JEEP GRAND CHEROKEE 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 271 of 438
¡PRECAUCIÓN!
•Antes de sacar la palanca de cambios de
PARK (estacionamiento), debe girar el in-
terruptor de encendido desde la posición
LOCK/OFF a la posición ON/RUN y tam-
bién pisar el pedal de freno. De lo contrario,
se podría dañar la palanca.
• NO acelere el motor cuando cambie desde
las posiciones PARK (estacionamiento) o
NEUTRAL (punto muerto) a cualquier otra
posición de marcha ya que esto puede
averiar el mecanismo de transmisión.
Para garantizar que se ha acoplado la palanca
de cambios en la posición PARK (estaciona-
miento) deben emplearse los indicadores si-
guientes:
• Al cambiar a PARK (estacionamiento),
mueva la palanca de cambios completa-
mente hacia adelanteyalaizquierda hasta
que se pare y esté completamente asen-
tada. •
Observe la visualización de la posición de la
palanca de cambios y compruebe que in-
dica la posición PARK (estacionamiento).
• Con el pedal de freno liberado, compruebe
que la palanca de cambios no sale de PARK
(estacionamiento).
REVERSE (marcha atrás)
Esta posición se utiliza para mover el vehículo
marcha atrás. Cambie a REVERSE (marcha
atrás) sólo después de que el vehículo se haya
detenido completamente.
NEUTRAL (punto muerto)
Utilice esta posición cuando el vehículo vaya a
estar parado durante un período prolongado
con el motor en marcha. El motor puede po-
nerse en marcha en esta posición. Ponga el
freno de estacionamiento y cambie la caja de
cambios a PARK (estacionamiento) si se va a ir
del vehículo.¡ADVERTENCIA!
No circule en rodadura libre en NEUTRAL
(punto muerto) y nunca apague el encendido
para descender una pendiente en rodadura
libre. Estas son prácticas inseguras que limi-
tan su capacidad de respuesta ante las con-
diciones cambiantes del tráfico o la carretera.
Podría perder el control del vehículo y sufrir
una colisión.
¡PRECAUCIÓN!
El remolque del vehículo, la rodadura libre o
la conducción por cualquier otro motivo con la
caja de cambios en NEUTRAL (punto muerto)
puede averiar gravemente la caja de cam-
bios. Consulte Remolque con fines recreati-
vos enPuesta en marcha y funcionamiento
y Remolque de un vehículo averiado en
Cómo actuar en emergencias para obtener
más información.
267
Page 272 of 438
DRIVE (directa)
Esta posición debe utilizarse para la mayor
parte de la conducción en ciudad y carreteras.
Proporciona cambios ascendentes y descen-
dentes más suaves y el mejor consumo de
combustible. La caja de cambios realiza auto-
máticamente cambios ascendentes por las
marchas directas primera y segunda y tercera
y por las sobremarchas cuarta y quinta. La
posición DRIVE (directa) proporciona las ca-
racterísticas óptimas de conducción en todas
las condiciones normales de funcionamiento.
Para conseguir acceso a las seis marchas
disponibles, debe utilizar la característica Se-
lección de marcha electrónica (ERS) (consulte
Selección de marcha electrónica (ERS)en
esta sección).
Cuando se producen cambios frecuentes de la
caja de cambios (como sucede cuando el
vehículo funciona sometido a mucha carga, en
terreno montañoso, circulando con vientos de
cara fuertes o cuando se arrastran remolques
pesados), utilice la característica Selección de
marcha electrónica (ERS) (consulte Selección
de marcha electrónica (ERS) en esta sección)
para seleccionar una posición de marcha más baja. En esas condiciones, la utilización de una
marcha más baja mejorará las prestaciones y
prolongará la vida útil de la caja de cambios,
ya que reduce los cambios excesivos y la
formación de calor.
Si la temperatura de funcionamiento de la caja
de cambios excede los límites de funciona-
miento normales, el controlador del meca-
nismo de transmisión modificará la programa-
ción de los cambios de la caja de cambios y
ampliará el rango de acoplamiento del em-
brague del convertidor de par. Esto se hace
para evitar que un recalentamiento pudiera
dañar la caja de cambios.
Si la temperatura de la caja de cambios es muy
alta, es posible que se ilumine la “Luz de
advertencia de temperatura de la caja de cam-
bios” y que la caja de cambios realice un
cambio descendente saliendo de Sobremar-
cha hasta que la caja de cambios se enfríe.
NOTA:
Extreme las precauciones cuando conduzca
un vehículo muy cargado a velocidades ba-
jas (como al arrastrar un remolque en una
pendiente pronunciada o cuando haya mu-
cho tráfico) en épocas calurosas. En estas
condiciones, el desplazamiento del conver-
tidor de par puede imponer una carga adi-
cional de calor significativa al sistema de
refrigeración. Reducir la caja de cambios a
la marcha más baja posible (al subir una
pendiente), o cambiar a NEUTRAL (punto
muerto) (cuando esté parado en tráfico
denso) puede ayudar a reducir esta genera-
ción de calor excesivo.
A temperaturas frías, el funcionamiento de la
caja de cambios se puede modificar según la
temperatura de la caja de cambios y el motor,
así como la velocidad del vehículo. Esta carac-
terística mejora el tiempo de calentamiento del
motor y la caja de cambios para obtener la
máxima eficiencia. El acoplamiento del em-
brague del convertidor de par y la marcha
superior de sobremarcha se inhiben hasta que
el líquido de caja de cambios se caliente
(Consulte
NotabajoEmbrague del converti-
dor de par en esta sección). A temperaturas
extremadamente frías (-27° C [-16° F] o me-
nos), su funcionamiento puede estar limitado
brevemente a sólo la primera marcha y la
directa. Cuando la temperatura de la caja de
268
Page 273 of 438
cambios haya subido hasta un valor adecuado
se reanudará el funcionamiento normal.
Modo Limp Home de la caja de cambios
El funcionamiento de la caja de cambios se
controla electrónicamente para detectar condi-
ciones anormales. Si se detecta una condición
anormal que pudiera provocar averías en la
caja de cambios, se activará el modo Limp
Home de la caja de cambios. En este modo, la
caja de cambios permanecerá en marcha di-
recta, sea cual sea la marcha de avance se-
leccionada. PARK (estacionamiento), RE-
VERSE (marcha atrás) y NEUTRAL (punto
muerto) seguirán funcionando. Es posible que
se ilumine la Luz indicadora de funcionamiento
incorrecto (MIL). El modo Limp Home permite
conducir el vehículo, sin que se dañe la caja de
cambios, hasta un concesionario autorizado
para realizar el servicio.
En caso de producirse un problema momentá-
neo, la caja de cambios puede restablecerse
para recuperar todas las marchas de avance
efectuando los pasos siguientes:
1. Detenga el vehículo.2. Sitúe la caja de cambios en PARK (estacio-
namiento).
3. Coloque el interruptor de encendido en po-
sición LOCK/OFF.
4. Espere aproximadamente 10 segundos.
5. Vuelva a poner en marcha el motor.
6. Cambie a la posición de marcha deseada.
Si ya no se detecta el problema, la caja de
cambios volverá a funcionar normalmente.
NOTA:
Incluso aunque la caja de cambios pueda
restablecerse, le recomendamos que visite
a su concesionario autorizado en cuanto
pueda. Su concesionario autorizado tiene
equipos de diagnóstico para determinar si el
problema podría volver a presentarse.
Si la caja de cambios no puede restablecerse,
requiere servicio por parte de un concesionario
autorizado.
Funcionamiento de la Selección de marcha
electrónica (ERS)
El control de cambios de Selección de marcha
electrónica (ERS) permite al conductor limitarla marcha más alta disponible cuando la pa-
lanca de cambios está en la posición DRIVE
(directa). Por ejemplo, si cambia la caja de
cambios a 3 (tercera marcha), la caja de cam-
bios nunca cambiará por encima de la tercera
marcha, pero podrá cambiar a segunda y a
primera con normalidad.
El uso de ERS (o el modo TOW/HAUL) también
permite una marcha adicional de submultipli-
cación que normalmente no se utiliza durante
aceleraciones entre marchas. Esta marcha adi-
cional puede mejorar las prestaciones y la
capacidad de refrigeración del vehículo
cuando se arrastra un remolque en determina-
das pendientes. En el modo de ERS, las mar-
chas1a3sonmar
chas de submultiplicación y
ERS 4 es la directa. ERS 5 y 6 (marchas de
sobremarcha) equivalen a las marchas cuarta
y quinta normales.
Puede cambiar entre DRIVE (directa) y el modo
de ERS a cualquier velocidad del vehículo.
Cuando la palanca de cambios está en la
posición DRIVE (directa), la caja de cambios
funcionará de forma automática, cambiando
entre todas las marchas disponibles. Si se
mueve la palanca de cambios a la izquierda (-),
269
Page 274 of 438
se activará el modo ERS, se mostrará la mar-
cha actual en el grupo de instrumentos y se
mantendrá esta marcha como marcha tope
disponible. Una vez en modo ERS, si se mueve
la palanca de cambios hacia la izquierda (-) o
hacia la derecha (+), se cambiará la marcha
tope.
Para salir del modo ERS, simplemente man-
tenga pulsada la palanca de cambios a la
derecha (+) hasta que se visualice de nuevo la
Den el indicador de posición de la palanca
de cambios en el grupo de instrumentos.
¡ADVERTENCIA!
No realice un cambio descendente para ob-
tener un mayor frenado del motor sobre una
superficie resbaladiza. Las ruedas motrices
pueden perder adherencia y el vehículo po-
dría patinar, causando un accidente o lesio-
nes personales.
Visualiza-
ción de
pantalla 12 3 4 5 6D
Marcha(s)
real(es)
permiti-
da(s) 1 1-2 1-3 1,
2, 41,
2,
4, 5 1,
2,
4-6 1-5
NOTA:
Para seleccionar la posición de marcha
apropiada a fin de obtener la deceleración
máxima (freno de motor), simplemente
pulse y mantenga pulsada la palanca de
cambios a la izquierda (-). La caja de cam-
bios cambiará a la marcha en la que pueda
ralentizarse mejor el vehículo.
Funcionamiento de sobremarcha
La caja de cambios automática incluye una
sobremarcha controlada electrónicamente
(cuartas y quintas marchas). La caja de cam-
bios cambiará automáticamente a sobremar-
cha si se producen las siguientes condiciones:
• la palanca de cambios está en la posición
DRIVE (directa),
• el líquido de la caja de cambios ha alcan-
zado una temperatura adecuada, •
el refrigerante del motor ha alcanzado una
temperatura adecuada,
• la velocidad del vehículo es lo suficiente-
mente alta.
• el conductor no está pisando excesivamente
el acelerador y
• el conmutador de arranque/remolque no se
ha activado.
Cuándo utilizar el modo de arranque/
remolque
Cuando conduce en zonas montañosas arras-
trando un remolque, transportando una carga
pesada, etc. y se producen cambios frecuen-
tes en la caja de cambios, pulse el conmutador
TOW/HAUL una vez para seleccionar el modo
TOW/HAUL. De ese modo mejorará el funcio-
namiento y reducirá la posibilidad de que se
recaliente la caja de cambios o se averíe
debido a demasiados cambios. Al operar en el
modo TOW HAUL, los cambios ascendentes
de la caja de cambios se retardan y la caja de
cambios reduce automáticamente (para el fre-
nado de motor) durante maniobras de frenado
constante.
270
Page 275 of 438
La “Luz indicadora TOW/HAUL“ se iluminará
en el grupo de instrumentos para indicar que
se ha activado el modo TOW/HAUL. Si se pulsa
el conmutador por segunda vez, se restablece
el funcionamiento normal. Si desea utilizar el
modo de arranque/remolque, el conmutador
debe pulsarse cada vez que se pone en mar-
cha el motor.Embrague del convertidor de par
A la caja de cambios automática de su
vehículo se le ha incorporado una caracterís-
tica destinada a mejorar la economía de con-
sumo de combustible. Un embrague en el
convertidor de par se acopla automáticamente
a velocidades calibradas. Esto puede resultar
en una sensación o respuesta ligeramente
diferente durante el funcionamiento normal en
las marchas superiores. El embrague se des-
acopla de forma automática cuando la veloci-
dad del vehículo disminuye o durante algunas
aceleraciones.
NOTA:
•
El embrague del convertidor de par no se
acoplará y la caja de cambios no cam-
biará a la marcha tope de sobremarcha
hasta que el líquido de la caja de cambios
y el refrigerante del motor se hayan calen-
tado [generalmente después de entre 1,6
y 4,8 km (1 y 3 millas) de conducción].
Debido a que la marcha tope está desac-
tivada y la velocidad del motor es más alta cuando el embrague del convertidor
de par no está acoplado, podría parecer
que la caja de cambios no cambia correc-
tamente cuando está fría. Esto es normal.
Mediante la función de Selección de
rango electrónico (ERS), cuando la caja
de cambios está suficientemente tibia,
demostrará que la caja de cambios es
capaz de cambiar a sobremarcha o sa-
liendo de la misma.
• Si el vehículo no se ha conducido durante
varios días, durante los primeros segun-
dos de funcionamiento después de cam-
biar la caja de cambios a una marcha
puede parecer que el motor no tira. Esto
es debido al drenaje parcial de líquido del
convertidor de par al interior de la caja de
cambios. Esta condición es normal y no
provocará averías en la caja de cambios.
El convertidor de par se rellenará antes
de cinco segundos después de arrancar
el motor.
Conmutador TOW/HAUL
271
Page 276 of 438
FUNCIONAMIENTO DE LA
TRACCION EN LAS CUATRO
RUEDAS
Instrucciones y precauciones de
funcionamiento de Quadra-Trac II
La caja de transferencia Quadra-Trac II es
completamente automática en el modo 4WD
AUTO de conducción normal. La caja de trans-
ferencia Quadra-Trac II proporciona tres po-
siciones de modo:
• 4WD HI (4WD en alta)
• NEUTRAL (punto muerto)
• 4WD LOW (4WD en baja)
Esta caja de transferencia es completamente
automática en el modo 4 WD HI.
En caso de necesitar tracción adicional, puede
utilizarse la posición 4WD LOW para bloquear
conjuntamente los palieres delantero y trasero,
obligando a las ruedas delanteras y traseras a
girar a la misma velocidad. La posición 4WD
LOW es para utilizar únicamente en el caso de
superficies de carreteras poco firmes y resba-
ladizas. Si se conduce por carreteras con firme seco y duro en la posición 4WD LOW, puede
aumentar el desgaste de los neumáticos y
producir averías en componentes del sistema
de transmisión.
Cuando conduce su vehículo en 4WD LOW, la
velocidad del motor es aproximadamente el
triple que en la posición 4WD HI a una veloci-
dad de carretera dada. Asegúrese de no ace-
lerar en demasía el motor y no superar los
40 km/h (25 mph).
El funcionamiento correcto de los vehículos
con tracción en las cuatro ruedas está supedi-
tado a que los neumáticos sean de la misma
medida, tipo y circunferencia en cada una de
las ruedas. Cualquier diferencia tendrá un
efecto adverso sobre el cambio de marchas y
dañará la caja de transferencia.
Debido a que la tracción en las cuatro ruedas
proporciona una mayor tracción, existe una
tendencia a superar las velocidades conside-
radas seguras en virajes y frenado. No circule
más rápido de lo que las condiciones de la
carretera lo permitan.
¡ADVERTENCIA!
Si deja el vehículo sin custodia con la caja de
transferencia en la posición N (punto muerto)
sin antes haber aplicado completamente el
freno de estacionamiento, tanto usted como
otras personas pueden sufrir lesiones. La
posición de N (punto muerto) de la caja de
transferencia desacopla los palieres delan-
tero y trasero del mecanismo de transmisión,
permitiendo el movimiento del vehículo inde-
pendientemente de la posición de la caja de
cambios. El freno de estacionamiento debe
estar aplicado siempre que el conductor no se
encuentre en el vehículo.
Posiciones de cambio
Para mayor información acerca de la utilización
adecuada de cada posición de modo de la
caja de transferencia, consulte la información
siguiente:
4WD AUTO
Esta posición se utiliza en superficies con
hielo, nieve, gravilla y sobre pavimento seco
duro.
272
Page 277 of 438
NOTA:
ConsulteSelec-Terrain – Si está equipado
en Puesta en marcha y funcionamiento
para obtener más información acerca de las
distintas posiciones y sus usos específicos.
NEUTRAL (punto muerto)
Esta posición desacopla los palieres delantero
y trasero del mecanismo del transmisión. Para
ser utilizado en remolque plano detrás de otro
vehículo. Consulte Remolque con fines recre-
ativos enPuesta en marcha y funcionamiento
para obtener más información.
4WD LOW (4WD en baja)
Esta posición es para la tracción en las cuatro
ruedas con velocidad baja. Bloquea conjunta-
mente los palieres delantero y trasero, ha-
ciendo girar las ruedas delanteras y traseras a
la misma velocidad. Proporciona más tracción
y un máximo poder de arrastre sólo en carre-
teras con superficies poco firmes o resbaladi-
zas. No supere los 40 km/h (25 mph).
NOTA:
Consulte Selec-Terrain – Si está equipado
para obtener más información acerca de las
distintas posiciones y sus usos específicos.Procedimientos de cambio de
marcha
4WD HI a 4WD LOW
Con el vehículo a una velocidad de 0 a 5 km/h
(0 a 3 mph) el interruptor de encendido en la
posición ON o el motor en marcha, cambie la
caja de cambios a NEUTRAL (punto muerto) y
pulse el botón 4WD LOWuna vez, en el
conmutador de la caja de transferencia. Una
vez completado el cambio, la luz indicadora de
4WD LOW en el grupo de instrumentos co-
menzará a destellar y quedará encendida de
forma permanente. NOTA:
Si no se reúnen las condiciones de cambio/
bloqueo, o si existe una condición de pro-
tección de temperatura del motor de la caja
de transferencia, destellará el mensaje
For
4x4 Low Slow Below 3 MPH or 5 KPH Put
Trans in N Press 4 Low (para 4x4 bajo; lento
a menos de 5 km/h o 3 mph; caja de cambios
en N; Pulse 4 bajo) del Centro de informa-
ción electrónica del vehículo (EVIC). Con-
sulte Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC) enConocimiento de su
tablero de instrumentos para obtener más
información.
4WD LOW a 4WD HI
Con el vehículo a una velocidad de0a5km/h
(0 a 3 mph) el interruptor de encendido en la
posición ON o el motor en marcha, cambie la
caja de cambios a NEUTRAL (punto muerto) y
pulse el botón 4WD LOWuna vez, en el
conmutador de la caja de transferencia. Una
vez completado el cambio, destellará y se
apagará la luz indicadora de 4WD LOWdel
grupo de instrumentos.
Conmutador de caja de transferencia
273
Page 278 of 438
NOTA:
•Si no se reúnen las condiciones de
cambio/bloqueo, o si existe una condi-
ción de protección de temperatura del
motor de la caja de transferencia, deste-
llará el mensaje For 4x4 High Slow Below
3 MPH or 5 KPH Put Trans in N Press 4
Low (para 4x4 alto; lento a menos de
5 km/h o 3 mph; caja de cambios en N;
Pulse 4 bajo) del Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC). Consulte
Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC) enConocimiento de su
tablero de instrumentos para obtener
más información.
• Se puede cambiar a la posición 4WD LOW
o salir de la misma con el vehículo com-
pletamente detenido. No obstante, pue-
den producirse dificultades debido a que
los dientes de embrague complementa-
rios no estén correctamente alineados.
Puede que sean necesarios varios inten-
tos para que se alineen los dientes del
embrague y para que se complete el cam-
bio. El método preferido es con el
vehículo circulando a una velocidad de 0 a 5 km/h (0 a 3 mph). Si el vehículo está
circulando a más de 5 km/h (3 mph), la
caja de transferencia no permitirá el cam-
bio.
Procedimiento de cambio a NEUTRAL
(punto muerto)
1. Gire el interruptor de encendido a la posi-
ción ON, con el motor apagado.
2. Vehículo detenido, con el pie sobre el freno.
3. Sitúe la caja de cambios en NEUTRAL
(punto muerto).
4. Mantenga presionado el conmutador de
espiga de NEUTRAL (punto muerto) (con un
bolígrafo, etc.) durante cuatro segundos hasta
que la luz LED junto al conmutador comience a
destellar indicando que el cambio está en
curso. Una vez completado el cambio a NEU-
TRAL (punto muerto), la luz dejará de destellar
(permanece encendida de forma permanente). 5. Repita los pasos 1 al 4 para cambiar sa-
liendo de NEUTRAL (punto muerto).
NOTA:
Si no se cumplen las condiciones de
cambio/bloqueo, destellará el mensaje
To
Tow Vehicle Safely, Read Neutral Shift Pro-
cedure in Owners Manual (para remolcar el
vehículo de manera segura, lea el procedi-
miento de cambio a punto muerto en el
manual del propietario) en el Centro de in-
formación electrónica del vehículo (EVIC).
Consulte Centro de información electrónica
Conmutador de punto muerto
274
Page 279 of 438
del vehículo (EVIC)enConocimiento de su
tablero de instrumentos para obtener más
información.
Sistema Quadra-Drive II – Si está
equipado
El sistema Quadra-Drive II opcional ofrece
dos acoplamientos de transferencia de par.
Los acoplamientos incluyen un eje trasero de
Diferencial de desplazamiento limitado electró-
nico (ELSD) y la caja de transferencia Quadra-
Trac II. El eje opcional ELSD es totalmente
automático y no requiere ninguna acción del
conductor para funcionar. En condiciones nor-
males de conducción, dicha unidad funciona
como cualquier eje estándar equilibrando el
par de forma uniforme entre las ruedas iz-
quierda y derecha. Si existe una diferencia de
tracción entre las ruedas de la izquierda y de la
derecha, el acoplamiento detectará una dife-
rencia de velocidad. Cuando una rueda em-
pieza a girar más rápidamente que la otra se
transferirá el par, de manera automática, de la
rueda que tiene menos tracción a la rueda que
cuenta con tracción. Aunque la caja de trans-
ferencia y el acoplamiento de eje difieren en su
diseño, su funcionamiento es similar. Para cambiar en este sistema, consulte la informa-
ción sobre cambios de la caja de transferencia
Quadra-Trac II, en la sección precedente.
SELEC-TERRAIN™ – SI ESTA
EQUIPADO
Descripción
Selec-Terrain™ combina las capacidades de
los sistemas de control de vehículo, junto con
las órdenes del conductor, para proporcionar
el mejor rendimiento en todos los terrenos.
Selec-Terrain™ cuenta con las posiciones si-
guientes:
•
Sport – Tiempo seco, calibración de con-
ducción en carretera Sólo disponible en la
gama alta 4WD. Ajuste basado en el rendi-
miento; proporciona una impresión de trac-
ción en las ruedas traseras pero con capa-
cidad de maniobra y aceleración mejorada
respecto a un vehículo de simple tracción. El
Control de estabilidad electrónico se aco-
plará para mejorar el control de acciona-
miento del vehículo, manteniendo un control
seguro de capacidad de maniobra. El
vehículo bajará (si está equipado con sus-
pensión neumática) al modo Aerodinámico
en alta. 4WD Low no está disponible en
SPORT al seleccionar 4WD Low, Selec-
Terrain™ cambiará automáticamente a
AUTO.
• Snow – Ajuste para mejorar la estabilidad en
condiciones climáticas de nieve. Utilice la
característica de carretera y campo a través
en superficies que producen una pérdida de
tracción, como superficies con nieve. En el
modo Snow (según ciertas condiciones de
funcionamiento), la caja de cambios puede
utilizar la segunda marcha (preferiblemente
a la primera marcha) al poner en marcha el
Conmutador Selec-Terrain™
275
Page 280 of 438
vehículo, para minimizar el deslizamiento de
rueda. Si el vehículo está equipado con
suspensión neumática, el nivel cambiará a
Altura de marcha normal (NRH) si la caja de
transferencia está en alta. El nivel cambiará
a campo a través 1 si la caja de transferen-
cia está en baja.
• Auto – El funcionamiento continuo de la
tracción en las cuatro ruedas completa-
mente automático puede ser utilizado en
carretera y campo a través. Equilibra la
tracción con la sensación de dirección con-
tinua para mejorar la capacidad de manio-
bra y la aceleración en vehículos de tracción
simple. Si el vehículo está equipado con
suspensión neumática, el nivel cambiará a
NRH.
• Sand/Mud – Calibración de todo terreno
para el uso en superficies bajas de tracción
como lodo, arena o hierba mojada. El sis-
tema de transmisión se optimiza para la
tracción. No obstante, pueden producirse
agarrotamientos en superficies difíciles. Los
controles electrónicos del freno están confi-
gurados para limitar la gestión del control de
tracción de la mariposa del acelerador y el giro libre de las ruedas. Si el vehículo está
equipado con suspensión neumática, el ni-
vel cambiará a Off-Road 1 (campo a través
1).
• Rock – Calibración de campo a través sólo
disponible en 4WD en baja. El vehículo es
elevado (si está equipado con suspensión
neumática) para mejorar la altura libre al
suelo. Ajuste basado en la tracción con
maniobrabilidad mejorada para el uso en
tracción alta, en superficies de campo a
través. Active el control de descenso de
pendientes para mejorar el control en pen-
dientes pronunciadas. Se utiliza para obs-
táculos que requieren una velocidad baja
como rocas grandes, badenes profundos,
etc. Si el vehículo está equipado con sus-
pensión neumática, el nivel del vehículo
cambiará a Off-Road 2 (campo a través 2).
Si el conmutador Selec-Terrain™ está en el
modo ROCK y la caja de transferencia cam-
bia de 4WD Low a 4WD High, el sistema
Selec-Terrain™ volverá a AUTO.Mensajes del visor del Centro de
información electrónica del vehículo
(EVIC)
Cuando se produzcan las condiciones ade-
cuadas, aparecerá un mensaje en el visor del
EVIC. Consulte Centro de información electró-
nica del vehículo (EVIC) enConocimiento de
su tablero de instrumentos para obtener más
información.
QUADRA-LIFT™ – SI ESTA
EQUIPADO
Descripción
El sistema de suspensión neumática Quadra-
Lift™ proporciona una capacidad de sistema
de nivelación continua, junto con la ventaja de
poder ajustar la altura del vehículo al pulsar un
botón.
276