JEEP GRAND CHEROKEE 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 151 of 444
haber un fallo interno del sistema o un pro-
blema de funcionamiento temporal que limite la
funcionalidad del FCC. Aunque se pueda con-
ducir el vehículo en condiciones normales, el
ACC no estará disponible temporalmente. Si
sucede esto, intente volver a activar el ACC
más tarde, después de realizar un ciclo de llave
de encendido. Si el problema persiste, acuda a
su concesionario autorizado.
Precauciones mientras se conduce
con el ACC
En determinadas situaciones de conducción, es
posible que el ACC tenga problemas de detec-
ción. En estos casos, es posible que el ACC
frene tarde o de forma inesperada. El conductor
debe mantenerse alerta y es posible que deba
intervenir.
Arrastre de remolque
NOTA:
No se aconseja arrastrar un remolque
cuando se usa el ACC.Desvío de conducción
Puede que ACC no detecte un vehículo en el
mismo carril que se encuentra desviado de su
línea directa de recorrido, ni un vehículo que
invade el carril desde el carril de al lado. Puede
que no haya suficiente distancia con respecto al
vehículo que está por delante. El vehículo des-
viado puede moverse hacia adentro o hacia
afuera de la línea de recorrido, pudiendo causar
que su vehículo frene o acelere de forma ines-
perada.
Giros e inclinaciones
Al conducir en una curva con el ACC activado,
el sistema puede disminuir la velocidad del
vehículo y la aceleración por razones de esta-
bilidad, cuando no se ha detectado ningún
vehículo por delante. Cuando el vehículo salga
de la curva, el sistema reanuda la velocidad
ajustada original. Esta es una parte de la fun-
cionalidad normal del sistema ACC.
NOTA:
En los giros cerrados, el rendimiento del
ACC puede ser limitado.
147
Page 152 of 444
Utilización del ACC en pendientes
Cuando conduzca en pendientes, es posible
que el ACC no detecte un vehículo que se
encuentra en su carril. Dependiendo de la ve-
locidad, la carga del vehículo, las condiciones
del tráfico y la inclinación de la pendiente, el
rendimiento del ACC puede verse limitado.
Cambios de carril
Puede que el ACC no detecte un vehículo hasta
que este se encuentre completamente en el
mismo carril en que circula usted. En la ilustra-
ción mostrada, el sistema ACC todavía no ha
detectado el vehículo que está cambiando de
carril y puede que no lo detecte hasta que sea
demasiado tarde para tomar medidas. Puedeque el ACC no detecte un vehículo hasta que
este se encuentre completamente en el carril.
Puede que no haya suficiente distancia al
vehículo que cambia de carril. Debe estar siem-
pre atento y listo para aplicar los frenos si fuese
necesario.
Vehículos estrechos
Algunos vehículos estrechos que circulan cerca
de los bordes externos del carril o apenas
pisando el carril no se detectan hasta que
entran completamente en el carril. Puede que
no haya suficiente distancia con respecto al
vehículo que está por delante.
Objetos y vehículos inmóviles
El ACC no reacciona ante objetos y vehículos
inmóviles. Por ejemplo, el ACC no reaccionará
en situaciones en las que el vehículo que le
precede abandona su carril y el vehículo de
adelante está detenido en su carril. Debe estar
siempre atento y listo para aplicar los frenos si
fuese necesario.
148
Page 153 of 444
Información general
Requisitos FCC para sistemas de radarde vehículos
Especificaciones de clasificación: 47 C.F.R. Parte 15
47 C.F.R Parte 15.515
Modo de control de crucero normal
(velocidad fija)
Además del modo de control de crucero adap-
table, el modo de control de crucero normal
(velocidad fija) está disponible para despla-
zarse a velocidades fijas. El modo de control de
crucero normal (velocidad fija) está diseñado
para mantener una velocidad de crucero fija,
sin que el conductor tenga que pisar el ace-
lerador. El control de crucero solo puede acti-
varse si la velocidad del vehículo es superior a
30 km/h (19 mph).
Para cambiar entre los distintos modos de control
de crucero, pulse el botón de ENCENDIDO/
APAGADO DEL CONTROL DE CRUCERO
ADAPTABLE que apaga el ACC y el CONTROL
NORMAL (Velocidad fija). Al pulsar el botón de
ENCENDIDO/APAGADO DEL CONTROL DE
CRUCERO NORMAL (Velocidad fija), se activa y
cambia al modo de control de crucero normal
(Velocidad fija).
ADVERTENCIA
En el modo de control de crucero normal
(velocidad fija), el sistema no reaccionará
ante vehículos delante del suyo. Asegúrese
de mantener la distancia de seguridad entre
su vehículo y el vehículo de adelante. Tenga
siempre en cuenta el modo en uso. Si no se
siguen estas advertencias, podría produ-
cirse una colisión con posibles lesiones per-
sonales graves.
Para fijar una velocidad deseada
Active el control de crucero normal (velocidad
fija). Cuando el vehículo alcance la velocidad
deseada, pulse los botones SET (+) o SET (-)
(Fijar +-). Levante el pie del acelerador y el
vehículo funcionará a la velocidad seleccionada.
Con la velocidad ajustada, se mostrará el men-
saje CRUISE CONTROL SET TO MPH/KM (Con-
trol de crucero ajustado a MPH/KM) para indicar
que la velocidad está programada. También apa-
recerá el indicador CRUISE (Crucero), que per-
manecerá encendido en el grupo de instrumentos
cuando la velocidad esté establecida.
149
Page 154 of 444
Para variar el ajuste de velocidad
Cuando el control de crucero normal (velocidad
fija) está programado, puede aumentar la velo-
cidad pulsando el botón SET (+) (Fijar +). Si el
botón se pulsa continuamente, la velocidad fija
continuará aumentando hasta soltar el botón;
entonces se establecerá la nueva velocidad fija.
Al pulsar el botón SET + (Fijar +) una vez, la
velocidad fijada aumentará 1 km/h (1 mph).
Cuando se vuelva a pulsar el botón la velocidad
irá aumentando 1 km/h (1 mph) cada vez.
Con el control de crucero normal (velocidad fija)
programado, puede aumentar la velocidad
manteniendo pulsado el botón SET+(Fijar +).
Si el botón se pulsa continuamente, la veloci-
dad ajustada continuará aumentando 5 km/
h (5 mph) hasta que el botón se suelte. El
aumento en la velocidad fijada se refleja en la
pantalla del EVIC.
Para disminuir la velocidad con el control de
crucero normal (velocidad fija) programado,
pulse el botón SET (-) (Fijar -). Si el botón se
mantiene continuamente en la posición SET (-)
(Fijar -), la velocidad fija continuará disminu-
yendo hasta que se suelte el botón. Cuando alcance la velocidad deseada, suelte el botón y
se establecerá una nueva velocidad fija.
Al pulsar el botón SET - (Fijar -) una vez, la
velocidad fijada disminuirá 1 km/h (1 mph).
Cuando se vuelva a pulsar el botón la velocidad
irá disminuyendo 1 km/h (1 mph) cada vez.
Con el control de crucero normal (velocidad fija)
programado, puede disminuir la velocidad man-
teniendo pulsado el botón SET
-(Fijar -). Si el
botón se pulsa continuamente, la velocidad
ajustada continuará disminuyendo 5 km/
h (5 mph) hasta que el botón se suelte. El
aumento en la velocidad fijada se refleja en la
pantalla del EVIC.
Para cancelar
Las condiciones siguientes cancelan el control
de crucero normal (velocidad fija) sin borrar la
memoria:
• Pisa ligeramente o a fondo el pedal de freno.
• Pulsa el botón CANCEL (Cancelar).
•
Se activa el control de estabilidad electrónico/
sistema de control de tracción (ESC/TCS).
• Se aplica el freno de estacionamiento del
vehículo.
• La temperatura de frenado supera el rango
normal (recalentamiento).
• La palanca de cambios se cambia de la
posición Drive (Directa).
Para restablecer la velocidad
Para restablecer una velocidad establecida pre-
viamente, pulse el botón RES (Restablecer) y
suéltelo. El restablecimiento puede usarse a
cualquier velocidad por encima de 30 km/h
(19 mph).
Para apagar
El sistema se apagará y borrará la memoria
fijada si usted:
•
Pulsa el botón ON/OFF (Encendido/apagado)
de velocidad fija normal.
• Coloca el encendido en posición OFF
(Apagado).
• Acopla la tracción a las cuatro ruedas baja.
150
Page 155 of 444
AVISO DE COLISIÓN FRONTAL
(FCW) CON MITIGACIÓN — SI ESTÁ
EQUIPADO
Funcionamiento del aviso de colisión
frontal (FCW) con mitigación
El sistema de advertencia de colisión frontal
(FCW) con mitigación ofrece al conductor avisos
sonoros y visuales (en el EVIC), y podría aplicar
momentáneamente el freno para alertar al con-
ductor ante una posible colisión frontal. Las ad-
vertencias y el frenado limitado pretender ofrecer
al conductor tiempo de reacción suficiente para
evitar o mitigar la posible colisión.
NOTA:
El sistema FCW controla la información de
los sensores delanteros y el controlador de
freno electrónico (EBC), para calcular la
posibilidad de una colisión frontal. Cuando
el sistema determina que la colisión frontal
es probable, el conductor tendrá adverten-
cias sonoras y visuales, y también podría
aplicarse el freno momentáneamente a
modo de aviso. Si el conductor no reacciona
a estas advertencias, el sistema aplica unnivel limitado de frenado autónomo para
disminuir la velocidad del vehículo y mitigar
la posible colisión frontal. Si el conductor
reacciona a las advertencias frenando y el
sistema determina que se está intentando
evitar la colisión pero aun así no se ha
frenado lo suficiente, se aplicará mayor
fuerza de freno.
Cuando el sistema determina que la colisión
con el vehículo de delante ya no es probable,
se desactiva el mensaje de advertencia.
NOTA:
•
La velocidad mínima para que el FCW se
active es de 10 km/h (5 mph).
• Las alarmas del FCW se pueden disparar
con objetos que no sean vehículos, como
guardarraíles o señales según la trayec-
toria calculada. Esta respuesta es lógica y
forma parte de la funcionalidad y activa-
ción normales del FCW.
ADVERTENCIA
El aviso de colisión frontal (FCW) no evita
las colisiones por sí sola, así como tampoco
puede detectar todos los tipos de colisiones
posibles. El conductor tiene la responsabi-
lidad de evitar una colisión controlando el
vehículo mediante el frenado y la dirección.
Si no se acata esta advertencia, podrían
producirse lesiones graves o mortales.
Mensaje de FCW
151
Page 156 of 444
Encendido o apagado del FCW
NOTA:
El estado predeterminado del FCW es en-
cendido, para que el sistema pueda adver-
tirle de una posible colisión con el vehículo
que circula delante.
El botón de colisión frontal está situado en el panel
de interruptores, bajo la pantalla Uconnect®.
Para apagar el sistema de FCW, pulse el botón
de colisión frontal una vez (el LED se en-
ciende).
Para volver a encender el sistema de FCW,
pulse de nuevo el botón de colisión frontal (el
LED se apaga).
Si se cambia el estado de FCW a"Off"(Desac-
tivado), se impide que el sistema avise de una
posible colisión con el vehículo que circula
delante.
Al cambiar el estado de frenada activa a "Off"
(Desactivado), el sistema no puede ejecutar la
función de frenado autónomo limitado, ni se
ofrece asistencia adicional a la frenada si el
conductor no frena correctamente en caso de
una posible colisión frontal. NOTA:
El estado del sistema de FCW se conserva
en la memoria cuando se desconecta el
contacto y vuelve a conectarse. Si el sis-
tema se apaga, permanecerá apagado
cuando se vuelva a arrancar el vehículo.
Cambio del estado de la frenada activa y FCWPara cambiar los ajustes de frenada activa y
FCC con la pantalla del sistema Uconnect®
8.4/8.4A — Si está equipado.
NOTA:
Los ajustes solo se pueden cambiar con el
vehículo en posición PARK (Estaciona-
miento).
Siga estos pasos para ajustar el FCW y la
frenada activa:
1. Pulse la tecla variable
"Controls"(Controles)
situada en la parte inferior de la pantalla de
Uconnect®.
2. Pulse la tecla variable "Settings"(Ajustes).
3. Pulse la tecla variable "Safety & Driving
Assistance" (Seguridad y asistencia de conduc-
ción). 4. Pulse la tecla variable
"FWD Collision War-
ning" (Aviso de colisión frontal) para el ajuste
Far (Lejos) o Near (Cerca) según lo desee.
5. Pulse la tecla variable "Active Braking"(Fre-
nada activa) para activar o desactivar esta
función.
NOTA:
Aparecerá una marca en la casilla de verifi-
cación para indicar que el sistema está ac-
tivado.
Para cambiar los ajustes de frenada activa y
FCC con la pantalla del sistema Uconnect®
5.0 — Si está equipado.
NOTA:
Los ajustes solo se pueden cambiar con el
vehículo en posición PARK (Estaciona-
miento).
Siga estos pasos para ajustar el FCW y la
frenada activa:
1.
Pulse la tecla fija "+ MORE"(Más) situada en el
lado inferior derecho del sistema Uconnect®.
2. Pulse la tecla variable "Settings"(Ajustes).
152
Page 157 of 444
3. Pulse la tecla variable"Safety/Assistance"
(Seguridad y asistencia).
4. Pulse la tecla variable "FWD Collision W..."
(Aviso de colisión frontal).
5. Pulse la primera tecla variable "FWD Colli-
sion Warning" (Aviso de colisión frontal) para el
ajuste Far (Lejos) o Near (Cerca) según lo
desee. A continuación, pulse la flecha hacia
atrás.
6. Pulse la segunda tecla variable "FWD Colli-
sion W..." (Aviso de colisión frontal).
7. Pulse la tecla variable "Active Braking"(Fre-
nada activa) para activar o desactivar esta
función.
De forma predeterminada, el estado del FCW
es el ajuste "Far"(Lejos) y la frenada activa
como conectada, de este modo, el sistema
puede advertirle de una posible colisión con el
vehículo que va delante cuando está distan-
ciado y aplica el frenado limitado. Esto le ofrece
más tiempo de reacción para evitar la posible
colisión. Al cambiar el ajuste del FCW a
"Near"(Cerca),
el sistema advierte de una posible colisión con
el vehículo delante del suyo a una distancia
mucho menor. Este ajuste implica menos
tiempo de reacción que el ajuste "Far"(Lejos),
lo que permite una conducción más dinámica.
NOTA:
• El sistema retendrá el último ajuste selec-
cionado por el conductor después de
apagar el encendido.
• El FCW no reaccionará ante objetos irre-
levantes como objetos a una determinada
altura, reflejos de tierra, objetos no situa-
dos en la ruta del automóvil, objetos in-
móviles lejanos, tráfico en dirección con-
traria o vehículos delanteros con la
misma velocidad o superior.
• El FCW se desactivará como el ACC con
las pantallas no disponibles. Advertencia de FCW limitadoSi el sistema se apaga y el EVIC muestra mo-
mentáneamente
"ACC/FCW Limited Functiona-
lity" (Funcionalidad limitada del ACC/FCW) o
"ACC/FCW Limited Functionality Clean Front
Windshield" (Funcionalidad limitada del ACC/
FCW, limpie el parabrisas delantero), podría ha-
ber una condición que limite la funcionalidad del
sistema FCW. Aunque el vehículo aún se puede
conducir en condiciones normales, la frenada
activa podría no estar totalmente disponible.
Cuando la condición que limitaba el rendimiento
del sistema desaparezca, el sistema volverá a
funcionar a pleno rendimiento. Si el problema
persiste, acuda a su concesionario autorizado.
Advertencia de mantenimiento del FCW
Si el sistema apaga, y el EVIC muestra:
• ACC/FCW Unavailable Service Required
(ACC/FCW no disponible, es necesario so-
meterlo a servicio)
• Cruise/FCW Unavailable Service Required
(Crucero/FCW no disponible, es necesario
someterlo a servicio)
153
Page 158 of 444
Esto indica que hay un fallo interno del sistema.
Aunque el vehículo pueda conducirse en con-
diciones normales, lleve a revisar el sistema a
un concesionario autorizado.
ASISTENCIA AL
ESTACIONAMIENTO TRASERO
PARKSENSE® — SI ESTÁ
EQUIPADO
El sistema de asistencia al estacionamiento
trasero ParkSense® proporciona indicaciones
visuales y sonoras de la distancia entre la
defensa trasera y un obstáculo detectado du-
rante la marcha atrás, por ejemplo, en una
maniobra de estacionamiento. Consulte las
precauciones de uso del sistema ParkSense®
para informarse acerca de las limitaciones y las
recomendaciones del sistema.
El sistema ParkSense® recordará el estado en
el que se encontraba (activado o desactivado)
la última vez que el encendido se conectó en la
posición ON/RUN (Encendido/Marcha).El sistema ParkSense® solo puede estar activo
cuando la palanca de cambios se encuentra en
REVERSE (Marcha atrás). Si el sistema Park-
Sense® está habilitado en esta posición de la
palanca de cambios, el sistema permanecerá
activo hasta que la velocidad del vehículo au-
mente hasta unos 11 km/h (7 mph) o más. Si la
velocidad del vehículo se reduce a menos de
9 km/h (6 mph), el sistema volverá a activarse.Sensores de ParkSense®Los cuatro sensores de ParkSense®, situados
en la defensa trasera/parachoques, monitori-
zan la zona detrás del vehículo situada dentro
del campo de visión de los sensores. Los
sensores pueden detectar obstáculos situados
a una distancia de unos 30 cm (12 pulg.) hasta
200 cm (79 pulg.) de la defensa trasera/
parachoques en dirección horizontal, según el
emplazamiento, el tipo y la orientación del
obstáculo.
Pantalla de advertencias de
ParkSense®
La pantalla de advertencias de ParkSense®
solo se visualiza si se ha elegido Sound and
Display (Sonido y visualización) en la sección
de características programables por el cliente
del Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC) o del sistema Uconnect® (si
está disponible). Consulte
"Centro de informa-
ción electrónica del vehículo (EVIC)/Ajustes
personales (Características programables por
el cliente)" oen"Ajustes de Uconnect®" (si está
disponible) en "Conocimiento de su panel de
instrumentos" para obtener más información.
La pantalla de advertencias del sistema Park-
Sense® está situada en el Centro de informa-
ción electrónica del vehículo (EVIC). Propor-
ciona advertencias visuales para indicar la
distancia entre el parachoques y placa protec-
tora y el obstáculo detectado. Consulte "Centro
de información electrónica del vehículo (EVIC)/
Ajustes" en"Conocimiento de su panel de
instrumentos" para obtener más información.
154
Page 159 of 444
Pantalla de ParkSense®Cuando el vehículo está en REVERSE (Marcha
atrás), el EVIC muestra que el sistema de
asistencia al estacionamiento está listo.
El sistema indicará un obstáculo detectado
mostrando un arco en las secciones traseras
derecha o izquierda en función de la distancia
hasta el objeto y su ubicación respecto al
vehículo.Si se detecta un objeto en la sección trasera
derecha o izquierda, la pantalla muestra un
arco en esta sección y el sistema emite un tono
sonoro. Conforme el vehículo se va aproxi-
mando al objeto, la pantalla muestra el arco
acercándose al vehículo y el tono cambia su
frecuencia de un solo tono de 1/2 segundo para
sonar primero lento, después rápido y por úl-
timo continuamente.
Asistencia de estacionamiento preparada
Tono único de 1/2 segundo
Tono lento
Tono rápido
155
Page 160 of 444
El vehículo está cerca del obstáculo cuando el
visor de advertencia muestra un arco intermi-
tente y suena un tono continuo. El cuadro que
se ofrece a continuación muestra el funciona-
miento con advertencias cuando el sistema
está detectando un obstáculo:
ADVERTENCIAS
Distancia trasera (cm/pulg.) Más de
200 cm (79 pulg.) 200-100 cm
(79-39 pulg.) 100-65 cm
(39-25 pulg.) 65-30 cm
(25-12 pulg.) Menos de 30 cm
(12 pulg.)
Timbre de alarma audible Ninguno
Un solo tono de
medio segundo Lento
Rápido Continuo
Arco Ninguno 4º fijo 3º
fijo 2º
parpadeante 1º
parpadeante
Volumen de la radio reducido No
SíSíSí Sí
Tono continuo
156