audio JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2011, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2011Pages: 402, tamaño PDF: 7.44 MB
Page 88 of 402
NOTA:
•Siempre que el sistema de BSM solicite
una alarma audible, se reducirá el volu-
men de la radio.
• Si los destelladores de emergencia están
encendidos, el sistema solicitará sólo la
alarma visual adecuada.
Cuando el sistema esté en RCP, avisará con
ambas alarmas visuales y audibles al detec-
tar un objeto. Siempre que se emite una
alarma audible, se reduce el volumen de la
radio. El estado de señal de intermitente/
emergencia se ignora; el estado RCP siem-
pre hace sonar el timbre.
Alarma de punto ciego desconectada
Cuando el sistema de BSM esté desconectado
no se emitirán alarmas visuales ni audibles
desde los sistemas BSM o RCP.
NOTA:
El sistema de BSM almacenará el modo de
funcionamiento actual al apagar el motor.
Cada vez que se arranque el vehículo, se
recuperará y utilizará el modo previamente
almacenado. Astronomy Zone (zona astronómica) -
Sistema no disponible temporalmente
Cuando el vehículo llega a esta zona, el sis-
tema de detección de puntos ciegos no estará
disponible temporalmente y el EVIC mostrará
el mensaje
Blind spot system unavailable-
Astronomy zone (Sistema de detección de
puntos ciegos no disponible - zona astronó-
mica). Los LED de los espejos laterales se
encenderán y permanecerán encendidos
hasta que el vehículo salga de la zona.
Uconnect™ Phone - SI ESTA
EQUIPADO
NOTA:
Para obtener información sobre el teléfono
Uconnect™ Phone con radio con navegador
o multimedia, consulte la sección del telé-
fono Uconnect™ Phone del manual del
usuario de la radio con navegador o multi-
media (folleto por separado).
El teléfono Uconnect™ Phone es un sistema de
comunicaciones de a bordo de manos libres
activado por la voz. El teléfono Uconnect™
Phone permite marcar un número de teléfono
con su teléfono móvil* usando simples órdenes por voz (por ej.,
Llamar Juan Trabajo o
Marcar 151-1234-5555 ). El sonido de su
teléfono móvil se transmite a través del sistema
de audio del vehículo; cuando esté en uso el
teléfono Uconnect™ Phone, el sistema silen-
ciará automáticamente la radio de su vehículo.
El teléfono Uconnect™ Phone permite transfe-
rir llamadas entre dicho teléfono y su teléfono
móvil cuando entra o sale de su vehículo, y
permite silenciar el micrófono del teléfono
Uconnect™ Phone cuando las conversaciones
son privadas.
El teléfono Uconnect™ Phone funciona a tra-
vés de un teléfono móvil con Perfil de manos
libres Bluetooth . El teléfono Uconnect™
Phone funciona con tecnología Bluetooth ,el
protocolo global que permite conectar varios
dispositivos electrónicos entre sí sin necesidad
de cables ni de una estación de maniobras.
Por lo tanto, el teléfono Uconnect™ Phone
funciona sin importar el lugar donde se guarda
el teléfono móvil (ya sea en su cartera, bolsillo
o maletín), siempre que esté encendido y haya
sido emparejado con el teléfono Uconnect™
Phone del vehículo. El teléfono Uconnect™
Phone permite vincular hasta siete teléfonos
84
Page 89 of 402
móviles al sistema. Sólo puede utilizarse un
teléfono móvil vinculado (o emparejado) con el
teléfono Uconnect™ Phone al mismo tiempo. El
teléfono Uconnect™ Phone está disponible en
inglés, holandés, francés, alemán, italiano o
español (según equipamiento).
¡ADVERTENCIA!
Cualquier sistema guiado por voz únicamente
debe utilizarse en condiciones de conducción
seguras siguiendo las legislaciones locales y
el uso del teléfono. Siempre debe mantener
su atención en la carretera. De no hacerlo,
podría producirse una colisión que provoque
lesiones graves o mortales.
Botón del teléfono Uconnect™ Phone Los controles de radio o volante
de dirección (si está equipado)
tendrán los dos botones de control
(el botón del teléfono Uconnect™
Phone
y el botón de órde-
nes por voz
) que permitirán acceder al
sistema. Al pulsar el botón, oirá la palabra Uconnect™ seguida de un PITIDO. El pitido es
la señal para dar una orden.
Botón de órdenes por voz
El emplazamiento del botón puede
variar en función de la radio. Los
botones individuales se describen
en la sección Funcionamiento .
El teléfono Uconnect™ Phone puede utilizarse
con teléfonos móviles Bluetooth certificados
con el perfil de manos libres. Puede que algu-
nos teléfonos no soporten todas las caracterís-
ticas del teléfono Uconnect™ Phone. Para ob-
tener información detallada, consulte con su
proveedor de servicio de teléfono móvil o al
fabricante del teléfono.
El teléfono Uconnect™ Phone está completa-
mente integrado en el sistema de audio del
vehículo. El volumen del teléfono Uconnect™
Phone puede ajustarse con la perilla de control
de volumen de la radio o con el control de la
radio en el volante de dirección, si está equi-
pado. El visor de la radio se utilizará para mostrar las
instrucciones visuales desde el teléfono
Uconnect™ Phone como el teléfono móvil o la
identificación de quien llama en determinadas
radios.
Teléfonos compatibles* El teléfono Uconnect™ Phone requiere el
uso de un teléfono móvil equipado con el
Perfil de manos libres Bluetooth , versión
1.0 o superior. Consulte el sitio web de
Uconnect™ para ver los teléfonos compati-
bles.
• www.chrysler.com/uconnect
• www.dodge.com/uconnect
• www.jeep.com/uconnect
Para encontrar una lista de teléfonos compati-
bles, navegue por los siguientes menús:
• Seleccione el año de modelo del vehículo
• Seleccione el tipo de vehículo
• En la ficha de primeros pasos, seleccione
teléfonos compatibles
85
Page 95 of 402
Enumerar todos los nombres de la libreta
de teléfonos de Uconnect™
•Pulse el botón
para comenzar.
• Después de la indicación Listo y del pitido
siguiente, diga Enumerar nombres de li-
breta de teléfonos .
• El teléfono Uconnect™ Phone reproducirá
los nombres de todas las entradas de la
libreta de teléfonos, incluidas las entradas
transferidas desde la libreta, si están dispo-
nibles.
• Para llamar a uno de los nombres de la lista,
pulse el botón
mientras escucha el
nombre deseado y diga Llamar .
NOTA:
En este punto el usuario también puede
realizar operaciones de Edición o Elimina-
ción .
• El teléfono Uconnect™ Phone le indicará
entonces la designación del número al que
desea llamar.
• El número seleccionado será marcado.
Características de las llamadas
telefónicas
Puede acceder a las características siguientes
mediante el teléfono Uconnect™ Phone, siem-
pre que las funciones estén disponibles en el
plan de servicio de su teléfono móvil. Por
ejemplo, si el plan de servicio de su móvil
permite llamadas con tres interlocutores, podrá
acceder a esta característica con el teléfono
Uconnect™ Phone. Consulte a su proveedor
de servicio de teléfono móvil para informarse
de las características de que dispone.
Contestación o rechazo de una llamada
entrante - Sin llamadas en curso en ese
momento
Cuando recibe una llamada en su teléfono
móvil, el teléfono Uconnect™ Phone interrum-
pirá el sistema de audio del vehículo, si está
encendido, y le preguntará si desea responder
a la llamada. Pulse el botón
para aceptar
la llamada. Para rechazar la llamada, man-
tenga pulsado el botón
hasta que oiga un
pitido indicando que la llamada entrante ha
sido rechazada. Contestación o rechazo de una llamada
entrante - Con llamada en curso en ese
momento
Si hay una llamada en curso en ese momento y
tiene otra llamada entrante, oirá los mismos
tonos de red para llamada en espera que
normalmente oye cuando utiliza su teléfono
móvil. Pulse el botón
para situar la llamada
en curso en espera y responda a la llamada
entrante.
NOTA:
Los teléfonos compatibles con el teléfono
Uconnect™ Phone que existen en la actua-
lidad en el mercado no permiten rechazar
una llamada entrante cuando hay otra lla-
mada en curso. Por lo tanto, el usuario sólo
puede responder a una llamada entrante o
ignorarla.
Realización de una segunda llamada
cuando hay una llamada en curso
Para realizar una segunda llamada cuando hay
una llamada en curso, pulse el botón
y
diga Marcar o Llamar seguido del número
de teléfono o entrada de la libreta de teléfonos
a la que desea llamar. La primera llamada se
91
Page 99 of 402
libreta de teléfonos que desea enviar. El telé-
fono Uconnect™ Phone enviará entonces el
número de teléfono correspondiente asociado
a la entrada de la libreta de teléfonos, como
tonos a través del teléfono.
NOTA:
•Es posible que no se escuchen todos los
tonos debido a las configuraciones de red
de telefonía móvil; esto es normal.
• Algunos sistemas de buscapersonas y
buzón de voz tienen reglajes de desco-
nexión temporizada del sistema dema-
siado cortos y es posible que imposibili-
ten el uso de esta característica.
Accesibilidad - Instrucciones de anulación
El botón de órdenes por voz puede utilizarse
cuando desea saltarse parte de una instruc-
ción y emitir su orden de voz inmediatamente.
Por ejemplo, si una indicación está diciendo
Desea emparejar un teléfono, borrar un ,se
puede pulsar el botón
y decir Empare-
jar un teléfono para seleccionar esa opción sin
tener que escuchar el resto de la indicación
por voz. Activación y desactivación de
confirmación de instrucciones
Si se desactiva la confirmación de instruccio-
nes, el sistema dejará de pedirle que confirme
sus selecciones (por ej., el teléfono
Uconnect™ Phone no repetirá un número de
teléfono antes de marcarlo).
•
Pulse el botón
para comenzar.
• Después de la indicación Listo y del pitido
siguiente, diga Configuración de confirma-
ciones . El teléfono UConnect™ Phone co-
municará el estado de confirmación de ins-
trucción actual y ofrecerá la posibilidad de
cambiarlo.
Indicadores de estado de teléfono y red
Si está disponible en la radio o en un visor
Premium como el grupo de instrumentos del
tablero, y es compatible con su teléfono móvil,
el teléfono Uconnect™ Phone le informará del
estado del teléfono y la red al intentar realizar
una llamada con el teléfono Uconnect™
Phone. Se proporciona el estado de potencia
de señal de red de roaming, potencia de
batería del teléfono, etc. Marcado empleando el teclado del teléfono
móvil
Puede marcar un número de teléfono con el
teclado del teléfono móvil y seguir utilizando el
teléfono Uconnect™ Phone. (Mientras marca
mediante el teclado del teléfono móvil, el usua-
rio debe adoptar medidas de seguridad de
precaución.) Si marca un número en el teléfono
móvil Bluetooth
emparejado, el sonido se oirá
mediante el sistema de audio del vehículo. El
teléfono Uconnect™ Phone funcionará de la
misma forma que si marcase el número emple-
ando las órdenes por voz.
NOTA:
Determinadas marcas de teléfonos móviles
no envían el tono de marcado al teléfono
Uconnect™ Phone para ser reproducido en
el sistema de audio del vehículo, de modo
que no podrá oírse. En esta situación, des-
pués de haber marcado con éxito un nú-
mero, el usuario puede tener la sensación
de que la llamada no se ha establecido,
aunque ésta se encuentre en curso. Cuando
respondan a su llamada oirá el audio.
95
Page 102 of 402
ajustes en todos los modos de idioma. El
sistema le avisará antes de restablecerse a
ajustes de fábrica.
Ordenes por voz
•Para obtener las mejores prestaciones,
ajuste el espejo retrovisor para que haya una
separación de al menos 1 cm (media pul-
gada) entre la consola de techo (si está
equipado) y el espejo.
• Antes de hablar espere siempre al pitido.
• Hable normalmente, sin hacer pausas, sim-
plemente de la misma forma que hablaría a
una persona que se encuentra a unos pies/
metros de usted.
• Asegúrese de que no haya otras personas
hablando mientras que usted habla.
• Las prestaciones se optimizan con:
• un reglaje del ventilador de velocidad
baja a media,
• una velocidad del vehículo de baja a
media,
• poco ruido de la carretera, •
una superficie de carretera lisa,
• ventanillas completamente cerradas,
• clima seco.
• Aunque el sistema está diseñado para usua-
rios que hablan en inglés británico, holan-
dés, francés, alemán, italiano o español, es
posible que el sistema no funcione siempre
para algunos.
• Al navegar por un sistema automatizado,
como un buzón de voz, o al enviar un
mensaje de búsqueda, cuando termine de
decir la cadena de dígitos, es necesario
decir Enviar .
• Se recomienda almacenar nombres en la
libreta de teléfonos cuando el vehículo está
detenido.
• No se recomienda almacenar nombres que
suenen de forma similar en la libreta de
teléfonos de Uconnect™.
• El grado de reconocimiento de nombres en
la libreta de teléfonos (descargada y local
del teléfono Uconnect™ Phone) es óptimo
cuando las entradas no son similares. •
Los números deben decirse en dígitos se-
parados. Debe decir ocho-cero-cero en
lugar de 800 .
• Puede decir O (letra O ) en lugar de 0
(cero).
• Aunque el sistema soporta el marcado inter-
nacional para la mayor parte de combina-
ciones de números, es posible que algunas
combinaciones de números de marcado
abreviado no sea soportadas.
• En un vehículo descapotable, la prestacio-
nes del sistema pueden verse comprometi-
das con la capota convertible baja.
Prestaciones máximas del sistema de
audio
• La calidad del audio se optimiza con:
• un reglaje del ventilador de velocidad
baja a media,
• una velocidad del vehículo de baja a
media,
• poco ruido de la carretera,
• una superficie de carretera lisa,
98
Page 103 of 402
•ventanillas completamente cerradas,
• clima seco y
• accionamiento desde el asiento del
conductor.
• Las prestaciones como la claridad del so-
nido, el eco y el volumen, en gran medida
dependen del teléfono y la red, y no del
teléfono Uconnect™ Phone.
• El eco a menudo puede reducirse bajando
el volumen de audio del teléfono dentro del
vehículo.
• En un vehículo descapotable, la prestacio-
nes del sistema pueden verse comprometi-
das con la capota convertible baja.
Llamadas recientes
Si su teléfono ofrece soporte para Transferen-
cia automática de libreta de direcciones ,el
teléfono Uconnect™ Phone puede mostrar una
lista de las llamadas entrantes, efectuadas y
perdidas.
Mensajes SMS
El teléfono Uconnect™ Phone puede leer o
enviar nuevos mensajes en su teléfono. Lectura de mensajes:
Si recibe un nuevo mensaje de texto mientras
su teléfono está conectado al teléfono
Uconnect™ Phone, un anuncio le notificará
que tiene un nuevo mensaje de texto. Si desea
oír el nuevo mensaje:
•
Pulse el botón
.
• Después de la indicación Listo y del si-
guiente pitido, diga Leer SMS o Leer men-
sajes .
• El teléfono Uconnect™ Phone mostrará el
siguiente mensaje de texto.
Después de leer un mensaje, puede Contes-
tar o Reenviar el mensaje utilizando el telé-
fono Uconnect™ Phone.
Envío de mensajes:
Puede enviar mensajes utilizando el teléfono
Uconnect™ Phone. Para enviar un nuevo men-
saje:
• Pulse el botón
.
• Después de la indicación Listo y del si-
guiente pitido, diga Enviar SMS o Enviar
mensajes . •
Puede dictar el mensaje que desea enviar o
decir Enumerar mensajes . Hay 20 mensa-
jes preconfigurados.
Para enviar un mensaje, pulse el botón
mientras el sistema enumera el mensaje y diga
Enviar .
El teléfono Uconnect™ Phone le solicitará que
diga el nombre o el número de la persona a la
que desea enviar el mensaje.
Lista de mensajes preconfigurados:
1. Sí
2. No
3. ¿Dónde se encuentra?
4. Necesito más detalles.
5. JA JA JA
6. ¿Por qué?
7. Te quiero
8. Llámeme
9. Llámeme más tarde
10. Gracias
99
Page 110 of 402
Para oír el primer menú disponible, pulse el
botón de órdenes por vozy diga
Ayuda o Menú Principal .
OrdenesEl sistema de órdenes por voz entiende dos
tipos de órdenes. Las órdenes universales es-
tán disponibles en todo momento. Las órdenes
locales están disponibles si el modo radio
soportado está activo.
Cambio de volumen
1. Inicie un diálogo pulsando el botón de ór-
denes por voz
.
2. Diga una orden (por ej., Ayuda ).
3. Utilice la perilla giratoria ON/OFF VOLUME
para regular el volumen en un nivel confortable
mientras el sistema de órdenes por voz está
hablando. Tenga en cuenta que el reglaje de
volumen para las órdenes por voz es diferente
al del sistema de audio.
Menú principal
Inicie un diálogo pulsando el botón de órdenes
por voz
. Puede decir Menú principal
para cambiar al menú principal. En este modo puede decir las órdenes si-
guientes:
•
Radio (para cambiar al modo de radio)
• Disco (para cambiar al modo de disco)
• Recordatorio (para cambiar al modo de
grabadora de memoria)
• Configuración del sistema (para cambiar a
la configuración del sistema)
Radio AM (o Radio de onda larga o Radio
de onda media - Si está equipado)
Para cambiar a la banda AM, diga AM o
Radio AM . En este modo puede decir las
órdenes siguientes:
• Frecuencia (para cambiar la frecuencia)
• Emisora siguiente (para seleccionar la si-
guiente emisora)
• Emisora anterior (para seleccionar la emi-
sora anterior)
• Menú de radio (para cambiar al menú de
radio)
• Menú principal (para cambiar al menú prin-
cipal) Radio FM
Para cambiar a la banda FM, diga
FM o
Radio FM . En este modo puede decir las
órdenes siguientes:
• Frecuencia (para cambiar la frecuencia)
• Emisora siguiente (para seleccionar la si-
guiente emisora)
• Emisora anterior (para seleccionar la emi-
sora anterior)
• Menú de radio
(para cambiar al menú de
radio)
• Menú principal (para cambiar al menú prin-
cipal)
Disco
Para cambiar al modo de disco, diga Disco .
En este modo puede decir las órdenes si-
guientes:
• Pista (#) (para cambiar la pista)
• Pista siguiente (para reproducir la si-
guiente pista)
• Pista anterior (para reproducir la pista pre-
via)
106
Page 159 of 402
¡ADVERTENCIA!
•Aunque se utilice ParkSense , los conduc-
tores deben tomar precauciones al dar
marcha atrás. Antes de dar marcha atrás,
compruebe siempre cuidadosamente la
parte posterior del vehículo, mire hacia
atrás, comprobando si existen peatones,
animales, otros vehículos, obstrucciones y
puntos ciegos. Usted es responsable de su
seguridad y debe seguir prestando aten-
ción a los alrededores. De no hacerlo,
podrían producirse lesiones de gravedad o
mortales.
(Continuacio´n)¡ADVERTENCIA! (Continuacio´n)
• Antes de utilizar el Sistema de asistencia
de estacionamiento ParkSense , es alta-
mente recomendable desconectar el con-
junto de bola de enganche y soporte de
bola del vehículo cuando éste no se utiliza
para remolcar. De no hacerlo, podrían pro-
ducirse lesiones o daños a vehículos u
obstáculos, debido a que la bola del engan-
che se encontrará mucho más cerca del
obstáculo que la placa protectora trasera
cuando el visor de advertencias muestra el
arco destellante único y emite un tono
continuo. Asimismo, los sensores podrían
detectar el conjunto de bola de enganche y
soporte de bola, dependiendo de su ta-
maño y forma, ofreciendo una indicación
falsa de que hay un obstáculo detrás del
vehículo.CAMARA TRASERA PARA MARCHA
ATRAS PARKVIEW - SI ESTA
EQUIPADO
Su vehículo puede estar equipado con el sis-
tema de cámara trasera para marcha atrás
ParkView , que permite ver en una pantalla la
imagen del entorno de la trasera del vehículo,
siempre que la caja de cambios esté en RE-
VERSE (marcha atrás). La imagen será mos-
trada en el visor de radio Navigation/
Multimedia (navegación/multimedia) junto con
la nota de precaución check entire surroun-
dings (compruebe todo el entorno). Esta nota
desaparecerá después de cinco segundos. La
cámara de ParkView está situada en la parte
trasera del vehículo, encima de la placa de
matrícula trasera.
Cuando el vehículo se cambia sacándolo de
REVERSE (marcha atrás), se sale del modo de
cámara trasera y vuelve a aparecer la pantalla
de navegación o audio.
155
Page 178 of 402
•Información del vehículo (características de información
del cliente) ............................ 197
• Tire PSI (PSI/KPA de neumático) ............... 197
• Visualización de la apertura a distancia Keyless
Enter-N-Go - Si está equipado ................ 198
• Visualización de brújula/temperatura ............ 198
• Características programables por el cliente
(configuración del sistema) .................. 201
• SISTEMAS DE SONIDO ....................... 205
• INTERFAZ DEL CONSUMIDOR UNIVERSAL (UCI) 1.0 - SI
ESTA EQUIPADO .......................... 206
• Conexión del dispositivo USB externo o iPod ...... 206
• Uso de esta característica ................... 206
• Control del dispositivo USB externo o iPod mediante
los botones de la radio ..................... 206
• Modo reproducción ....................... 207
• Modo Lista o Explorador .................... 208
• Emisión de audio mediante Bluetooth (BTSA) ....... 209
• CONTROLES DE AUDIO EN EL VOLANTE DE DIRECCION . . 210
• Funcionamiento de la radio .................. 210
• Reproductor de CD ....................... 210
• MANTENIMIENTO DE DISCOS CD/DVD ............. 211
174
Page 210 of 402
INTERFAZ DEL CONSUMIDOR
UNIVERSAL (UCI) 1.0 - SI ESTA
EQUIPADO
NOTA:
Esta sección cubre las radios con códigos
de ventas RES y REQ/REL/RET sólo con
Uconnect™. Si desea información acerca de
la característica UCI de radio de pantalla
táctil de los códigos de ventas RER, REN,
RBZ, REP, REW, RB2 o REZ , consulte los
manuales del usuario correspondientes de
RER, REN, RBZ, RB2 o REZ. UCI sólo está
disponible si está equipado como opción
con estas radios.
Esta característica permite conectar un iPodo
un dispositivo USB externo al puerto USB.
UCI ofrece soporte para los dispositivos iPod
Mini, 4G, Photo, Nano, 5G e iPhone . Puede
que ciertas versiones de software de iPod no
ofrezcan soporte completo para las caracterís-
ticas UCI. Por favor, visite el sitio web de Apple
para comprobar si existen actualizaciones de
software. NOTA:
•
Si la radio tiene un puerto USB, consulte
el manual del usuario de radio Multimedia
Uconnect ™ acerca de las capacidades
de soporte del dispositivo USB externo o
iPod .
• Al conectar un iPod o un dispositivo de
audio electrónico al puerto AUX situado
en la carátula de la radio, se reproduce el
medio pero no se utiliza la característica
UCI para controlar el dispositivo conec-
tado.
Conexión del dispositivo USB
externo o iPod
Una vez conectado el dispositivo de audio y
sincronizado con el sistema UCI del vehículo
(el iPodpuede tardar unos minutos en conec-
tarse), el dispositivo de audio comienza a
cargarse y está listo para su utilización al
pulsar los conmutadores de la radio, como se
describe más adelante.
NOTA:
Si la batería del dispositivo de audio está
completamente descargada, puede que no
se comunique con el sistema UCI hasta que no se obtenga una carga mínima. Si deja el
dispositivo de audio conectado al sistema
UCI, puede que se cargue al nivel requerido.
Uso de esta característicaAl utilizar el cable de iPod
o el dispositivo USB
externo para conectar al puerto USB:
• El audio del dispositivo puede reproducirse
en el sistema de sonido del vehículo y pro-
porcionar información de datos del soporte
(artista, título de pista, álbum, etc.) en el
visor de la radio.
• El dispositivo de audio puede controlarse
mediante los botones de la radio para repro-
ducir, buscar y enumerar el contenido del
iPod .
• La batería del dispositivo del audio se carga
al enchufarse al conector de UCI (si el
dispositivo de audio específico ofrece so-
porte).
Control del dispositivo USB externo
o iPod mediante los botones de la
radio
Para estar en el modo UCI (dispositivo USB
externo o iPod ) y acceder a un dispositivo de
206