JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2011, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2011Pages: 402, tamaño PDF: 7.44 MB
Page 201 of 402

Para restablecer la visualización
El restablecimiento sólo se producirá cuando
se está visualizando una función que puede
restablecerse. Pulse y suelte una vez el botón
SELECCIONAR para borrar la función que
puede restablecerse y que está visualizando
en ese momento. Para restablecer todas las
funciones con esta posibilidad, pulse y man-
tenga pulsado el botón de SELECCIONAR
durante dos segundos. La visualización actual
se restablece junto con otras funciones
UnidadesPulse brevemente el botón FLECHA HACI
ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que aparezca
Units (unidades) en el EVIC y pulse el botón
SELECCIONAR. La visualización del EVIC, el
cuentakilómetros y el sistema de navegación
(si está equipado) puede cambiarse entre uni-
dades de medida Inglesas o Métricas. Para
hacer su selección, desplácese hacia arriba o
hacia abajo hasta resaltar el ajuste que desea
y, a continuación, pulse brevemente el botón SELECCIONAR hasta que aparezca una marca
de verificación junto al ajuste, indicando que
ha sido seleccionado.
Información del vehículo
(características de información del
cliente)
Pulse brevemente el botón FLECHA HACIA
ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que aparezca
SYSTEM (sistema) en el EVIC y pulse el botón
SELECCIONAR. Pulse los botones FLECHA
HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO para despla-
zarse por los visores disponibles de informa-
ción y, a continuación, pulse SELECCIONAR
para mostrar la opción elegida.
• Coolant Temp (temperatura del
refrigerante)
Muestra la temperatura del refrigerante.
• Oil temperature (temperatura del aceite)
Muestra la temperatura del aceite.
• Oil Pressure (presión de aceite)
Muestra la presión del aceite. •
Trans Temperature (temperatura de la
caja de cambios)
Muestra la temperatura de la caja de cambios.
• Engine Hours (horas de motor)
Muestra las horas de funcionamiento del motor.Tire PSI (PSI/KPA de neumático)
Pulse brevemente el botón FLECHA HACIA
ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que aparezca
Tire PSI (PSI/KPA de neumático) en el EVIC y
pulse el botón SELECCIONAR. Pulse breve-
mente los botones FLECHA HACIA ARRIBA/
ABAJO hasta que el EVIC muestre uno de los
siguientes mensajes de Estado del sistema:
• System OK (sistema correcto)
• System Warnings Displayed (advertencias
del sistema visualizadas). Se visualizarán
todas las advertencias del sistema activas
en ese momento.
197
Page 202 of 402

•Tire Pressure Monitor System (sistema de
monitorización de presión de neumáticos).
Muestra la presión actual de los cuatro neu-
máticos en uso. Para obtener más informa-
ción, consulte “Sistema de monitorización
de presión de neumáticos” en “Puesta en
marcha y funcionamiento.”
NOTA:
• Los neumáticos se calientan durante las
condiciones normales de conducción. En
condiciones normales de conducción, el
calor hará que la presión de los neumáti-
cos aumente d e2a6psi(14a41 kPa).Consulte
Neumáticos - Información
general/Presión de inflado de los neumá-
ticos en Puesta en marcha y funciona-
miento para obtener más información.
• Su sistema puede programarse para que
visualice las unidades de presión en PSI,
kPa o BARES.
Visualización de la apertura a
distancia Keyless Enter-N-Go - Si
está equipado
Al pulsar el botón ENGINE START/STOP para
cambiar las posiciones de encendido, aparece
momentáneamente el icono de apertura a dis-
tancia Keyless Enter-N-Go en la esquina dere-
cha inferior del visor del EVIC, para mostrar la
posición nueva de encendido.
Consulte Apertura a distancia Keyless Enter-
N-Go en Puesta en marcha y funcionamiento
para obtener más información.
NOTA:
En determinadas circunstancias, la visuali-
zación puede ser sustituida por otra visua-
lización de prioridad más alta. Pero cuando se cambie la posición del interruptor de
encendido, la visualización siempre volverá
a aparecer.
Visualización de brújula/temperaturaLas lecturas de la brújula indican la dirección
del recorrido del vehículo. El EVIC mostrará
una de ocho lecturas de brújula y la tempera-
tura exterior.
NOTA:
El sistema mostrará la última temperatura
exterior conocida al arrancar el vehículo y
puede que sea necesario conducir el
vehículo varios minutos para que muestre la
temperatura actualizada. La temperatura del
motor también puede afectar a la tempera-
tura mostrada, por lo tanto las lecturas de
temperatura no se actualizan si el vehículo
no está en movimiento.
Visualización de presión de neumáticos
198
Page 203 of 402

Calibración automática de la brújula
Esta brújula es autocalibrable, con lo cual se
elimina la necesidad de restablecerla manual-
mente. Cuando el vehículo es nuevo, es posi-
ble que la brújula parezca errática y el EVIC
visualice CAL hasta que la brújula sea cali-
brada. También puede calibrar la brújula reali-
zando uno o más giros de 360 grados (en una
zona libre de objetos metálicos o metalizados
voluminosos) hasta que el indicador CAL vi-
sualizado en el EVIC desaparezca. La brújula
ahora funcionará normalmente.
NOTA:
Una buena calibración requiere una superfi-
cie nivelada y un entorno libre de objetos
metálicos voluminosos tales como edifi-
cios, puentes, cables subterráneos, vías de
tren, etc.
Calibración manual de la brújula
Si la brújula parece errática y el indicador CAL
no aparece en el visor del EVIC, debe situar la
brújula en el modo de calibración manual, de la
siguiente forma:1. Coloque el interruptor de encendido en po-
sición ON.
2. Pulse el botón FLECHA HACIA ARRIBA o
HACIA ABAJO hasta llegar al menú Setup
(configuración) Customer-Programmable Fea-
tures (características programables por el
cliente) y pulse el botón SELECCIONAR.
3. Pulse el botón ABAJO hasta que el EVIC
muestre
Calibrate Compass (calibración de la
brújula).
4. Pulse brevemente el botón SELECCIONAR
para iniciar la calibración. En el EVIC se visua-
lizará el indicador “CAL”.
5. Realice uno o más giros de 360° (en una
zona libre de objetos metálicos o metalizados
voluminosos) hasta que el indicador “CAL”
desaparezca. La brújula ahora funcionará nor-
malmente.
Varianza de la brújula
La varianza de la brújula es la diferencia entre
el norte magnético y el norte geográfico. Para compensar las diferencias, la varianza debe
ser configurada para la zona donde se con-
duce el vehículo, según el mapa de zonas. Si la
brújula está configurada correctamente, com-
pensará automáticamente las diferencias y
proporcionará la orientación más exacta. Para
que el funcionamiento de la brújula sea el más
preciso, debe fijarse la brújula empleando el
procedimiento siguiente:
NOTA:
Mantenga los objetos magnéticos como
iPods, teléfonos móviles, ordenadores por-
tátiles y detectores de radares lejos de la
parte superior del tablero de instrumentos.
Aquí está situado el módulo de la brújula y
puede causar interferencias con su sensor,
produciendo lecturas erróneas.
199
Page 204 of 402

Mapa de varianza de la brújula
200
Page 205 of 402

1. Coloque el interruptor de encendido en po-
sición ON.
2. Pulse el botón FLECHA HACIA ARRIBA o
HACIA ABAJO hasta llegar al menú Setup
(configuración) Customer-Programmable Fea-
tures (características programables por el
cliente) y pulse el botón SELECCIONAR.
3. Pulse el botón FLECHA HACIA ABAJO
hasta que el EVIC muestre el mensajeCom-
pass Variance (varianza de la brújula) y, a
continuación, pulse el botón SELECCIONAR.
El EVIC muestra el último número de la zona de
varianza.
4. Pulse y suelte el botón SELECCIONAR
hasta que se seleccione la zona de varianza
correcta según el mapa.
5. Para salir, pulse y suelte el botón para volver
atrás.
Características programables por el
cliente (configuración del sistema)
Los ajustes personales permiten al conductor
fijar y recuperar características cuando la caja
de cambios está en PARK (estacionamiento).
Si la caja de cambios no se encuentra en PARK o el vehículo comienza a moverse, aparecerá
el mensaje de advertencia
SETUP NOT AVAI-
LABLE (configuración no disponible) y des-
pués de tres segundos VEHICLE NOT IN
PARK (vehículo no en estacionamiento).
Pulse brevemente el botón FLECHA HACIA
ARRIBA o ABAJO hasta que aparezca Setup
(configuración) en el EVIC.
Utilice los botones FLECHA HACIA ARRIBA/
ABAJO para mostrar una de las opciones
siguientes:
Seleccionar idioma
Estando en esta pantalla podrá seleccionar
uno de los cinco idiomas disponibles para toda
la nomenclatura visualizada, incluyendo las
funciones de viaje y el sistema de navegación
(si está equipado). Pulse el botón FLECHA
HACIA ARRIBA o ABAJO mientras se encuen-
tre en esta visualización y desplácese por las
opciones de idioma. Pulse el botón SELECCIO-
NAR para seleccionar Inglés (English), Espa-
ñol, Francés (Français), Italiano, Alemán
(Deutsch) y Holandés (Nederlands). A partir de
entonces, la información se visualizará en el
idioma seleccionado. Navegación giro por giro
Si está seleccionada esta característica, el
sistema de navegación utiliza órdenes por voz
e indica la ruta de conducción kilómetro a
kilómetro y giro a giro hasta llegar al destino
final. Para seleccionar, pulse brevemente el
botón SELECCIONAR hasta que aparezca una
marca de verificación junto a la característica,
indicando que el sistema ha sido activado, o
hasta que se elimine la marca de verificación,
indicando que el sistema ha sido desactivado.
Desbloqueo automático de puertas
Si se selecciona esta característica, todas las
puertas se desbloquearán cuando el vehículo
esté detenido con la caja de cambios en la
posición PARK (estacionamiento) o NEUTRAL
(punto muerto) y se abra la puerta del conduc-
tor. Para seleccionar, pulse brevemente el bo-
tón SELECCIONAR hasta que aparezca una
marca de verificación junto a la característica,
indicando que el sistema ha sido activado, o
hasta que se elimine la marca de verificación,
indicando que el sistema ha sido desactivado.
Secuencia de desbloqueo a distancia
Cuando se selecciona
Unlock Driver Door
Only On 1st Press (desbloquear puerta del
201
Page 206 of 402

conductor sólo con 1apulsación), sólo se des-
bloqueará la puerta del conductor con la pri-
mera pulsación del botón DESBLOQUEO del
transmisor de (RKE). Cuando se selecciona
Driver Door 1st Press (puerta del conductor
con 1
apulsación), debe pulsar dos veces el
botón DESBLOQUEO del transmisor de RKE
para desbloquear las puertas de los pasajeros.
Cuando se selecciona Unlock All Doors On
1st Press (desbloquear todas las puertas con
1
apulsación), se desbloquearán todas las
puertas con la primera pulsación del botón
DESBLOQUEO del transmisor de RKE. Para
hacer su selección, desplácese hacia arriba o
hacia abajo hasta resaltar el ajuste que desea
y, a continuación, pulse brevemente el botón
SELECCIONAR hasta que aparezca una marca
de verificación junto al ajuste, indicando que
ha sido seleccionado.
NOTA:
Si el vehículo está equipado con apertura a
distancia Keyless Enter-N-Go (entrada pa-
siva) y el EVIC está programado para des-
bloquear todas las puertas con la 1
apulsa-
ción, se desbloquearán todas las puertas
independientemente de la maneta de puerta equipada con apertura pasiva que se agarre.
Si está programado Puerta del conductor
con 1
apulsación, sólo se desbloqueará la
puerta del conductor cuando se agarre la
puerta del conductor. Con apertura pasiva,
si está programado Puerta del conductor
con 1
apulsación y se toca la maneta más de
una vez, sólo se conseguirá que se abra la
puerta del conductor. Si está seleccionada
la característica Puerta del conductor con 1
a
pulsación, cuando se abra la puerta del
conductor, el conmutador de bloqueo/
desbloqueo de la puerta interior podrá utili-
zarse para desbloquear todas las puertas
(también podrá usar el transmisor de RKE).
RKE vinculado a la memoria
Al seleccionar esta característica, podrá utili-
zar su transmisor de RKE para invocar uno de
los dos perfiles de memoria programados pre-
viamente. Cada perfil de memoria contiene los
ajustes de posición deseados para el asiento
del conductor, espejo lateral, pedales ajusta-
bles (si está equipado) y la columna de direc-
ción inclinable y telescópica automática (si
está equipado), así como una serie de prese-
lecciones de radio deseadas. Cuando se se- lecciona OFF, los perfiles de memoria sólo
podrán invocarse empleando el conmutador
de MEMORIA situado en el panel tapizado de
la puerta del conductor. Para seleccionar,
pulse brevemente el botón SELECCIONAR.
Aparecerá una marca de verificación junto a la
característica, indicando que el sistema ha
sido activado, o se eliminará la marca de
verificación, indicando que el sistema ha sido
desactivado. Consulte
Asiento con memoria
del conductor en Conocimiento de las carac-
terísticas de su vehículo .
Destello de luces con bloqueo
Cuando se selecciona esta característica, las
luces intermitentes delanteras y traseras des-
tellarán cuando se bloquean o desbloquean
las puertas mediante el transmisor de RKE.
Esta característica puede seleccionarse con o
sin el sonido del claxon en la característica de
bloqueo seleccionada. Para seleccionar, pulse
brevemente el botón SELECCIONAR hasta que
aparezca una marca de verificación junto a la
característica, indicando que el sistema ha
sido activado, o hasta que se elimine la marca
de verificación, indicando que el sistema ha
sido desactivado.
202
Page 207 of 402

Retardo en apagar los faros
Cuando se selecciona esta característica, el
conductor puede escoger que los faros perma-
nezcan encendidos durante 0, 30, 60, ó 90 se-
gundos al salir del vehículo. Para hacer su
selección, desplácese hacia arriba o hacia
abajo hasta resaltar el ajuste que desea y, a
continuación, pulse brevemente el botón SE-
LECCIONAR hasta que aparezca una marca
de verificación junto al ajuste, indicando que
ha sido seleccionado.
Faros encendidos con limpiadores
(disponible sólo con faros automáticos)
Cuando se selecciona esta característica y el
conmutador de faros se encuentra en la posi-
ción AUTO, los faros se encenderán unos
10 segundos después de activarse los limpia-
dores. Los faros también se apagarán al des-
activarse los limpiadores, si fueron encendidos
por esta característica. Para seleccionar, pulse
brevemente el botón SELECCIONAR hasta que
aparezca una marca de verificación junto a la
característica, indicando que el sistema ha
sido activado, o hasta que se elimine la marca
de verificación, indicando que el sistema ha
sido desactivado.NOTA:
Si se encienden los faros durante el día, las
luces del tablero de instrumentos se ate-
núan. Para aumentar la intensidad de la
iluminación, consulte
Luces en Conoci-
miento de las características de su
vehículo .
Asiento con entrada y salida fácil
(disponible con asiento con memoria
solamente)
Esta característica permite el posicionamiento
automático del asiento del conductor para me-
jorar la movilidad del mismo al entrar y salir del
vehículo. Para seleccionar, pulse brevemente
el botón SELECCIONAR hasta que aparezca
una marca de verificación junto a la caracterís-
tica, indicando que el sistema ha sido acti-
vado, o hasta que se elimine la marca de
verificación, indicando que el sistema ha sido
desactivado.
NOTA:
El asiento regresará a su posición memori-
zada (si la Recuperación de memoria con
desbloqueo a distancia está fijada en ON)
cuando se utiliza el transmisor de RKE para desbloquear la puerta. Para obtener más
información, consulte
Asiento con memo-
ria del conductor en Conocimiento de las
características de su vehículo .
Inclinación de espejos en marcha atrás
Cuando se selecciona esta característica, los
espejos retrovisores exteriores se inclinarán
hacia abajo cuando el interruptor de encen-
dido está en la posición RUN y la caja cambios
se encuentra en la posición REVERSE (marcha
atrás). Cuando la caja de cambios se cambia
saliendo de REVERSE (marcha atrás), los es-
pejos volverán a su posición anterior. Para
seleccionar, pulse brevemente el botón SE-
LECCIONAR hasta que aparezca una marca
de verificación junto a la característica, indi-
cando que el sistema ha sido activado, o hasta
que se elimine la marca de verificación, indi-
cando que el sistema ha sido desactivado.
Retardo de suministro eléctrico con llave
en OFF
Cuando se selecciona esta característica, los
conmutadores de elevalunas eléctricos, la ra-
dio, el sistema de manos libres (si está equi-
pado), el sistema de DVD de vídeo (si está
equipado), el techo solar automático (si está
203
Page 208 of 402

equipado) y las tomas de corriente se manten-
drán activos durante un máximo de 10 minutos
después de colocar el interruptor de encen-
dido en la posición OFF. La apertura de una
puerta del vehículo cancelará esta caracterís-
tica. Para hacer su selección, desplácese ha-
cia arriba o hacia abajo hasta resaltar el ajuste
que desea y, a continuación, pulse brevemente
el botón SELECCIONAR hasta que aparezca
una marca de verificación junto al ajuste, indi-
cando que ha sido seleccionado.
Aproximación iluminada
Cuando se selecciona esta característica, los
faros se activarán y mantendrán encendidos
durante 0, 30, 60 ó 90 segundos cuando las
puertas se desbloquean con el transmisor de
RKE. Para hacer su selección, desplácese
hacia arriba o hacia abajo hasta resaltar el
ajuste que desea y, a continuación, pulse bre-
vemente el botón SELECCIONAR hasta que
aparezca una marca de verificación junto al
ajuste, indicando que ha sido seleccionado.
Ahorro de combustible - Si está equipado
El mensajeECO está situado en el visor de
temperatura/brújula y puede ser activado o
desactivado. Para realizar su selección, pulse y suelte el botón de SELECCION DE FUNCION
hasta que aparezca “ON” u “OFF”.
Apertura a distancia Keyless Enter-N-Go
(apertura pasiva)
Esta característica le permite bloquear y des-
bloquear las puertas del vehículo sin tener que
pulsar los botones de bloqueo o desbloqueo
del transmisor de RKE. Para seleccionar, pulse
brevemente el botón SELECCIONAR hasta que
aparezca una marca de verificación junto a la
característica, indicando que el sistema ha
sido activado, o hasta que se elimine la marca
de verificación, indicando que el sistema ha
sido desactivado. Consulte
Apertura a distan-
cia Keyless Enter-N-Go en Cosas que debe
saber antes de poner en marcha su vehículo .
Luces de carretera automáticas
(disponibles sólo con SmartBeam™)
Cuando se selecciona esta característica, los
faros de luz de carretera se desactivarán auto-
máticamente en ciertas condiciones. Para se-
leccionar, pulse brevemente el botón SELEC-
CIONAR hasta que aparezca una marca de
verificación junto a la característica, indicando
que el sistema ha sido activado, o hasta que se
elimine la marca de verificación, indicando que el sistema ha sido desactivado. Para obtener
más información, consulte
Luces/
SmartBeam™ - Si está equipado en Conoci-
miento de las características de su vehículo .
Modo de limpiaparabrisas - Si está
equipado
Cuando se selecciona esta característica, el
sistema activará automáticamente los limpia-
parabrisas si detecta humedad sobre el para-
brisas. Para seleccionar, pulse brevemente el
botón SELECCIONAR hasta que aparezca una
marca de verificación junto a la característica,
indicando que el sistema ha sido activado, o
hasta que se elimine la marca de verificación,
indicando que el sistema ha sido desactivado.
Cuando se desactiva esta característica, el
sistema volverá al funcionamiento del limpia-
dor intermitente convencional.
Asistencia de arranque en pendiente (HSA)
Cuando se selecciona esta característica, se
activa el sistema HSA. Consulte Sistema de
control de freno electrónico en Puesta en
marcha y funcionamiento para obtener infor-
mación sobre el funcionamiento y funciones
del sistema. Para seleccionar, pulse breve-
mente el botón SELECCIONAR hasta que apa-
204
Page 209 of 402

rezca una marca de verificación junto a la
característica, indicando que el sistema ha
sido activado, o hasta que se elimine la marca
de verificación, indicando que el sistema ha
sido desactivado.
Alarma de punto ciego
Hay tres selecciones de funcionamiento en la
alarma de punto ciego. Al pulsar brevemente el
botón SELECCIONAR una vez, la caracterís-
tica de punto ciego puede activarse en el
modo de punto ciego: sólo luces. Cuando este
modo está seleccionado, el sistema de detec-
ción de puntos ciegos (BSM) se activa y sólo
mostrará una alerta visual en los espejos exte-
riores. Al pulsar brevemente el botón SELEC-
CIONAR una segunda vez, se activará el modo
de luces de puntos ciegos/CHM. En este modo
el sistema de detección de puntos ciegos
(BSM) mostrará una alarma visual en los espe-
jos exteriores, así como una alarma audible al
encender la luz intermitente. Al seleccionar
Punto ciego: desactivado , el sistema de de-
tección de puntos ciegos (BSM) está desacti-
vado. NOTA:
Si su vehículo ha experimentado algún daño
en el área donde está situado el sensor,
incluso aunque la placa protectora no esté
dañada, puede haberse desalineado el sen-
sor. Lleve su vehículo a un concesionario
autorizado para verificar la alineación del
sensor. Si el sensor está mal alineado, el
BSM no funcionará de acuerdo con las es-
pecificaciones.
Advertencia de colisión hacia adelante
La característica de advertencia de colisión
hacia adelante (FCW) puede ser configurada a
Far (lejos), Near (cerca) u Off (desactivado). El
estado por defecto del FCW es Lejos. El sis-
tema advertirá de una posible colisión con el
vehículo delante del suyo cuando la distancia
sea mayor. Esta opción ofrece el tiempo de
reacción más prolongado. Para cambiar el
ajuste a una conducción más dinámica, cam-
bie la configuración a Near (cerca). Este ajuste
advierte de una posible colisión con el vehículo
delante del suyo cuando la distancia es mucho
menor. Esta opción permite una conducción
más dinámica. Para cambiar el estado del
FCW, pulse brevemente el botón SELECCIO-NAR hasta que aparezca una marca de verifi-
cación junto a la característica, indicando que
el sistema ha sido activado, o hasta que se
elimine la marca de verificación, indicando que
el sistema ha sido desactivado.
Para obtener más información, consulte
Con-
trol de crucero adaptable (ACC) en Conoci-
miento de las características de su vehículo .
Display Units of Measure in: (visualización
de unidades de medida en:)
La visualización del EVIC, el cuentakilómetros y
Uconnect™ gps (si está equipado) pueden
cambiarse entre unidades de medida imperia-
les o métricas. Para seleccionar, pulse breve-
mente el botón SELECCIONAR hasta que apa-
rezca “ENGLISH” o “METRIC”.
Calibración de la brújula
Consulte Visualización de la brújula para ob-
tener más información.
Varianza de la brújula
Consulte Visualización de la brújula para ob-
tener más información.
SISTEMAS DE SONIDOConsulte su folleto de Sistemas de sonido.
205
Page 210 of 402

INTERFAZ DEL CONSUMIDOR
UNIVERSAL (UCI) 1.0 - SI ESTA
EQUIPADO
NOTA:
Esta sección cubre las radios con códigos
de ventas RES y REQ/REL/RET sólo con
Uconnect™. Si desea información acerca de
la característica UCI de radio de pantalla
táctil de los códigos de ventas RER, REN,
RBZ, REP, REW, RB2 o REZ , consulte los
manuales del usuario correspondientes de
RER, REN, RBZ, RB2 o REZ. UCI sólo está
disponible si está equipado como opción
con estas radios.
Esta característica permite conectar un iPodo
un dispositivo USB externo al puerto USB.
UCI ofrece soporte para los dispositivos iPod
Mini, 4G, Photo, Nano, 5G e iPhone . Puede
que ciertas versiones de software de iPod no
ofrezcan soporte completo para las caracterís-
ticas UCI. Por favor, visite el sitio web de Apple
para comprobar si existen actualizaciones de
software. NOTA:
•
Si la radio tiene un puerto USB, consulte
el manual del usuario de radio Multimedia
Uconnect ™ acerca de las capacidades
de soporte del dispositivo USB externo o
iPod .
• Al conectar un iPod o un dispositivo de
audio electrónico al puerto AUX situado
en la carátula de la radio, se reproduce el
medio pero no se utiliza la característica
UCI para controlar el dispositivo conec-
tado.
Conexión del dispositivo USB
externo o iPod
Una vez conectado el dispositivo de audio y
sincronizado con el sistema UCI del vehículo
(el iPodpuede tardar unos minutos en conec-
tarse), el dispositivo de audio comienza a
cargarse y está listo para su utilización al
pulsar los conmutadores de la radio, como se
describe más adelante.
NOTA:
Si la batería del dispositivo de audio está
completamente descargada, puede que no
se comunique con el sistema UCI hasta que no se obtenga una carga mínima. Si deja el
dispositivo de audio conectado al sistema
UCI, puede que se cargue al nivel requerido.
Uso de esta característicaAl utilizar el cable de iPod
o el dispositivo USB
externo para conectar al puerto USB:
• El audio del dispositivo puede reproducirse
en el sistema de sonido del vehículo y pro-
porcionar información de datos del soporte
(artista, título de pista, álbum, etc.) en el
visor de la radio.
• El dispositivo de audio puede controlarse
mediante los botones de la radio para repro-
ducir, buscar y enumerar el contenido del
iPod .
• La batería del dispositivo del audio se carga
al enchufarse al conector de UCI (si el
dispositivo de audio específico ofrece so-
porte).
Control del dispositivo USB externo
o iPod mediante los botones de la
radio
Para estar en el modo UCI (dispositivo USB
externo o iPod ) y acceder a un dispositivo de
206