JEEP GRAND CHEROKEE 2013 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Page 211 of 460
1. Ruotare la chiave elettronica nel dispositivo
di accensione in una delle posizioni attive.
2. Premere i pulsanti SU o GIÙ finché non si
raggiunge il menu Setup (Customer-
Programmable Features) (Impostazioni - Fun-
zioni programmabili dal cliente), quindi premere
il pulsante SELEZIONA.
3. Premere il pulsante GIÙ fino a visualizzare
sull’EVIC il messaggio"Compass Variance"
(Varianza bussola), quindi premere il pulsante
SELEZIONA. Sull’EVIC viene visualizzato l’ul-
timo numero di zona di varianza.
4. Premere e rilasciare il pulsante SELEZIONA
fino a selezionare la corretta zona di varianza in
base alla mappa.
5. Premere e rilasciare il pulsante di invio per
uscire.
Taratura manuale della bussola
Se la bussola appare irregolare e il messaggio
"CAL" (Taratura) non viene visualizzato sul di-
splay EVIC, è necessario procedere alla tara-
tura manuale della bussola, adottando la proce-
dura illustrata di seguito. 1. Avviare il motore. Lasciare la leva del cam-
bio in posizione P (parcheggio) per accedere ai
menu di programmazione dell’EVIC.
2. Premere il pulsante MENU finché sull’EVIC
non viene visualizzato Personal Settings (Impo-
stazioni personali) (funzioni programmabili dal-
l’utente).
3. Premere il pulsante GIÙ fino a visualizzare
sull’EVIC l’opzione
"Calibrate Compass" (Tara-
tura bussola).
4. Premere e rilasciare il pulsante SELEZIONA
per avviare la taratura. La dicitura "CAL"(Tara-
tura) viene visualizzata sull’EVIC.
5. Effettuare una o più svolte a 360° (in un’area
in cui non sono presenti oggetti metallici di
grandi dimensioni) finché la dicitura "CAL"(Ta-
ratura) non scompare dall’EVIC. La bussola
funzionerà quindi normalmente.
Funzioni programmabili dall’utente
(impostazioni sistema)
L’opzione Personal Settings (Impostazioni per-
sonali) consente di impostare e richiamare le
funzioni quando il cambio è in posizione P
(parcheggio). Se il cambio si trova in una posi- zione diversa da P (parcheggio) o la vettura
inizia a muoversi, viene visualizzato il messag-
gio di avvertimento
SETUP NOT AVAILABLE
(Impostazioni sistema non disponibili), seguito
dopo 3 secondi da VEHICLE NOT IN PARK
(Vettura non in posizione P (parcheggio)).
Premere e rilasciare il pulsante SU o GIÙ finché
sull’EVIC non viene visualizzato Setup (Impo-
stazioni).
Utilizzare il pulsante SU o GIÙ per visualizzare
una delle seguenti opzioni.
Select Language (Seleziona lingua)
In questa schermata è possibile selezionare
una delle cinque lingue in cui verranno visualiz-
zate tutte le schermate, ivi comprese le informa-
zioni del sistema di navigazione e le funzioni del
computer di bordo (se in dotazione). Premere i
pulsanti SU o GIÙ in questa schermata per
scorrere le varie opzioni delle lingue. Premere il
pulsante di selezione per scegliere inglese,
spagnolo (Español), francese (Français), ita-
liano (Italiano), tedesco (Deutsch) e olandese
(Nederlands). A questo punto, continuando, le
informazioni saranno visualizzate nella lingua
selezionata.
207
Page 212 of 460
Nav–Turn By Turn (Navigazione svolta per
svolta)
Quando questa funzione è selezionata, il si-
stema di navigazione utilizza comandi vocali
fornendo indicazioni lungo il percorso ad ogni
chilometro e ad ogni svolta finché non si rag-
giunge la destinazione finale. Per selezionare,
premere e rilasciare il pulsante SELEZIONA
finché un segno di selezione appare vicino alla
funzione indicando che il sistema è stato atti-
vato o finché il segno di selezione non scom-
pare indicando che il sistema è stato disattivato.
Forward Collision Warning (Allarme
collisione frontale) — se in dotazione
La funzione di allarme collisione frontale (FCW)
può essere impostata su Far (Da lontano), Near
(Da vicino) oppure può essere disattivata. Lo
stato predefinito di FCW è l’impostazione Far
(Da lontano). Ciò significa che il sistema avverte
il conducente di una possibile collisione con il
veicolo che precede quando esso è ancora
lontano. In tal modo il conducente ha un mar-
gine di tempo maggiore per reagire. Per otte-
nere una guida più dinamica cambiare l’impo-
stazione e selezionare l’impostazione Near (Da
vicino). In questo modo il sistema avverte ilconducente di una possibile collisione con la
vettura che precede quando essa è ancora
lontano. Ciò consente una guida più dinamica.
Per selezionare lo stato FCW, premere e rila-
sciare il pulsante di selezione finché un segno
di spunta non viene visualizzato accanto alla
funzione indicando che il sistema è stato atti-
vato o finché il segno di spunta non scompare
indicando che il sistema è stato disattivato.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
"Cruise Control Adattativo"
in"Descrizione ca-
ratteristiche della vettura".
Park Assist System (Sistema di assistenza
al parcheggio)
Con il cambio nella posizione R (retromarcia) e
una velocità inferiore ai 18 km/h (11 miglia/h), il
sistema di assistenza al parcheggio in retro-
marcia effettua una ricerca degli oggetti pre-
senti dietro la vettura. Il sistema può essere
attivato con il solo segnale acustico, con se-
gnale acustico e display oppure può essere
disattivato. Per effettuare la selezione, scorrere
verso l’alto o verso il basso finché l’imposta-
zione preferita non viene evidenziata, quindi
premere e rilasciare pulsante SELEZIONA fin-
ché un segno di selezione non compare vicino all’impostazione ad indicare che è stata selezio-
nata. Per ulteriori informazioni sul funziona-
mento e le caratteristiche del sistema, fare
riferimento a
"Sistema di assistenza al parcheg-
gio in retromarcia" in"Descrizione caratteristi-
che della vettura".
Blind Spot Alert (Allarme punti ciechi) —
se in dotazione
La funzione di allarme punti ciechi può operare
in tre modalità. Premere e rilasciare il pulsante
di selezione una volta per attivare la funzione di
allarme punti ciechi in modalità solo luci.
Quando questa modalità è selezionata, il si-
stema di monitoraggio dei punti ciechi (BSM) è
attivato e mostra solo un allarme visivo negli
specchi retrovisori esterni. Premere e rilasciare
il pulsante di selezione una seconda volta per
attivare la modalità luci/CHM. In questa moda-
lità il sistema di monitoraggio dei punti ciechi
(BSM) visualizza un allarme visivo sugli specchi
retrovisori esterni ed emette un allarme acu-
stico quando si aziona l’indicatore di direzione.
Quando si seleziona la modalità di disinseri-
mento, il sistema di monitoraggio dei punti
ciechi viene disattivato.
208
Page 213 of 460
NOTA:
Se la propria vettura ha subìto danni nel-
l’area in cui si trova il sensore, anche se il
paraurti non è danneggiato, il sensore po-
trebbe essersi disallineato. Portare la vet-
tura presso un centro assistenziale autoriz-
zato per il controllo dell’allineamento del
sensore. Un sensore disallineato comporta
un funzionamento del BSM non conforme
alle specifiche.
Sbloccaggio automatico porte
Selezionando questa funzione, tutte le porte
della vettura si sbloccano a condizione che la
vettura sia ferma e la leva del cambio si trovi su
P (parcheggio) o N (folle) e la porta lato guida
venga aperta. Per effettuare la selezione, pre-
mere e rilasciare il pulsante di selezione finché
un segno di spunta non viene visualizzato ac-
canto alla funzione indicando che il sistema è
stato attivato o finché il segno di spunta non
scompare indicando che il sistema è stato di-
sattivato.Sequenza di sblocco a distanza
Quando si seleziona
Unlock Driver Door Only
On 1st Press (Sblocco esclusivo della porta
lato guida alla prima pressione), solo la porta
lato guida si aprirà alla prima pressione del
pulsante UNLOCK del telecomando RKE.
Quando viene premuto il pulsante Driver Door
1st Press (Porta lato guida alla prima pres-
sione), è necessario premere due volte il pul-
sante UNLOCK sul telecomando per sbloccare
le porte dei passeggeri. Quando si seleziona
Unlock All Doors 1st Press (Sblocco tutte le
porte alla prima pressione), alla prima pres-
sione del pulsante UNLOCK sul telecomando
RKE si sbloccheranno tutte le porte. Per effet-
tuare la selezione, scorrere verso l’alto o verso
il basso finché l’impostazione preferita non
viene evidenziata, quindi premere e rilasciare
pulsante SELEZIONA finché un segno di sele-
zione non compare vicino all’impostazione ad
indicare che è stata selezionata. NOTA:
Se la vettura è dotata della funzione Keyless
Enter-N-Go™ (Passive Entry) e l’EVIC è pro-
grammato per sbloccare tutte le porte alla
prima pressione, tutte le porte si sbloccano
indipendentemente da quale maniglia della
porta con funzione Passive Entry viene azio-
nata. Se si programma l’opzione Driver Do-
ors 1st Press (Porta lato guida alla prima
pressione), quando si afferra la maniglia
della porta lato guida, viene sbloccata solo
la porta lato guida. Con la funzione Passive
Entry, se si programma l’opzione Driver Do-
ors 1st Press (Porta lato guida alla prima
pressione), toccando la maniglia più di una
volta, si aprirà solo la porta lato guida. Se
viene selezionata per prima la funzione di
apertura porta lato guida, una volta aperta la
porta lato guida, l’interruttore interno di
blocco/sblocco può essere utilizzato per
sbloccare tutte le porte (oppure utilizzare il
telecomando RKE).
Telecomando (RKE) collegato alla memoria
Quando questa funzione è selezionata, è pos-
sibile utilizzare il telecomando (RKE) per richia-
mare uno dei due profili di memorizzazione
209
Page 214 of 460
pre-programmati. Ogni profilo di memorizza-
zione contiene le impostazioni delle posizioni
desiderate per il sedile lato guida, gli specchi
retrovisori laterali, i pedali regolabili (se in dota-
zione), il piantone dello sterzo telescopico e ad
assetto regolabile (se in dotazione) e una serie
di stazioni radio predefinite. Quando è selezio-
nato OFF, sarà possibile richiamare i profili di
memorizzazione solo tramite l’interruttore di co-
mando memorizzazione sul pannello di rivesti-
mento della porta lato guida. Per effettuare la
selezione, premere e rilasciare il pulsante di
selezione finché un segno di spunta non viene
visualizzato accanto alla funzione indicando
che il sistema è stato attivato o finché il segno di
spunta non scompare indicando che il sistema
è stato disattivato. Per ulteriori informazioni,
fare riferimento a"Sedile lato guida a posizioni
memorizzabili" in"Descrizione caratteristiche
della vettura".
Flash Lamps With Lock (Conferma di
blocco porte con lampeggio luci)
Quando questa funzione è selezionata, se si
bloccano o si sbloccano le porte mediante il
telecomando RKE, gli indicatori di direzione
anteriori e posteriori lampeggiano. Per selezio- nare, premere e rilasciare il pulsante SELE-
ZIONA finché un segno di selezione appare
vicino alla funzione indicando che il sistema è
stato attivato o finché il segno di selezione non
scompare indicando che il sistema è stato di-
sattivato.
Temporizzatore per il disinserimento dei
proiettori
Con questa funzione il conducente può deci-
dere di far rimanere accesi i proiettori per 0, 30,
60 o 90 secondi dopo l’uscita dalla vettura. Per
effettuare la selezione, scorrere verso l’alto o
verso il basso finché l’impostazione preferita
non viene evidenziata, quindi premere e rila-
sciare pulsante SELEZIONA finché un segno di
selezione non compare vicino all’impostazione
ad indicare che è stata selezionata.
Proiettori con tergicristalli (disponibili solo
con funzione di inserimento automatico
proiettori)
Quando questa funzione è selezionata e il
commutatore proiettori si trova in posizione
AUTO, i proiettori si accendono circa 10 se-
condi dopo l’attivazione dei tergicristalli. Al di-
sinserimento dei tergicristalli, si disinseriscono
anche i proiettori se precedentemente inserititramite questa funzione. Per selezionare, pre-
mere e rilasciare il pulsante SELEZIONA finché
un segno di selezione non appare vicino alla
funzione indicando che il sistema è stato atti-
vato o finché il segno di selezione non scom-
pare indicando che il sistema è stato disattivato.
NOTA:
L’inserimento dei proiettori durante la guida
diurna provoca l’attenuazione della lumino-
sità delle luci del quadro strumenti. Per
aumentare la luminosità, fare riferimento a
Luci
inDescrizione caratteristiche della
vettura.
Tilt Mirror in Reverse (Inclinazione specchi
in retromarcia) — se in dotazione
Con questa funzione selezionata, gli specchi
retrovisori esterni si inclinano verso il basso con
il dispositivo di accensione in posizione RUN e
la leva del cambio in posizione R (retromarcia).
Gli specchi tornano nella posizione precedente
spostando la leva del cambio dalla posizione R
(retromarcia). Per selezionare, premere e rila-
sciare il pulsante SELEZIONA finché un segno
di selezione appare vicino alla funzione indi-
cando che il sistema è stato attivato o finché il
210
Page 215 of 460
segno di selezione non scompare indicando
che il sistema è stato disattivato.
Abbaglianti automatici (disponibili solo
con la funzione SmartBeam™)
Quando questa funzione è selezionata, i proiet-
tori fascio abbagliante si disattivano automati-
camente in determinate condizioni. Per selezio-
nare, premere e rilasciare il pulsante
SELEZIONA finché un segno di selezione ap-
pare vicino alla funzione indicando che il si-
stema è stato attivato o finché il segno di
selezione non scompare indicando che il si-
stema è stato disattivato. Per ulteriori informa-
zioni vedere"Luci/SmartBeam™ — se in dota-
zione" in"Descrizione caratteristiche della
vettura".
Wiper Mode (Modalità tergicristalli) — se in
dotazione
Se si seleziona questa funzione, il sistema
attiva automaticamente i tergicristalli se rileva
umidità sul parabrezza. Per selezionare, pre-
mere e rilasciare il pulsante SELEZIONA finché
un segno di selezione appare vicino alla fun-
zione indicando che il sistema è stato attivato o
finché il segno di selezione non scompare indi-
cando che il sistema è stato disattivato. Quando questa funzione è disattivata, il sistema torna al
funzionamento standard tergicristalli a intermit-
tenza.
Sedile con ingresso/uscita facilitati
(disponibile solo per sedili con
memorizzazione delle posizioni)
Questa funzione offre la possibilità di posizio-
nare automaticamente il sedile lato guida ren-
dendo più agevole per il conducente l’entrata e
l’uscita dalla vettura. Per selezionare, premere
e rilasciare il pulsante SELEZIONA finché un
segno di selezione appare vicino alla funzione
indicando che il sistema è stato attivato o finché
il segno di selezione non scompare indicando
che il sistema è stato disattivato.
NOTA:
Il sedile torna alla posizione memorizzata
(se è attivo il richiamo memoria con sblocco
a distanza) quando si apre la porta con il
telecomando RKE. Per ulteriori informazioni
vedere
Sedile lato guida a posizioni memo-
rizzabili inDescrizione caratteristiche della
vettura. Ritardo di intervento a chiave disinserita
Con questa funzione selezionata, i comandi
alzacristalli elettrici, l’autoradio, il sistema viva-
voce (se in dotazione), il sistema video DVD (se
in dotazione), il tetto apribile a comando elet-
trico (se in dotazione) e le prese di corrente
rimangono attivi fino a 10 minuti dopo aver
portato il dispositivo di accensione su OFF.
L’apertura di una delle porte anteriori disabilita
questa funzione. Per effettuare la selezione,
scorrere verso l’alto o verso il basso finché
l’impostazione preferita non viene evidenziata,
quindi premere e rilasciare pulsante SELE-
ZIONA finché un segno di selezione non com-
pare vicino all’impostazione ad indicare che è
stata selezionata.
Illuminated Approach (Illuminazione
all’accesso)
Quando questa funzione è selezionata, i proiet-
tori si attivano e rimangono accesi per 0, 30, 60,
o 90 secondi quando le porte vengono aperte
con il telecomando RKE. Per effettuare la sele-
zione, scorrere verso l’alto o verso il basso
finché l’impostazione preferita non viene evi-
denziata, quindi premere e rilasciare pulsante
211
Page 216 of 460
SELEZIONA finché un segno di selezione non
compare vicino all’impostazione ad indicare che
è stata selezionata.
Hill Start Assist (HSA, Sistema di partenza
assistita in salita)
Quando viene selezionata questa funzione, il
sistema HSA è attivo. Per ulteriori informazioni
sul funzionamento e le caratteristiche del si-
stema, fare riferimento a"Impianto elettronico di
regolazione frenata" in"Avviamento e funziona-
mento". Per selezionare, premere e rilasciare il
pulsante SELEZIONA finché un segno di sele-
zione appare vicino alla funzione indicando che
il sistema è stato attivato o finché il segno di
selezione non scompare indicando che il si-
stema è stato disattivato.
Keyless Enter-N-Go™ (Passive Entry)
Questa funzione consente di bloccare e sbloc-
care le porte della vettura senza dover premere
i pulsanti LOCK o UNLOCK sul telecomando
RKE. Per selezionare, premere e rilasciare il
pulsante SELEZIONA finché un segno di sele-
zione appare vicino alla funzione indicando che
il sistema è stato attivato o finché il segno di
selezione non scompare indicando che il si-
stema è stato disattivato. Fare riferimento a "Keyless Enter-N-Go™"
in"Cose da sapere
prima dell’avviamento della vettura ".
Display Units of Measure in
(Visualizzazione unità di misura)
I valori riportati sull’EVIC, sul contachilometri e
sul navigatore Uconnet™ gps, se in dotazione,
possono essere visualizzati in unità di misura
imperiali e metriche. Per selezionare l’opzione
desiderata, premere e rilasciare il pulsante di
selezione fino a visualizzare ENGLISH (Si-
stema imperiale) o METRIC (Sistema metrico).
Display Fuel Saver (Visualizzazione
risparmio carburante) — se in dotazione
Il messaggio "ECO"viene visualizzato sul di-
splay della temperatura/bussola da dove può
essere attivato o disattivato. Per effettuare la
selezione, premere e rilasciare il pulsante SE-
LEZIONA fino a visualizzare accanto un segno
di selezione, a indicare che l’impostazione è
stata selezionata.
Taratura bussola
Per ulteriori informazioni vedere "Display bus-
sola". Varianza bussola
Per ulteriori informazioni vedere
"Display bus-
sola".
IMPIANTI AUDIO
Fare riferimento al libretto di istruzioni dell’im-
pianto audio.
COMANDO iPod/USB/MP3 —
SE IN DOTAZIONE
Questa funzione consente di collegare un iPod
o un dispositivo USB esterno alla porta USB,
situata nel tunnel centrale o nel cassetto porta-
oggetti.
Il controllo iPod supporta dispositivi Mini, 4G,
Photo, Nano, 5G iPod e iPhone. Alcune
versioni del software iPod potrebbero non
supportare completamente le funzioni dei co-
mandi iPod. Visitare il sito Web Apple per gli
aggiornamenti dei software.
212
Page 217 of 460
NOTA:
•Se l’autoradio dispone di una porta USB,
fare riferimento al manuale utente dell’au-
toradio multimediale Uconnect per veri-
ficare il supporto previsto per dispositivi
iPod o per dispositivi USB esterni.
• Collegando un iPod o un dispositivo
audio elettronico alla porta AUX situata
nella mostrina dell’autoradio, essa ripro-
duce i file multimediali, ma non utilizza la
funzione di controllo iPod/MP3 per con-
trollare il dispositivo collegato.
Collegamento dell’iPod odiun
dispositivo USB esterno
Utilizzare il cavo di connessione per collegare
un iPod o un dispositivo USB esterno alla
porta del connettore USB/AUX della vettura,
che si trova nel tunnel centrale o nel cassetto
portaoggetti. NOTA:
Il tunnel centrale dispone di un passaggio
per il cavo dell’iPod o di un dispositivo
audio elettronico senza che questo venga
danneggiato alla chiusura dello sportello del
cassetto portaoggetti. Un foro praticato
dalla fabbrica per il passaggio del cavo è
presente alla base del tunnel centrale sulla
parte anteriore o laterale. Questo consente il
passaggio del cavo senza possibilità che
possa essere danneggiato quando si chiude
lo sportello del vano portaoggetti. Se non èdisponibile un passaggio sicuro per il cavo
nel tunnel centrale, disporlo lontano dal
meccanismo di chiusura dello sportello in
modo che non possa essere danneggiato
dalla chiusura dello sportello stesso.
Una volta collegato e sincronizzato il dispositivo
audio con il sistema di comando iPod/USB/
MP3 della vettura (il collegamento dell’iPod
o
del dispositivo USB esterno può richiedere al-
cuni minuti), il dispositivo audio inizia a caricarsi
ed è pronto per l’uso premendo i tasti dell’auto-
radio come descritto di seguito.
NOTA:
Se la batteria del dispositivo audio è com-
pletamente scarica, potrebbe non riuscire a
comunicare con il sistema di comando
iPod/USB/MP3 finché non viene ricaricata,
anche al minimo. Lasciare il dispositivo au-
dio collegato al sistema di comando iPod /
USB/MP3 può ricaricarlo al livello richiesto.
Porta del connettore USB/AUX sul tunnel
centrale
213
Page 218 of 460
Utilizzo di questa funzioneUtilizzando il cavo iPod o il dispositivo USB
esterno per il collegamento alla porta USB:
•I contenuti del dispositivo audio possono
essere riprodotti sull’impianto per la riprodu-
zione del suono della vettura, visualizzando
le informazioni relative ai contenuti (nome
artista, titolo brano, album ecc.) sul display
autoradio.
• Il dispositivo audio può essere comandato
mediante i pulsanti dell’autoradio che per-
mettono di riprodurre (Play), sfogliare
(Browse) ed elencare (List) i contenuti
dell’iPod.
• Il dispositivo audio si ricarica quando è col-
legato al connettore USB/AUX (se il disposi-
tivo audio specifico supporta questa fun-
zione).
Controllo dell’iPod o del
dispositivo USB esterno mediante i
pulsanti dell’autoradio
Per attivare la modalità di controllo iPod/USB/
MP3 ed accedere ad un dispositivo audio col-
legato, premere il pulsante AUX sulla mostrina dell’autoradio o il pulsante VR e pronunciare
"USB"
o"Passa a USB". Una volta attivata la
modalità di comando iPod/USB/MP3, inizierà
la riproduzione dei brani audio (se disponibili
nel dispositivo audio) sull’impianto audio della
vettura.
Modalità Play (Riproduzione)Una volta passati alla modalità di controllo
iPod/USB/MP3, l’iPod o il dispositivo USB
esterno avvia automaticamente la modalità
Play (Riproduzione). Nella modalità Play (Ri-
produzione), i pulsanti seguenti sulla mostrina
dell’autoradio possono essere utilizzati per con-
trollare l’iPod o il dispositivo USB e visualiz-
zare i dati:
• Servirsi della manopola TUNE (SINTONIZ-
ZAZIONE) per passare al brano successivo
o a quello precedente.
• Ruotandola in senso orario (in avanti) di
uno scatto durante la riproduzione di un
brano, si passa al brano successivo op-
pure è possibile premere il pulsante VR e
pronunciare "Next Track" (Brano succes-
sivo). •
Ruotandola in senso antiorario (all’indie-
tro) di uno scatto, si passa, invece, al
brano precedente nell’elenco oppure è
possibile premere il pulsante VR e pronun-
ciare "Previous Track" (Brano prece-
dente).
• Tornare indietro nel brano corrente pre-
mendo e tenendo premuto il pulsante
<<RW . Tenendo premuto il pulsante
<<RW abbastanza a lungo, si ritornerà
all’inizio del brano corrente.
• Tenere premuto il pulsante FF>> per andare
avanti nel brano corrente.
• Premendo una sola volta <<RW oFF>> si
andrà indietro o avanti di cinque secondi.
• Utilizzare i pulsanti <<SEEK (Ricerca indie-
tro) e SEEK>> (Ricerca avanti) per passare
al brano precedente o successivo. Pre-
mendo il pulsante SEEK>> durante la moda-
lità Play (Riproduzione) si passa al brano
successivo nell’elenco, oppure è possibile
premere il pulsante VR e pronunciare "Next
Track" (Brano successivo) o "Previous Track"
(Brano precedente).
214
Page 219 of 460
•Durante la riproduzione di un brano, premere
il pulsante INFOper visualizzare le informa-
zioni relative al brano (nome artista, titolo
brano, album ecc.). Premere di nuovo il
pulsante INFOper passare alla schermata
successiva di dati per il brano corrente. Una
volta visualizzate tutte le schermate, pre-
mendo il pulsante INFOsi torna alla modalità
Play (Riproduzione) sull’autoradio.
• Premendo il pulsante REPEAT(Ripetizione)
si cambia la modalità del dispositivo audio
impostandola sulla ripetizione del brano cor-
rente oppure è possibile premere il pulsante
VR e pronunciare "Repeat ON"(Attiva ripe-
tizione)" o"Repeat Off" (Disattiva ripeti-
zione).
• Premere il pulsante SCAN(Scansione) per
utilizzare la relativa modalità del dispositivo
iPod/USB/MP3, che consente di ascoltare i
primi 10 secondi di ogni brano nell’elenco
corrente e passare quindi al brano succes-
sivo. Per interrompere la modalità SCAN e
iniziare la riproduzione del brano desiderato,
quando il brano è in riproduzione, premere
nuovamente il pulsante SCAN. Durante la modalità SCAN, premere i pulsanti <<
SEEK
e SEEK>> per selezionare i brani prece-
dente e successivo.
• Pulsante RND(Casuale) (disponibile solo
sulle autoradio con codice di vendita RES):
premendo questo pulsante è possibile atti-
vare o disattivare la modalità di riproduzione
casuale per l’iPod o per il dispositivo USB
esterno oppure è possibile premere il pul-
sante VR e pronunciare "Attiva riproduzione
casuale" o"Disattiva riproduzione casuale".
Se sul display dell’autoradio è visualizzata
l’icona RND, la modalità di riproduzione ca-
suale è attiva.
Modalità List (Elenco) o Browse
(Sfoglia)
Durante la modalità Play (Riproduzione), pre-
mendo uno qualsiasi dei pulsanti descritti di
seguito si accede alla modalità List (Elenco). La
modalità List (Elenco) permette di scorrere
l’elenco dei menu e dei brani sul dispositivo
audio. •
Manopola TUNE: la manopola TUNEfun-
ziona come la rotellina di scorrimento del
dispositivo audio o del dispositivo USB
esterno.
• Ruotarla in senso orario (avanti) e antiora-
rio (indietro) per scorrere gli elenchi, visua-
lizzando i dettagli di ogni brano sul display
dell’autoradio. Una volta evidenziato il
brano da riprodurre sul display dell’autora-
dio, premere la manopola TUNEper sele-
zionarlo e iniziare la riproduzione. Ruotare
la manopola TUNEvelocemente per scor-
rere l’elenco in modo più rapido. Durante
lo scorrimento rapido si può notare un
lieve ritardo nell’aggiornamento delle
informazioni sul display dell’autoradio.
• In tutte le modalità List (Elenco), l’iPod
visualizzerà tutti gli elenchi in modalità
"continua". Pertanto, se il brano che si
desidera selezionare è alla fine del-
l’elenco, basta ruotare la manopola all’in-
dietro (in senso antiorario) per raggiungere
il brano più rapidamente.
• Nella modalità List (Elenco), i pulsanti
PRESET (Preselezione) dell’autoradio
215
Page 220 of 460
servono da pulsanti di accesso rapido agli
elenchi seguenti sull’iPodo sul disposi-
tivo USB esterno.
• Preset 1 – Elenchi di riproduzione
• Preset 2 – Artisti
• Preset 3 – Album
• Preset 4 – Generi
• Preset 5 – Audiolibri
• Preset 6 – Podcast
• Una volta premuto un pulsante PRESET,
l’elenco corrispondente verrà visualizzato
sulla prima riga in alto e la prima voce
dell’elenco sulla seconda riga.
• Per uscire dalla modalità List (Elenco)
senza selezionare alcun brano, premere
nuovamente lo stesso pulsante PRESET
per tornare in modalità Play(Riprodu-
zione).
• Pulsante LIST(Elenco): il pulsante LIST
consente di visualizzare il menu di primo
livello dell’iPod o del dispositivo USB
esterno. Ruotare la manopola TUNEper
elencare la voce menu di primo livello da
selezionare, quindi premere la manopola TUNE. Questa azione consente di passare
all’elenco dei sottomenu successivi del di-
spositivo audio. Eseguire la stessa proce-
dura per passare al brano desiderato pre-
sente in tale elenco. In questo sistema non
sono disponibili tutti i livelli di sottomenu
dell’iPod
o del dispositivo USB esterno.
• Pulsante MUSIC TYPE (Tipo di musica): il
pulsante MUSIC TYPE è un altro pulsante di
accesso rapido all’elenco dei generi presente
sull’iPod o nel dispositivo audio.
AVVERTENZA!
•Lasciare l’iPod o il dispositivo USB
esterno (o qualunque dispositivo suppor-
tato) nella vettura a temperature estrema-
mente elevate o rigide può compromet-
terne il funzionamento o danneggiarne le
funzionalità. Seguire le raccomandazioni
fornite dal Costruttore del dispositivo.
(Continuazione)
AVVERTENZA!(Continuazione)
• Appoggiare oggetti sull’iPod o sul dispo-
sitivo USB esterno, o creare collegamenti
all’iPod o al dispositivo USB esterno nella
vettura può causare danni al dispositivo
e/o ai connettori.
ATTENZIONE!
Non inserire né rimuovere l’iPod o il dispo-
sitivo USB esterno durante la guida. In caso
contrario, si potrebbe esporre la vettura al
rischio di incidenti.
Streaming audio Bluetooth (BTSA)La musica può essere trasmessa dal proprio
telefono cellulare al sistema Uconnect Phone.
Controllo BTSA mediante i pulsanti
dell’autoradio
Per attivare la modalità BTSA, premere il pul-
sante AUX sull’autoradio o il pulsante VR e
pronunciare "Bluetooth Streaming Audio" (Stre-
aming audio Bluetooth).
216