JEEP GRAND CHEROKEE 2012 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2012, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2012Pages: 424, PDF Size: 3.45 MB
Page 221 of 424

Touche de
télécommande Ecrans normaux Ecrans de menu
AM/FM/
MW/LW SAT-Audio HDD-
Disque dur DISQUE/
DVD AUX/AUX1/AUX2
Menu de
sélection de mode Confi-
guration de l’écran
Lecture/pause
Indisponible Indisponible Indis- poniblePause en
cas de lec-
ture, sinon
reprise de la
lectureAudio :
Pause en
cas de
lecture/
repriseIndis-
ponible Indis-
ponible Indisponible
Lecture
vidéo : Pause en
cas de
lecture/
reprise
Menu
vidéo : Activer l’élé-
ment sélec-
tionné
Arrêt
Indisponible Indisponible Indis- ponibleArrêt ArrêtIndis-ponible Indis-
ponible Indisponible
Sourdine
Activation/désactivation des casques
RalentiIndisponible Indisponible Indis- ponibleIndisponibleAudio :Indisponible Indis-
ponibleIndis-
ponible IndisponibleLecture
vidéo : Lecture
lente/reprise
Menu
vidéo :
Indisponible
217
Page 222 of 424

Touche de
télécommande Ecrans normaux Ecrans de menu
AM/FM/
MW/LW SAT-Audio HDD-
Disque dur DISQUE/
DVD AUX/AUX1/AUX2
Menu de
sélection de mode Confi-
guration de l’écran
Statut
Indisponible IndisponibleMode lent
et infor-
mation de
contenuIndisponibleAudio :IndisponibleAudio:
indis-
ponibleIndis- ponible Indisponible
Lecture
vidéo : Afficher l’in-
formation de
modeVidéo:
afficher
l’informa-
tion de
mode
Mode Afficher le menu de sélection de mode Avancer
jusqu’au
mode sui-
vant Afficher l’élé-
ment de sé-
lection de
mode
Programme vers
le haut Présélection
suivante*Présélection
suivante*
Indis-
ponible IndisponibleDisque suivant (en cas de
changeur)Indis-
ponible Indis-
ponible Indisponible
Programmation
vers le bas Présélection
précédente*Présélection
précédente*Indis-
ponible IndisponibleDisque précédent (en cas
de changeur)Indis-
ponible Indis-
ponible Indisponible
218
Page 223 of 424

Le commutateur de sélecteur de la télécom-
mande doit être réglé sur Ecran ou Canal pour
être commandé:1ou2
Le commutateur de sélecteur de casque doit
être réglé sur Ecran ou Canal pour être écouté
sur:1ou2
*Aucune action quand le mode est partagé
avec les haut-parleurs de l’habitacle.
1. Alimentation - Met en/hors fonction l’écran et
l’émetteur de casque pour le canal sélectionné.
Pour écouter le son pendant que l’écran est
fermé : appuyer sur la touche d’alimentation
pour mettre en fonction l’émetteur de casque.2. Témoins de sélecteur de canal - Quand une
touche est pressée, le canal ou touche de
canal concerné est éclairé momentanément.
3. Rétro-éclairage - Met en/hors fonction le
rétro-éclairage de la télécommande. Le rétro-
éclairage de la commande à distance s’éteint
automatiquement après 5 secondes.
4. Commutateur sélecteur de canal/écran -
Indique le canal commandé par la télécom-
mande. Lorsque le commutateur sélecteur est
en position Canal 1, la télécommande com-
mande le fonctionnement du canal 1 du
casque (côté droit de l’écran). Lorsque le com-
mutateur sélecteur est en position Canal 2, la
télécommande commande le fonctionnement
du canal 2 du casque (côté gauche de l’écran).
5.
- Dans les modes radio, appuyer pour
rechercher l’émetteur audible suivant. En
modes disque, maintenir enfoncé pour avancer
rapidement à travers la piste audio en cours ou
le chapitre vidéo. A utiliser dans les modes
menu pour naviguer dans le menu.
6. / Prev (précédent) - Dans les modes
radio, appuyer pour sélectionner la station pré-
cédente. En modes disque, appuyer pour avancer jusqu’au début de la piste audio ou du
chapitre vidéo actuels ou précédents. A utiliser
dans les modes menu pour naviguer dans le
menu.
7. MENU - Appuyer pour retourner au menu
principal d’un disque DVD, pour sélectionner
un canal audio satellite dans la liste des sta-
tions, ou sélectionner les modes de lecture
(lecture aléatoire pour un CD).
8.
/ (lecture/pause) - Commence ou re-
prend, ou interrompt la lecture de disque.
9. (arrêt) - Arrête la lecture d’un disque
10. Prog Up/Down (sélection de programmes
vers le haut/bas) - En écoutant en mode de
récepteur radio, les présélections mémorisées
dans l’appareil sont accessibles par une pres-
sion sur PROG vers le haut (présélection sui-
vante) ou PROG vers le bas (présélection pré-
cédente). En écoutant le fichier audio
comprimé d’un disque de données, PROG vers
le haut sélectionne le répertoire suivant et
PROG vers le bas sélectionne le répertoire
précédent. En écoutant un disque d’un appa-
reil avec changeur de disque, PROG vers le
Figure 1 : Télécommande
219
Page 224 of 424

haut sélectionne le disque suivant et PROG
vers le bas sélectionne le disque précédent.
11. MUTE (sourdine) - Appuyer pour désacti-
ver la sortie audio de casque pour le canal
sélectionné.
12. SLOW (ralenti) - Appuyer pour ralentir la
lecture d’un disque DVD. Appuyer sur la
touche lecture () pour reprendre la lecture
normale.
13. STATUS (écran) - Appuyer pour afficher le
statut actuel.
14. MODE - Appuyer pour changer le mode du
canal sélectionné. Voir la section Sélection de
mode de ce manuel pour les détails au sujet du
changement de mode.
15. SETUP (configuration) - En mode vidéo,
appuyer sur le bouton SETUP (configuration)
pour accéder aux paramètres d’affichage (voir
la section consacrée aux paramètres d’affi-
chage) ; appuyer sur le bouton MENU de la
radio pour accéder au menu de configuration
DVD. Lorsqu’un disque est chargé dans le
lecteur de DVD (selon l’équipement), le mode
VES™ est sélectionné et le disque est arrêté,appuyer sur la touche SETUP (configuration)
pour accéder au menu de configuration DVD.
(Voir la section Menu de configuration DVD de
ce manuel).
16. BACK (retour) - en navigant en mode
menu, appuyer pour retourner à l’écran précé-
dent. En naviguant dans un menu de disque
DVD, le fonctionnement dépend du contenu du
disque.
17.
- Dans les modes radio, appuyer pour
passer à l’émetteur audible précédent. Dans
les modes disque, maintenir enfoncé pour
avancer rapidement à travers la piste audio en
cours ou le chapitre vidéo. A utiliser dans les
modes menu pour naviguer dans le menu.
18. ENTER (sélection) - appuyer sur la touche
pour sélectionner l’option en cours dans un
menu.
19. / NEXT (suivant) - Dans les modes radio,
appuyer pour sélectionner la station suivante.
Dans les modes de disque, appuyer pour
avancer jusqu’à la piste audio suivante ou
jusqu’au chapitre vidéo suivant. A utiliser dans
les modes menu pour naviguer dans le menu.Rangement de la télécommandeL’écran ou les écrans vidéo sont intégrés à un
compartiment de rangement pour la télécom-
mande, accessible quand l’écran est ouvert.
Pour retirer la télécommande, utiliser l’index
pour tirer la télécommande et la faire pivoter vers
vous. Ne pas essayer de tirer la télécommande
tout droit vers le bas car elle sera très difficile à
retirer. Pour replacer la télécommande dans son
casier, introduire l’un des côtés longs de la
télécommande dans les deux agrafes de rete-
nue pour commencer, puis faire tourner la télé-
commande dans les deux autres agrafes de
retenue jusqu’à l’emboîtement en place.
Rangement de la télécommande
220
Page 225 of 424

Verrouillage de la télécommandeToutes les fonctions de la télécommande
peuvent être désactivées à titre de contrôle
parental.
•Pour désactiver la fonction de modification
de la télécommande, appuyez sur le bouton
Video Lock (verrouillage vidéo) et suivez les
instructions de la radio (menu Sélectionner,
VES arrière, Verrouiller). En l’absence de
lecteur DVD, suivre les instructions de l’au-
toradio pour le verrouillage vidéo. Les
écrans de radio et de vidéo indiquent le
verrouillage vidéo.
• En appuyant à nouveau sur Video Lock
(verrouillage vidéo) ou en coupant le
contact, la vidéo est déverrouillée et la télé-
commande peut fonctionner.
Remplacement des pilesLa télécommande utilise deux piles AAA. Pour
remplacer les piles :
•Localiser le compartiment des piles au dos
de la télécommande. Faire coulisser le cou-
vercle des piles vers le bas. •
Remplacer les piles en les orientant selon le
schéma de polarité.
• Replacer le couvercle du compartiment des
piles.
Fonctionnement des casquesLes casques d’écoute reçoivent deux canaux
audio séparés en utilisant un émetteur infra-
rouge depuis l’écran vidéo.
Les occupants des sièges avant bénéficient
d’une certaine couverture par casque pour leur
permettre de régler le volume du casque des
jeunes occupants de siège arrière qui peuvent
être incapables de le faire eux-mêmes.
Si aucun son n’est audible lorsque le volume
est augmenté, vérifiez que l’écran est allumé
en position abaissée et que le canal n’est pas
en mode silencieux. Vérifiez également si le
commutateur sélecteur de canal de casque est
réglé sur le canal désiré. Si le son ne s’entend
toujours pas, vérifier l’état de charge des piles
des casques d’écoute.
CommandesLe témoin d’alimentation de casque et les
commandes se trouvent sur l’oreillette du côté
droit.
REMARQUE :
Le système vidéo arrière doit être mis en
fonction avant que le son puisse s’entendre
dans les casques d’écoute. Pour préserver
la charge de la pile, les casques se coupent
1. Commande de volume
2. Bouton de mise sous tension
3. Commutateur de sélection de canal
4. Témoin d’alimentation
221
Page 226 of 424

automatiquement environ 3 minutes après
la fin d’un programme vidéo arrière.
Changement du mode audio pour les
casques d’écoute
1. Vérifiez que le commutateur sélecteur de
canal/écran de la télécommande est dans la
même position que le commutateur sélecteur
de casque.
REMARQUE :
•Si les deux commutateurs sont sur le
Canal 1, la télécommande contrôle le Ca-
nal 1 et les casques diffusent le son du
Canal 1 du VES™.
• Si les deux commutateurs sont sur le
Canal 2, la télécommande contrôle le Ca-
nal 2 et les casques diffusent le son du
Canal 2 du VES™.
2. Appuyer sur la touche MODE de la télécom-
mande.
3. Si l’écran vidéo affiche une source vidéo
(telle qu’un DVD vidéo), appuyez sur STATUS
(statut) pour afficher le statut dans une ban-
nière en bas de l’écran. Appuyer sur la touche
MODE pour avancer au mode suivant. Quand le mode est une source uniquement audio (par
exemple, FM), le menu de sélection de mode
s’affiche à l’écran.
4. Quand le menu de sélection de mode s’af-
fiche, utiliser les curseurs de la télécommande
pour naviguer vers les modes disponibles et
appuyer sur la touche ENTER (sélection) pour
sélectionner le nouveau mode.
5. Pour annuler le menu de sélection de mode,
appuyer sur la touche BACK (retour) de la
télécommande.
Remplacement des pilesChaque casque d’écoute utilise deux piles
AAA. Pour remplacer les piles :
•
Localiser le compartiment des piles de
l’oreillette du côté gauche des casques et
faire glisser le couvercle des piles vers le
bas.
• Remplacer les piles en les orientant selon le
schéma de polarité.
• Replacer le couvercle du compartiment des
piles.
Garantie sur le casque d’écoute
Unwired
Que couvre cette garantie ? Cette garantie
couvre l’utilisateur ou l’acheteur initial du
casque. La garantie n’est pas transférable.
Quelle est la durée de la garantie ? La
garantie dure aussi longtemps que vous pos-
sédez le produit.
Que couvre la garantie ? Sauf ce qui est
spécifié plus loin, cette garantie couvre le pro-
duit utilisé normalement qui serait défectueux
en ce qui concerne la main-d’œuvre ou les
matériaux.
Ce que la garantie ne couvre pas ? Cette
garantie ne couvre aucun dégât ou défaut qui
résulte d’une utilisation inadéquate, d’un abus
ou d’une modification du produit (sauf par
Unwired). Les oreillettes de mousse, qui
s’usent au fil d’un usage normal, ne sont pas
couvertes (du mousse de remplacement est
disponible à prix coûtant). UNWIRED TECH-
NOLOGY N’EST PAS RESPONSABLE DES
BLESSURES OU DEGÂTS AUX PERSONNES
OU AUX BIENS RESULTANT DE L’UTILISA-
TION, D’UNE PANNE OU D’UN DEFAUT DU
222
Page 227 of 424

PRODUIT ET UNWIRED N’EST PAS RESPON-
SABLE DES DEGÂTS D’AUCUNE SORTE NI
D’AUCUNE NATURE QU’ILS SOIENT GENE-
RAUX, PARTICULIERS, DIRECTS, INDIRECTS,
ACCIDENTELS, CONSECUTIFS, EXEM-
PLAIRES, PUNITIFS OU AUTRES. Dans cer-
tains pays, l’exclusion ou la limitation de cer-
tains dommages mentionnés plus haut ne vous
concernent pas. Cette garantie vous donne
des droits légaux spécifiques. Vous pouvez
également avoir d’autres droits, en fonction de
votre pays.
Que fera Unwired?A son choix, Unwired
réparera ou remplacera tout produit défec-
tueux. Unwired se réserve le droit de rempla-
cer tout produit qui ne serait plus fabriqué par
un modèle comparable. CETTE GARANTIE
EST LA SEULE GARANTIE QUI COUVRE CE
PRODUIT ET CONCERNE UNIQUEMENT LES
PRODUITS DEFECTUEUX ET REMPLACE
TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES
OU IMPLICITES, INCLUANT TOUTE GARAN-
TIE OU POSSIBILITE DE VENTE OU D’ADAP-
TATION POUR UN USAGE PARTICULIER. Vous pouvez enregistrer vos casques d’écoute
Unwired
en ligne sur le site www.unwiredtech-
nology.com ou par téléphone au 1-888-293-
3332.
Fonctionnement de l’écran vidéo
Affichage vidéo
L’écran vidéo possède deux modes de fonc-
tionnement différents : un mode vidéo pour les
DVD vidéo, les sources vidéo auxiliaires, etc.,
et un mode d’information (illustré dans la fi-
gure 5). VES™ étant un système à double
canal, le mode d’information s’affiche en format
d’écran divisé. En mode d’information, le côté
gauche de l’écran correspond au Canal 1 et le
côté droit au Canal 2.
Seul le Canal 1 affichage les images vidéo. En
mode vidéo, l’image est affichée en plein
écran, mais la fonctionnalité du canal 2 est
encore disponible. Une bannière du bas de
l’écran est affichée momentanément par-
dessus l’image vidéo (voir la figure 4). En mode
vidéo et si le canal 2 est sélectionné au com-
mutateur sélecteur de la télécommande, la
première pression sur la touche de la télécom-
mande active la bannière indiquant le statut du canal 2. Pendant que la bannière reste visible,
toute pression suivante sur la touche de la
télécommande pour le canal 2 lancera la com-
mande à distance désirée.
Dans un système à deux écrans, la vidéo pour
le canal 1 est affichée sur le premier écran de
siège arrière et la vidéo de canal 2 est affichée
sur le second écran de siège arrière. Le mode
information est affiché dans l’écran divisé, le
côté gauche de l’écran (canal 1) affiche le
statut/mode du premier écran de siège arrière
et le côté droit de l’écran (canal 2) affiche le
statut/mode de l’écran du second siège arrière.
Quand le canal 1 est en mode vidéo, l’image
est affichée sur le premier écran de siège
Figure 4 : bannière
223
Page 228 of 424

arrière en plein écran. Une bannière du bas de
l’écran est affichée momentanément par-
dessus l’image vidéo indiquant tout change-
ment du statut de canal 2.
Quand le canal 2 est en mode vidéo, l’image
est affichée sur l’écran de second siège arrière
en plein écran. Une bannière du bas de l’écran
est affichée momentanément par-dessus
l’image vidéo indiquant tout changement du
statut de canal 1.
Lecture d’un disque sur le VES™Les actions suivantes se déroulent automati-
quement quand un disque est introduit dans
l’autoradio sur un système à écran simple et
dans le lecteur DVD à distance d’un système à
écran double :
•Si l’écran vidéo est ouvert (l’écran LCD est
visible), l’écran s’allume et l’émetteur de
casque d’écoute est mis en fonction. Si
l’écran vidéo est fermé, l’émetteur de
casque sans fil doit être mis sous tension en
utilisant la touche d’alimentation de la télé-
commande (les casques ne reçoivent les
signaux audio que si les casques sont mis
sous tension). •
Après l’introduction du disque, le disque
s’entend dans les haut-parleurs de l’habi-
tacle, les casques d’écoute et les écrans
vidéo arrière.
Modes partagésLe VES™ et la radio sont capables de commu-
niquer entre eux. Ceci permet au VES™ de
transmettre le son de la radio aux casques et à
la radio de transmettre le son VES™ aux haut-
parleurs du véhicule. Quand la radio et le
VES™ partagent le même mode, une icône
VES™ est visible sur l’écran de la radio et
l’icône de partage est visible sur l’écran VES™.
En mode de partage, la même source audio est
entendue dans les casques et dans les haut-
parleurs.
Si les fonctions de radio (FM, AM, ou SAT) sont
en mode partagé avec le VES™, seule la radio
est capable de commander les fonctions de
radio. Dans ce cas, le VES™ peut partager le
mode radio mais aucun changement d’émet-
teur n’est possible avant d’avoir modifié le
mode radio dans un mode différent du mode
radio sélectionné au VES™. En cas de partage,
la radio a priorité sur le VES™ ou tous les
modes radio (FM, AM et SAT). Le VES™ permet de sélectionner la réception radio (AM/FM/MW/
LW), la recherche, la syntonisation, et de rap-
peler les présélections dans les modes radio
tant qu’il n’est pas en mode partagé.
En mode de disque ou de vidéo satellite par-
tagé, la radio et le VES™ peuvent commander
les fonctions vidéo. Le VES™ peut commander
les modes vidéo suivants :
1. CD : avance et retour rapide et passage à la
piste suivante/précédente.
2. Changeur de CD (dans la radio) : passage
au disque suivant/précédent et programmation
de toutes les commandes de CD citées
(avance et retour rapide et passage à la piste
suivante/précédente).
Le VES™ peut même commander les modes
radio et les modes vidéo pendant que la radio
est hors fonction. Le VES™ peut accéder aux
modes radio ou aux modes de disque en
naviguant vers ces modes sur le VES™ et en
activant un mode radio ou un mode disque.
224
Page 229 of 424

Ecran de mode information
Quand le mode information est actif, la confi-
guration de mode en cours pour les deux
canaux est affichée. Outre les éléments dési-
gnés par un nombre, l’information restante af-
fiche le statut actuel de la source (tel que la
fréquence de l’émetteur ou son nom, le numéro
de présélection de piste, le titre de morceau, le
nom d’artiste, le nom d’album, etc.).
1. Mode canal1-Affiche la source en cours
pour le canal 1. 2. Statut partagé du canal 1 - Quand l’icône
est affichée, l’audio pour le canal 1 est égale-
ment partagé avec la radio et s’entend à tra-
vers les haut-parleurs de l’habitacle.
3.
Canal 1 audio uniquement/sourdine - Audio :
l’icône audio uniquement n’est pas utilisée sur le
Canal 1 dans un système à écran simple. Sour-
dine : quand l’icône sourdine est affichée, l’audio
du canal1aétér éduit au silence en utilisant la
touche de sourdine de la télécommande.
4. Mode canal2-Af fiche la source en cours
pour le canal 2.
5. Statut partagé du canal 2 - Quand l’icône
est affichée, l’audio pour le canal 2 est égale-
ment partagé avec la radio et s’entend à tra-
vers les haut-parleurs de l’habitacle.
6. Canal 2 audio uniquement/sourdine - Au-
dio : uniquement dans un système à écran
simple : l’icône audio uniquement est affichée
sur le Canal 2 lorsque le Canal 1 est en mode
vidéo. Sourdine : quand l’icône sourdine est
affichée, l’audio du canal 2 a été réduit au
silence en utilisant la touche de sourdine de la
télécommande. 7.
Action de la touche ENTER (sélection) du
Canal1-sivous appuyez sur la touche ENTER
(sélection) de la télécommande alors que la
touche INPUT FILE # (numéro de fichier d’en-
trée) est visible à l’écran, l’écran affiche un clavier
de saisie numérique qui vous permet de saisir un
numéro spécifique de piste sur les disques de
données et le DD (voir la section Menu de clavier
numérique de ce manuel). De plus, appuyer sur la
touche ENTER (sélection) - INPUT TRK # (numéro
de piste d’entrée) pour saisir un numéro de piste
spécifique sur les disques audio.
8. Action de la touche ENTER (sélection) du
Canal2-sivous appuyez sur la touche ENTER
(sélection) de la télécommande alors que la
touche DIRECT TUNE (syntonisation directe)
est visible à l’écran, l’écran affiche un clavier
de saisie numérique qui vous permet de saisir
une fréquence radio spécifique ou de régler le
canal sur AM/FM/MW/LW/SAT (voir la section
Menu de clavier numérique).
9. Horloge - Affiche l’heure.
10. Video Lock (verrouillage vidéo) - Quand
l’icône est affichée, la télécommande est dé-
sactivée.Figure 5 : écran d’affichage vidéo en mode
information
225
Page 230 of 424

11. Not Available / Error (indisponible / erreur)
- Les erreurs de manipulation ou de statut sont
affichées ici.
12. Statut du changeur de disque - Quand la
source du canal 1 ou 2 est un changeur à
disques multiples, le statut du disque chargé/
sélectionné est affiché.
Menu de sélection de mode
La première pression sur la touche MODE
affiche le menu de sélection de mode (fi-
gure 6). Le mode en cours est toujours lasélection par défaut. Le mode peut être modifié
pour le canal/écran 1 ou 2 en utilisant la
télécommande.
Utiliser les touches de navigation de la télé-
commande (,
,,) pour naviguer à
travers les modes disponibles puis appuyer sur
la touche ENTER (sélection) de la télécom-
mande pour sélectionner le mode. Une mé-
thode alternative de changement de mode
consiste à appuyer de manière répétée sur la
touche MODE jusqu’à ce que le mode désiré
soit mis en évidence. Ensuite, appuyer sur la
touche ENTER (sélection) de la télécommande
pour sélectionner le mode.
Dans un système à écran simple, lorsqu’un
mode vidéo (tel que DVD-vidéo, Aux vidéo etc.)
est actif et que le canal/écran 1 est sélectionné
à l’aide du commutateur sélecteur de la télé-
commande, la première pression sur la touche
MODE de la télécommande affiche le menu de
sélection de mode.
Menu de clavier numérique
Quand l’écran pour le canal 1 ou 2 affiche une
touche d’accès en direct, appuyer sur la
touche ENTER (sélection) de la télécommande
pour activer un menu de clavier numérique
(comme illustré figure 7, canal 1). Cet écran
facilite la sélection d’une fréquence de récep-
teur radio, d’un canal satellite ou d’un numéro
de piste. Pour saisir le chiffre désiré :
1. Appuyer sur les touches de navigation de la
télécommande (, ,,) pour naviguer
jusqu’au chiffre désiré.
2. Quand le chiffre est mis en évidence, ap-
puyer sur la touche ENTER (sélection) de la
Figure 6 : menu de sélection de mode
Figure 7 : menu de clavier numérique
226