JEEP GRAND CHEROKEE 2012 Notice d'entretien (in French)
Page 241 of 424
5
DEMARRAGE ET CONDUITE
•METHODES DE DEMARRAGE .................. 243
• Transmission automatique .................. 243
• Keyless Enter-N-Go ....................... 244
• Démarrage normal ....................... 244
• Temps extrêmement froid (en dessous de -29 °C ou
-20°F) ............................... 245
• Si le moteur ne démarre pas ................. 245
• Après le démarrage ....................... 246
• Démarrage normal - Moteur diesel .............. 246
• TRANSMISSION AUTOMATIQUE ................. 249
• Interverrouillage de stationnement par allumage à clé . . 250
• Système d’interverrouillage frein/transmission ....... 250
• Transmission automatique à cinq rapports (moteur
diesel 3.6L et 3.0L) - Selon l’équipement .......... 250
• Gamme de rapports de la transmission ........... 251
237
Page 242 of 424
•Transmission automatique à six rapports (moteur 5.7L) -
Selon l’équipement ....................... 256
• Gamme de rapports de la transmission ........... 256
• FONCTIONNEMENT DE LA TRACTION INTEGRALE ...... 263
• Mode d’emploi du Quadra-Trac II et mises en garde . . . 263
• Positions de sélection ..................... 264
• Méthodes de sélection de rapport .............. 264
• Système Quadra-Drive II - Selon l’équipement ...... 266
• SELEC-TERRAIN™ - SELON L’EQUIPEMENT ......... 266
• Désignation ........................... 266
• Messages de l’affichage du centre électronique
d’information du véhicule (EVIC) ............... 268
• QUADRA-LIFT™ - SELON L’EQUIPEMENT ........... 268
• Désignation ........................... 268
• Messages de l’affichage du centre électronique
d’information du véhicule (EVIC) ............... 270
• Fonctionnement ......................... 270
• CONSEILS DE CONDUITE SUR ROUTE ............. 271
• CONSEILS DE CONDUITE HORS ROUTE ............ 272
• Quadra-Lift™ - Selon l’équipement .............. 272
• A quel moment utiliser la gamme 4WD LOW (traction
intégrale en gamme basse) - Selon l’équipement ..... 272
• Conduite dans l’eau ...................... 272
238
Page 243 of 424
•Conduite dans la neige, la boue et le sable ......... 273
• En côte .............................. 273
• En descente ........................... 274
• Après un trajet hors route ................... 274
• DIRECTION ASSISTEE ....................... 275
• Moteur 3.6L et 5.7L ....................... 275
• Moteur diesel 3.0L ....................... 275
• Vérification du liquide de direction assistée ........ 276
• SYSTEME A CYLINDREE MULTIPLE (MDS) (SELON
L’EQUIPEMENT) - MOTEUR 5.7L UNIQUEMENT ........ 277
• FREIN DE STATIONNEMENT ................... 277
• SYSTEME DE CONTROLE ELECTRONIQUE DU
FREINAGE .............................. 279
• Système antiblocage des roues (ABS) ........... 279
• Système de traction asservie (TCS) ............. 279
• Système d’assistance au freinage d’urgence (BAS) .... 279
• Système de prévention électronique des tonneaux
(ERM) ............................... 280
• Commande électronique de stabilité (ESC) ......... 280
• Commande de stabilisation de remorque (TSC) ...... 282
• Assistance au démarrage en côte (HSA) .......... 283
• Mise en alerte du système de freinage ........... 284
239
Page 244 of 424
•Freinage par temps de pluie ................. 285
• Contrôle en descente (HDC) - Modèles à traction
intégrale avec boîte de transfert deux vitesses MP3023
uniquement ........................... 285
• Témoin d’activation/de panne ESC et témoin ESC OFF
(ESC hors fonction) ....................... 286
• PNEUS - GENERALITES ...................... 287
• Pression des pneus ...................... 287
• Pressions de gonflage des pneus .............. 287
• Fonctionnement à grande vitesse .............. 288
• Pneus à carcasse radiale ................... 288
• Roue de secours à usage limité – selon l’équipement . . 288
• Patinage des roues ....................... 289
• Chaînes pour pneus ...................... 289
• Indicateurs d’usure ....................... 290
• Durée de vie des pneus .................... 290
• Pneus de remplacement .................... 290
• Pneus à sculptures directionnelles -
Selon l’équipement ....................... 291
• CONSEILS AU SUJET DE LA PERMUTATION DES PNEUS . . 292
• Pneus non directionnels uniquement ............ 292
240
Page 245 of 424
•SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES
PNEUS (TPMS) ........................... 292
• Système de base ........................ 294
• Système haut de gamme (selon l’équipement) ....... 295
• Désactivation de la fonction TPMS .............. 297
• Généralités ............................ 298
• CARBURANTS EXIGES - MOTEUR ESSENCE ......... 298
• Moteur 3.6L ........................... 298
• Moteur 5.7L ........................... 298
• CARBURANTS EXIGES - MOTEUR DIESEL ........... 301
• APPOINT DE CARBURANT .................... 302
• Bouchon de remplissage du réservoir ............ 302
• Message Loose Fuel Filler Cap (bouchon de
remplissage de carburant desserré) ............. 303
• TRACTION DE REMORQUE .................... 304
• Définitions du remorquage .................. 304
• Fixation de câble auxiliaire .................. 305
• Poids maximum de remorque ................. 307
• Poids de la remorque et du triangle d’attelage ....... 307
• Exigences de remorquage ................... 308
• Conseils de remorquage .................... 311
241
Page 246 of 424
•REMORQUAGE DE LOISIR (DERRIERE UNE AUTO-
CARAVANE, ETC) .......................... 313
• Remorquer ce véhicule derrière un autre véhicule .... 313
• Remorquage de loisir - Modèles à traction intégrale
Quadra-Trac II /Quadra-DriveII ............... 313
242
Page 247 of 424
METHODES DE DEMARRAGEAvant de démarrer, réglez votre siège, réglez
les rétroviseurs intérieur et extérieur, bouclez
votre ceinture de sécurité et selon le cas, priez
les autres occupants de boucler leur ceinture
de sécurité.
AVERTISSEMENT !
•Ne laissez jamais un enfant seul dans le
véhicule et ne laissez pas les enfants ac-
céder à un véhicule non verrouillé. Il est
dangereux de laisser des enfants sans
surveillance dans un véhicule, pour plu-
sieurs raisons. Il existe un risque de bles-
sure et de décès de l’enfant ou d’autres
personnes. Interdisez aux enfants de tou-
cher au frein de stationnement, à la pédale
de frein et au levier de changement de
vitesse.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
• Ne laissez pas le porte-clé à l’intérieur ou à
proximité du véhicule et n’activez pas la
fonction Keyless Enter-N-Go en mode ACC
(accessoires) ou ON/RUN (en fonction/
marche). Un enfant risque d’actionner les
vitres à commande électrique ou d’autres
commandes, voire de déplacer le véhicule.
Transmission automatiqueLe levier de changement de vitesse doit occu-
per la position N (point mort) ou P (stationne-
ment) pour pouvoir démarrer le moteur. Freinez
toujours avant de passer en prise.
ATTENTION !La transmission risque d’être endommagée si
vous ne prenez pas les précautions suivantes :
•Ne sélectionnez la position P (stationne-
ment) qu’après l’arrêt complet du véhicule.
• Ne sélectionnez et ne quittez la position R
(marche arrière) qu’après l’arrêt complet du
véhicule, le moteur tournant au ralenti.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
• Ne passez pas de la position R (marche
arrière), de la position P (stationnement) ou
de la position N (point mort) à un rapport
avant quand le régime du moteur dépasse
le ralenti.
• Avant de passer en prise, votre pied doit
appuyer fermement sur la pédale de frein.
Utilisation de la télécommande avec clé
intégrée (démarrage par impulsion)
REMARQUE :
Le démarrage normal d’un moteur chaud ou
froid n’exige ni de pomper ni d’appuyer sur
la pédale d’accélérateur.
N’appuyez pas sur l’accélérateur. Utilisez la
télécommande avec clé intégrée pour tourner
brièvement le commutateur d’allumage en po-
sition START (démarrage) et relâchez-la dès
que le démarreur s’engage. Le démarreur
continue à fonctionner et se désengage auto-
matiquement quand le moteur tourne. Si le
moteur refuse de démarrer, le démarreur se
désengage automatiquement après 10 secon-
243
Page 248 of 424
des. Si ceci se produit, tournez le commutateur
d’allumage en position LOCK (verrouillage),
attendez 10 à 15 secondes et répétez la pro-
cédure de démarrage normal.
Keyless Enter-N-Go
Cette fonction permet au
conducteur d’actionner
le commutateur d’allu-
mage en appuyant sur
un bouton, si le bouton
ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du mo-
teur) est installé et si la
télécommande RKE se
trouve dans l’habitacle.
Installation et retrait du bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)
Installation du bouton
1. Enlevez le porte-clé du commutateur d’allu-
mage.
2. Insérez le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) dans le commu-
tateur d’allumage avec l’inscription orientée
vers le haut et lisible.3. Appuyez fermement sur le centre du bouton
pour le fixer en position.
Retrait du bouton
1.
Le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur) peut être retiré du commutateur
d’allumage pour utiliser le porte-clé.
2. Insérez la partie métallique de la clé d’ur-
gence sous l’encadrement chromé en position
6 heures et extrayez délicatement le bouton.
REMARQUE :
Le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur) doit être retiré ou inséré
uniquement lorsque le commutateur d’allu-
mage est en position LOCK (verrouillage) (en
position OFF [hors fonction] pour le système
Keyless Enter-N-Go).
Démarrage normal
Utilisation du bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur)
REMARQUE :
Le démarrage normal d’un moteur chaud ou
froid n’exige ni de pomper ni d’appuyer sur
la pédale d’accélérateur. Pour démarrer le moteur, la transmission doit se
trouver en position P (stationnement) ou N
(point mort). Enfoncez la pédale de frein tout en
appuyant une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur). Le
système redevient prioritaire et tente de démar-
rer le véhicule. Si le véhicule refuse de démar-
rer, le démarreur se désengage automatique-
ment après 10 secondes. Si vous souhaitez
arrêter le lancement du moteur avant le démar-
rage de celui-ci, appuyez à nouveau sur le
bouton.
Pour couper le moteur à l’aide du bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur)
1. Placez le levier de changement de vitesse
en position P (stationnement), puis appuyez et
relâchez le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur).
2. Le commutateur d’allumage revient en po-
sition OFF (hors fonction).
3. Si le levier de changement de vitesse n’est
pas en position P (stationnement), le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du mo-
teur) doit être maintenu enfoncé pendant
244
Page 249 of 424
deux secondes et la vitesse du véhicule doit
être supérieure à 8 km/h (5 mph) avant que le
moteur ne puisse s’arrêter. Le commutateur
d’allumage reste en position ACC (acces-
soires) jusqu’à ce que le levier de changement
de vitesse soit en position P (stationnement) et
que le bouton soit pressé deux fois en position
OFF (hors fonction). Si le levier de changement
de vitesse n’est pas en position P (stationne-
ment) et si le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) est pressé une
fois, l’EVIC (selon l’équipement) affiche un
messageVehicle Not In Park (véhicule pas en
stationnement) et le moteur continue de tour-
ner. Ne jamais laisser un véhicule en position P
(stationnement), il pourrait rouler.
REMARQUE :
Si le commutateur d’allumage est laissé en
position ACC (accessoires) ou RUN
(marche) (moteur arrêté) et que la transmis-
sion est en position P (stationnement), le
système se désactive automatiquement
après 30 minutes d’inactivité et le commuta-
teur d’allumage passe à la position OFF
(hors fonction). Fonctions Keyless Enter-N-Go - Si le
conducteur n’appuie pas sur la pédale de
frein (en position P [stationnement] ou N
[point mort])
La fonction Keyless Enter-N-Go fonctionne de
la même manière qu’un commutateur d’allu-
mage. Elle possède quatre positions : OFF
(hors fonction), ACC (accessoires), RUN
(marche) et START (démarrage). Pour changer
la position du commutateur d’allumage sans
démarrer le véhicule et utiliser les accessoires,
procédez comme suit :
•
Démarrage avec le commutateur d’allumage
en position OFF (hors fonction) :
• Appuyez une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)
pour passer le commutateur d’allumage en
position ACC (accessoires) (l’EVIC affiche
IGNITION MODE ACCESSORY [allumage
en mode accessoires]).
• Appuyez une deuxième fois sur le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) pour passer le commutateur d’allu- mage en position RUN (marche) (l’EVIC af-
fiche
IGNITION MODE RUN [allumage en
mode marche]).
• Appuyez une troisième fois sur le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) pour refaire passer le commutateur
d’allumage en position OFF (hors fonction)
(l’EVIC affiche IGNITION MODE OFF [allu-
mage en mode hors fonction]).
Temps extrêmement froid (en
dessous de -29 °C ou -20 °F)
Pour assurer un démarrage régulier à ces
températures, l’utilisation d’un dispositif de
chauffage électrique à alimentation externe
(disponible chez votre concessionnaire agréé)
est recommandé.
Si le moteur ne démarre pas
AVERTISSEMENT !
• Ne versez jamais ni carburant ni autre
liquide inflammable dans la prise d’air du
papillon des gaz pour démarrer. Vous ris-
queriez un incendie et des blessures.
(Suite)245
Page 250 of 424
AVERTISSEMENT !(Suite)
• Ne tentez jamais de pousser ni de remor-
quer votre véhicule pour le démarrer. Les
véhicules avec une boîte automatique ne
peuvent démarrer par ce moyen. Le carbu-
rant non brûlé pourrait pénétrer dans le
convertisseur catalytique et, après le dé-
marrage, enflammer et endommager le
convertisseur et le véhicule. Si la batterie
du véhicule est déchargée, des câbles de
pontage peuvent être utilisés pour bénéfi-
cier de la batterie d’un autre véhicule. Ce
type de démarrage peut s’avérer dange-
reux s’il est mal effectué. Pour plus d’infor-
mations, reportez-vous à la section Dé-
marrage par batterie auxiliaire dans la
section En cas d’urgence.
Réparation d’un moteur noyé (à l’aide du
bouton ENGINE START/STOP
[démarrage/arrêt du moteur])
Si le moteur ne démarre pas après avoir effec-
tué les procédures Démarrage normal ou
Temps extrêmement froid, il se peut qu’il soit noyé. Pour éliminer l’excès de carburant, en-
foncez la pédale de frein et maintenez-la, en-
foncez complètement la pédale d’accélérateur
et maintenez-la, puis pressez et relâchez une
fois le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur). Le démarreur
s’engage automatiquement, fonctionne pen-
dant 10 secondes, puis se désengage. Si ceci
se produit, relâchez la pédale d’accélérateur et
la pédale de frein, attendez 10 à 15 secondes
et répétez la procédure de démarrage normal.
Réparation d’un moteur noyé (à l’aide
d’une télécommande avec clé intégrée)
Si le moteur ne démarre pas après avoir effec-
tué les procédures
Démarrage normal ou
Temps extrêmement froid, il se peut qu’il soit
noyé. Pour éliminer l’excès de carburant, en-
foncez complètement la pédale d’accélérateur
et maintenez-la. Tournez ensuite le commuta-
teur d’allumage en position START (démar-
rage) et relâchez-le dès l’engagement du dé-
marreur. Le démarreur se désengage
automatiquement après 10 secondes. Si ceci
se produit, relâchez la pédale d’accélérateur,
tournez le commutateur d’allumage en position LOCK (verrouillage), attendez 10 à 15 secon-
des et répétez la procédure de démarrage
normal.
ATTENTION !
Pour éviter d’endommager le démarreur, at-
tendez 10 à 15 secondes avant d’essayer à
nouveau.
Après le démarrageLe régime de ralenti est commandé automati-
quement et il diminue avec le réchauffement du
moteur.
Démarrage normal - Moteur dieselObservez les points suivants quand le moteur
tourne.
•
Tous les témoins du centre de messages
sont éteints.
• Le témoin de panne (MIL) est éteint.
• Le témoin de basse pression d’huile est
éteint.
Précautions par temps froid
Une utilisation par une température ambiante
inférieur eà0°C(32°F)peut requérir des
246