key JEEP GRAND CHEROKEE 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 13 of 482
2
COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE
ARRANCAR SU VEHÍCULO
•ACERCA DE SUS LLAVES ........................12•Nodo de encendido inalámbrico (WIN) ................12
• Llave a distancia .............................12
• Extracción de la llave a distancia del encendido ..........13
• Aviso de llave en la ignición ......................14
•SENTRY KEY ...............................15•Llaves de repuesto ...........................15
• Programación de llaves del cliente ..................16
• Información general ...........................16
•ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO - SI ESTÁ
EQUIPADO ..................................16
•Reactivación del sistema ........................16
• Cómo activar el sistema .........................16
• Para desarmar el sistema ........................17
• Alerta de intento de ingreso forzado .................18
•ENTRADA ILUMINADA ..........................18
9
Page 14 of 482
•APERTURA A DISTANCIA (RKE) ......................18•Para desbloquear las puertas ........................19
• Para bloquear las puertas ..........................19
• Uso de la alarma de emergencia .....................20
• Programación de transmisores adicionales ...............20
• Repuesto de batería del transmisor ....................20
• Información general .............................21
•SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO; SI ESTÁ EQUIPADO .......22•Cómo usar el Arranque remoto .......................22•SEGUROS DE PUERTAS ...........................24•Seguros eléctricos de las puertas .....................25
• Sistema de seguro de la puerta con protección para niños;
puertas traseras ...............................26
•KEYLESS ENTER-N-GO™ ..........................27
• VENTANAS ....................................30
•VENTANAS ELÉCTRICAS ..........................30
• Golpeteos del viento ............................32
•Puerta levadiza .................................32•Ventanilla de aleta de la puerta levadiza .................33
• puerta levadiza eléctrica - Si está equipado ...............33
•AJUSTES DEL OCUPANTE ..........................36•Cinturones de seguridad de tres puntos .................38
• Instrucciones de funcionamiento de los cinturones de
seguridad de tres puntos ..........................39
• Procedimiento para enderezar un cinturón de tres puntos ......42
• Anclaje superior del cinturón de hombro ajustable ..........42
• Cinturones de seguridad en los distintos asientos de pasajeros . . .43
10
Page 16 of 482
ACERCA DE SUS LLAVES
Su vehículo usa un sistema de ignición sin
llave. Este sistema consiste en una llave a
distancia con transmisor de apertura a distancia
(RKE) y un nodo de encendido inalámbrico
(WIN) con un switch de ignición integral. Puede
insertar la llave a distancia dentro del switch de
ignición con cualquier lado hacia arriba.
Función Keyless Enter-N-Go™
Este vehículo está equipado con la función Key-
less Enter-N-Go™, consulte"Procedimiento de
arranque" en"Arranque y funcionamiento "para
obtener más información.
Nodo de encendido inalámbrico (WIN)El nodo de encendido inalámbrico (WIN) fun-
ciona de modo semejante al del switch de
ignición. Tiene cuatro posiciones de operación,
tres de las cuales tienen detenedor y una
cuenta con resorte de retorno. Las posiciones
con detenedor son OFF, ACC y ON/RUN. La
posición START es una posición de contacto
momentáneo con resorte de retorno. Al soltarlo
de la posición START, el switch retorna auto-
máticamente a las posiciones ON/RUN. NOTA:
Con la función Keyless Enter-N-Go™, el Cen-
tro de información electrónica del vehículo
(EVIC) mostrará la posición del switch de
ignición (OFF/ACC/RUN). Para obtener más
información, consulte
Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC) en Conozca
el panel de instrumentos .Llave a distanciaLa llave a distancia hace funcionar el switch de
ignición. Inserte el extremo cuadrado de la llave
a distancia en el switch de ignición situado en el
panel de instrumentos y gírelo a la posición
deseada. También contiene el transmisor de
entrada a distancia (RKE) y una llave de emer-
gencia, guardada en la parte trasera de la llave
a distancia.
La llave de emergencia permite entrar al
vehículo del lado del conductor en caso de que
se agote la batería del vehículo o del transmisor
de RKE. La llave de emergencia sirve también
para cerrar la guantera. Cuando otra persona
estacione el vehículo, usted puede conservar la
llave de emergencia.
NOTA:
Si se ingresa a un vehículo con la alarma de
seguridad armada usando la llave de emergen-
cia, sonará la alarma. Inserte la llave a distancia
(incluso si la batería de la llave a distancia está
descargada) en el switch de ignición para des-
armar la alarma de seguridad.
Nodo de encendido inalámbrico (WIN)
1 — OFF
2 — ACC (ACCESORIO)
3 — ON/RUN
4—START
12
Page 17 of 482
Para extraer la llave de emergencia, desplace
lateralmente con su pulgar el pestillo mecánico
situado en la parte superior de la llave a distan-
cia y luego saque la llave con la otra mano.
NOTA:
Puede insertar la llave de emergencia de
dos caras en el cilindro de la cerradura con
cualquiera de las caras hacia arriba.Extracción de la llave a distancia del
encendido
Ponga la palanca de cambios en PARQUEO.
Gire la llave a distancia a la posición OFF y
luego extraiga la llave a distancia.
Con la función Keyless Enter-N-Go™, el EVIC
mostrará la posición del switch de ignición
"OFF/ACC/RUN". Para obtener más informa-
ción, consulte"Centro de información electró-
nica del vehículo (EVIC)" en"Conozca el panel
de instrumentos".
NOTA:
•
Si trata de extraer la llave a distancia antes
de poner la palanca de cambios en PAR-
QUEO, esta puede quedar temporalmente
atrapada en el switch de ignición. Si esto
ocurriera, gire la llave a distancia ligera-
mente hacia la derecha, y luego extraiga la
llave a distancia como se describe. Si hay un funcionamiento incorrecto, el sistema
inmovilizará la llave dentro del switch de
ignición para advertirle que esta caracterís-
tica de seguridad no está operativa. Es
posible encender y apagar el motor, pero
no se podrá extraer la llave a distancia sino
hasta después del mantenimiento.
•Los interruptores de las ventanas eléctricas,
la radio, el sunroof eléctrico (si está equi-
pado), y las tomas de corriente permanece-
rán activas hasta 10 minutos después de
girar el switch de ignición a la posición OFF.
Abrir cualquier puerta delantera cancelará
esta función. El tiempo de esta función es
programable. Encontrará más información
en
Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC)/Configuración personal
(Funciones programables por el cliente) en
Conozca el panel de instrumentos .
Extracción de la llave de emergencia
13
Page 18 of 482
¡PRECAUCIÓN!
•Si la batería del vehículo está baja o
agotada, la llave a distancia se bloqueará
en la ignición.
• No intente extraer la llave a distancia en
esta condición, pueden producirse daños
en la llave a distancia o en el módulo de
ignición. Solo extraiga la llave de emer-
gencia para bloquear y desbloquear las
puertas.
• Deje la llave a distancia en la ignición y:
• Arranque con puente el vehículo.
• Cargue la batería.
¡ADVERTENCIA!
•Cuando abandone el vehículo, retire siem-
pre la llave a distancia del vehículo y deje
el vehículo cerrado con seguro.
• Nunca deje niños solos en un vehículo ni
deje que tengan acceso a un vehículo
desbloqueado.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA!(Continuación)
•Por muchas razones resulta peligroso dejar
niños en un vehículo desatendido. Un niño
u otras personas podrían sufrir lesiones
graves o fatales. Debe advertirse a los
niños que no toquen el freno de parqueo, el
pedal del freno ni la palanca de cambios.
•No deje la llave a distancia en el vehículo o
cerca de él, ni en un lugar donde puedan
alcanzarla los niños, y no deje Keyless
Enter-N-Go™ en el modo ACC ni ON/RUN.
Un niño podría operar las ventanas eléctri-
cas, otros controles o mover el vehículo.
•No deje a niños ni animales dentro de
vehículos estacionados cuando está calu-
roso. La acumulación de calor en el inte-
rior del vehículo puede provocar lesiones
graves o la muerte.
¡PRECAUCIÓN!
Un vehículo abierto constituye una invitación
para los ladrones. Siempre que deje el
vehículo desatendido, extraiga la llave a
distancia de la ignición y cierre todas las
puertas.
Aviso de llave en la igniciónAl abrir la puerta del conductor cuando la llave
a distancia está en la ignición y el switch de
ignición en la posición OFF o ACC, suena un
timbre para recordarle que debe extraer la llave
a distancia.
NOTA:
El aviso de llave en la ignición solo suena
cuando la llave a distancia se coloca en la
posición OFF o ACC.
Con la función Keyless Enter-N-Go™, si se
abre la puerta del conductor cuando el switch
de ignición del vehículo está en la posición ACC
u ON/RUN (motor parado) sonará el timbre
recordatorio. Consulte "Procedimientos de
arranque" en la sección "Encendido y Funcio-
namiento" para la información adicional.
14
Page 19 of 482
SENTRY KEY
El sistema inmovilizador Sentry Keyimpide la
operación no autorizada del vehículo al desac-
tivar el motor. No es necesario que se arme o
active el sistema. El funcionamiento es automá-
tico, independiente de si el vehículo está blo-
queado o desbloqueado.
El sistema utiliza la llave a distancia con trans-
misor de apertura a distancia (RKE) acoplada
de fábrica y el nodo de encendido inalámbrico
(WIN) para evitar la operación no autorizada del
vehículo. Por lo tanto, para arrancar y operar el
vehículo solo se pueden usar llaves a distancia
programadas para el vehículo. El sistema apa-
gará el motor en dos segundos si se usa una
llave a distancia no autorizada para arrancar el
motor.
Después de girar el switch de ignición a la
posición ON/RUN, la luz de seguridad del
vehículo se encenderá por tres segundos como
prueba de la bombilla. Si la luz permanece
encendida después de la prueba de la bombilla,
eso indica que hay un problema en el sistema
electrónico. Además, si la luz comienza a des-
tellar después de la prueba de la bombilla, eso indica que alguien utilizó una llave a distancia
no autorizada para arrancar el motor. Cual-
quiera de estas condiciones hará que el motor
se apague después de dos segundos.
Si la luz de seguridad del vehículo se enciende
durante la operación normal del vehículo
(vehículo en marcha durante más de 10 segun-
dos), eso indica que hay una falla el sistema
electrónico. Si esto ocurre, lleve el vehículo a su
concesionario autorizado para que le den ser-
vicio lo antes posible.
¡PRECAUCIÓN!
El sistema inmovilizador Sentry Key
no es
compatible con algunos sistemas de arran-
que remoto que se adquieren en el mercado
de piezas de repuesto. El uso de estos
sistemas puede provocar problemas de en-
cendido en el vehículo y una pérdida de la
protección de su seguridad.
Todas las llaves a distancia que le entregaron
con su nuevo vehículo están programadas para
el sistema electrónico del vehículo.
Llaves de repuesto
NOTA:
Para arrancar y operar el vehículo solo se
pueden usar llaves a distancia programadas
para el sistema electrónico del vehículo.
Una vez que una llave a distancia está pro-
gramada para un vehículo, no es posible
programarla para ningún otro vehículo.
¡PRECAUCIÓN!
•
Siempre extraiga las llaves a distancia y
cierre con seguro todas las puertas cuando
deje el vehículo desatendido.
•Para vehículos equipados con Keyless
Enter-N-Go™, recuerde siempre girar la ig-
nición a la posición OFF.
En el momento de la adquisición, se le entrega
al propietario original un número de identifica-
ción personal (PIN) de cuatro dígitos. Guarde el
PIN en lugar seguro. Este número es necesario
para que el concesionario autorizado le entre-
gue llaves a distancia de repuesto. La duplica-
ción de llaves a distancia se puede realizar en
un concesionario autorizado; el procedimiento 15
Page 20 of 482
consiste en programar una llave a distancia en
blanco para el sistema electrónico del vehículo.
Una llave a distancia en blanco es aquella que
nunca ha sido programada.
NOTA:
Cuando se realice el servicio del sistema inmo-
vilizador Sentry Key, lleve todas las llaves del
vehículo a un concesionario autorizado.
Programación de llaves del clienteLa programación de los llaveros y de los trans-
misores de RKE puede realizarse en un conce-
sionario autorizado.
Información generalEl sistema Sentry Key cumple con la norma-
tiva del apartado 15 de la FCC y con la RSS-
210 de la industria canadiense. El funciona-
miento está sujeto a las condiciones siguientes:
• Este dispositivo no puede causar ninguna
interferencia dañina.
• Este dispositivo debe aceptar cualquier inter-
ferencia que pueda recibir, incluida aquella
que quizás provoque un funcionamiento no
deseado.
ALARMA DE SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO - SI ESTÁ EQUIPADO
La alarma de seguridad del vehículo monitorea
las puertas, puerta levadiza, ventanilla de aleta
de la puerta levadiza y encendido para una
operación no autorizada. Cuando se activa la
alarma, se deshabilitan los switches interiores
de los seguros de las puertas, de la puerta
levadiza eléctrica y del cristal de ventanilla de
aleta. La alarma de seguridad del vehículo
proporciona señales audibles y visuales, la
bocina sonará, los faros se encenderán y las
luces de parqueo y los indicadores de dirección
destellarán repetidamente durante tres minu-
tos. Si la perturbación sigue presente (la puerta
del conductor, la puerta del pasajero, las otras
puertas o la ignición) después de tres minutos,
los faros, las luces de parqueo y/o los indica-
dores de dirección destellarán 15 minutos más.
NOTA:
Las alarmas de emergencia y de seguridad
son bastante diferentes. Por favor tómese el
tiempo para activar los modos de emergen-
cia y de seguridad a fin de escuchar las diferencias en el sonido de la bocina. En
caso que alguno de estos modos se apague
en el futuro, deberá saber cuál fue el modo
activado para poder desactivarlo.
Reactivación del sistemaSi por alguna razón se activa la alarma, y no se
toman medidas para desactivarla, la alarma de
seguridad del vehículo apaga la bocina des-
pués de tres minutos, apaga todas las señales
visuales después de 15 minutos y luego el
sistema vuelve a activar automáticamente la
alarma de seguridad del vehículo.
Cómo activar el sistemaSiga estos pasos para activar la alarma de
seguridad del vehículo:
1. Extraiga la llave del sistema de ignición
(para más información, consulte
"Procedimien-
tos de puesta en marcha" en"Puesta en mar-
cha y funcionamiento").
• Para vehículos equipados con Keyless Enter-
N-Go™, cerciórese de que el sistema de igni-
ción del vehículo está OFF (apagado).
16
Page 21 of 482
•Para vehículos no equipados con Keyless
Enter-N-Go™, cerciórese de que el sistema de
ignición del vehículo está "OFF"(apagado) y la
llave se extrajo físicamente de la ignición.
2.
Proceda como se indica para cerrar el
vehículo:
• Presione LOCK (bloquear) en el switch de se-
guro automático de las puertas interiores con las
puertas del conductor y del pasajero abiertas.
• Presione el botón LOCK (bloquear) en la
manija de la puerta de entrada pasiva exterior
con una llave a distancia válido disponible en la
misma zona exterior (Para más información
consulte "Keyless Enter-N-Go™" en"Observa-
ciones previas al arranque de su vehículo ").
• Presione el botón LOCK (bloquear) en el
transmisor de apertura a distancia (RKE).
3. Cierre cualquier puerta abierta.
Para desarmar el sistemaLa alarma de seguridad del vehículo se puede
desarmar con cualquiera de los métodos si-
guientes:
• Presione el botón UNLOCK (Desbloqueo)
del transmisor de apertura a distancia (RKE).
•
Sujete la manija de desbloqueo de la puerta de
entrada pasiva (si está equipado, consulte infor-
mación adicional en "Keyless Enter-N-Go™ ",en
"Cosas que debe saber antes de arrancar su
vehículo").
• Ponga el sistema de encendido del vehículo
fuera de la posición OFF (apagado).
•
En los vehículos equipados con Keyless
Enter-N-Go™, presione el botón de
activación/desactivación del sistema Keyless
Enter-N-Go™ (es necesario que haya por lo
menos una llave a distancia válida en el
vehículo).
• En los vehículos no equipados con Key-
less Enter-N-Go™, inserte una llave válida
en el switch de ignición y gírela hasta la
posición ON. NOTA:
•
No es posible ni armar ni desarmar la
alarma de seguridad del vehículo con el
cilindro de la llave de la puerta del con-
ductor, ni con el botón de la compuerta
levadiza del transmisor de RKE.
•
La alarma de seguridad del vehículo perma-
nece armada al acceder por medio de la
compuerta levadiza eléctrica. Presionar el
botón de la compuerta levadiza tampoco
desarma la alarma de seguridad del
vehículo. Si alguien se introduce al vehículo
a través de la compuerta levadiza y abre
cualquier otra puerta, la alarma sonará.
• Al armar la alarma de seguridad del
vehículo, los switches interiores de los
seguros eléctricos de las puertas no des-
bloquearán las puertas.
17
Page 23 of 482
Para desbloquear las puertasPresione y suelte una vez el botón UNLOCK
(Desbloqueo) del transmisor de RKE para des-
bloquear la puerta del conductor, o bien dos
veces para desbloquear todas las puertas. Las
luces del indicador de dirección destellarán
como reconocimiento de la señal de desblo-
queo. También se encenderá el sistema de
entrada iluminada.
Para obtener más información, consulte"Key-
less Enter-N-Go™" en"Cosas que debe saber
antes de arrancar su vehículo". Secuencia de desbloqueo a distancia
Esta función le permite programar el sistema
para desbloquear la puerta del conductor o
todas las puertas, al pulsar una vez el botón
UNLOCK (Desbloqueo) del transmisor de RKE.
Si desea modificar la configuración actual, con-
sulte
"Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC)/Configuración personal (fun-
ciones programables por el cliente) ",en"Co-
nozca el panel de instrumentos".
Destello de las luces indicadoras al
bloquear las puertas
Esta función hará que las luces indicadoras de
dirección destellen al bloquear o desbloquear
las puertas con el transmisor de RKE. Esta
función se puede activar o desactivar. Si desea
modificar la configuración actual, consulte
"Centro de información electrónica del vehículo
(EVIC)/Configuración personal (funciones pro-
gramables por el cliente)",en"Conozca el panel
de instrumentos". Aproximación iluminada
Esta función activa los faros hasta por 90
segundos al desbloquear las puertas con el
transmisor de RKE. El tiempo de demora de
esta función es programable en los vehículos
equipados con Centro de información electró-
nica del vehículo (EVIC). Encontrará más infor-
mación en
"Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC)/Configuración personal
(Funciones programables por el cliente) "en
"Conozca el panel de instrumentos ".
Para bloquear las puertasPresione y suelte el botón LOCK (Bloqueo) del
transmisor de RKE para cerrar con seguro
todas las puertas. Las luces de los indicadores
de dirección destellarán y la bocina emitirá un
chirrido como reconocimiento de la señal.
Para obtener más información, consulte "Key-
less Enter-N-Go™" en"Cosas que debe saber
antes de arrancar su vehículo".
Llave a distancia con transmisor de RKE de
cinco botones
19
Page 26 of 482
2.Cercanía a un radiotransmisor, como la torre de
una estación de radio, el radiotransmisor de un
aeropuerto o algunos radios móviles o de CB.
SISTEMA DE ARRANQUE
REMOTO; SI ESTÁ EQUIPADO
Este sistema utiliza el transmisor de
apertura a distancia (RKE) para
arrancar el motor cómodamente
desde el exterior del vehículo mien-
tras mantiene la seguridad. El sis-
tema tiene un alcance de aproxi-
madamente 300 pies (91 m).
NOTA:
• El vehículo debe estar equipado con una
transmisión automática para poder con-
tar con el arranque remoto.
• Las obstrucciones entre el vehículo y el
transmisor de RKE pueden reducir este
alcance.
Cómo usar el Arranque remotoPara que pueda realizarse el arranque remoto
deben cumplirse todas las condiciones si-
guientes:
•Palanca de cambios en PARQUEO
• Puertas cerradas
• Bonete cerrado
• Puerta levadiza/ventanilla de aleta cerradas
• Switch de peligro desactivado
• Switch de freno inactivo (pedal del freno sin
pisar).
• Llave de encendido fuera del switch de
ignición
• Batería con un nivel de carga aceptable
• Botón de emergencia (PANIC) del RKE sin
pulsar
• Sistema no deshabilitado desde el arranque
remoto anterior
• Alarma antirrobo del vehículo no activa •Ignición en la posición OFF en los vehículos
equipados con la función Keyless Enter-N-Go™
•
El nivel de combustible cumple con el requi-
sito mínimo
¡ADVERTENCIA!
•No arranque ni haga funcionar un motor
en un garaje cerrado o en lugares sin
ventilación. Los gases del escape contie-
nen monóxido de carbono (CO), que es un
gas inodoro e incoloro. El monóxido de
carbono es tóxico y si se inhala puede
causar lesiones graves o la muerte.
• Mantenga los transmisores de apertura a
distancia (RKE) lejos de los niños. El fun-
cionamiento del sistema de arranque re-
moto, las ventanas, los seguros de las
puertas u otros controles pueden causar
lesiones graves o la muerte.
22