A
Muestra la distancia total recorrida para el
recorrido A desde el último restablecimiento.
Recorrido B
Muestra la distancia total recorrida para el
recorrido B desde el último restablecimiento.
Tempo transcurrido
Muestra el tiempo transcurrido total de un
recorrido desde el último restablecimiento
cuando el interruptor de encendido se encuen-
tra en la posición ACC. El tiempo transcurrido
se incrementará cuando el interruptor de en-
cendido se encuentra en la posición ON o
START.
196