JEEP GRAND CHEROKEE 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 51 of 444

ADVERTENCIA(Continuación)
•No perfore, corte ni altere los protectores
de rodillas en modo alguno.
• No instale ningún accesorio en el protector
de rodillas, como luces de alarma, esté-
reos, bandas de radio ciudadanas, etc.
Airbag laterales suplementarios montados
en asientos (SAB)
Los airbags laterales suplementarios montados
en los asientos (SAB) pueden mejorar la pro-
tección y ayudar a proteger a los ocupantes
durante un impacto lateral. Los SAB están
marcados con una etiqueta de airbag cosida en
el lado externo de los asientos delanteros. Cuando el airbag se despliega, abre la unión
entre la parte delantera y lateral de la funda de
tapicería del asiento. Cada airbag se despliega
de forma independiente, de modo que un im-
pacto en el lateral izquierdo despliega sola-
mente el airbag izquierdo, mientras que un
impacto en el lado derecho despliega sola-
mente el airbag derecho.Airbag de cortina lateral inflable
suplementario (SABIC)
Los airbags SABIC pueden ofrecer protección
ante impactos laterales y vuelcos del vehículo a
los ocupantes de la parte externa de los asien-
tos delanteros y traseros, además de la que
proporciona la estructura de la carrocería. Cada
airbag dispone de cámaras infladas situadas
junto a la cabeza de cada ocupante externo que
reducen el riesgo de lesiones en la cabeza en
caso de impactos laterales. Los SABIC se
despliegan hacia abajo, cubriendo las dos ven-
tanillas del lado del impacto.
Etiqueta del airbag lateral suplementario
montado en el asiento
Ubicación de la inscripción del airbag de
cortina lateral inflable suplementario (SABIC)
47

Page 52 of 444

NOTA:
•Puede que las cubiertas de los airbags
pasen desapercibidas en el tapizado inte-
rior, pero se abrirán durante la activación
de los airbags.
• Si los ocupantes están demasiado cerca
de los airbags SAB y SABIC durante el
despliegue, podrían producirse lesiones
de gravedad o mortales.
• En caso de producirse un vuelco del
vehículo, se pueden desplegar los preten-
sores y/o airbags SABIC y SAB de ambos
lados del vehículo.
El sistema incluye sensores de impacto latera-
les que están calibrados para desplegar los
airbags laterales suplementarios montados en
los asientos y los airbags SABIC durante los
impactos que requieren protección de los ocu-
pantes con airbags laterales.ADVERTENCIA
• Su vehículo está equipado con airbags
SABIC en el lado izquierdo y derecho, no
acumule equipaje ni ningún otro tipo de
carga a una altura que pudiera bloquear el
lugar donde se encuentra el airbag SABIC.
El área donde el airbag de cortina lateral
está situado debe estar libre de cualquier
obstrucción.
• No utilice fundas de asiento accesorias ni
coloque objetos entre usted y los airbags
SAB; las prestaciones podrían verse seria-
mente afectadas o los objetos podrían
salir lanzados contra usted provocándole
lesiones graves.
• Si su vehículo está equipado con airbag
SABIC, no instale ningún accesorio que
implique la modificación del techo, ni ins-
tale un techo solar en su vehículo. No
agregue bacas que requieran dispositivos
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
de fijación permanentes (pernos o torni-
llos) para su instalación en el techo del
vehículo. No perfore el techo del vehículo
por ningún motivo.
Siéntese siempre erguido con la espalda contra
el respaldo del asiento, utilice los cinturones de
seguridad correctamente y utilice la sujeción
para bebés o niños o el asiento elevador reco-
mendado para el tamaño y el peso del niño.
Los airbags SAB y SABIC complementan al
sistema de sujeción con cinturones de seguri-
dad. Los ocupantes, incluidos niños, que que-
den en contacto directo o muy cerca de los
airbags SAB o SABIC podrían sufrir lesiones
graves o mortales. Los ocupantes, especial-
mente niños, no deben recostarse ni quedarse
dormidos apoyados contra las puertas, las ven-
tanillas laterales ni contra ningún área donde se
produce el inflado de los airbags SAB o SABIC,
incluso si están sentados en una sujeción para
bebés o niños.
48

Page 53 of 444

Airbag de rodillas del conductor
suplementario
El airbag de rodillas del conductor suplementa-
rio mejora la protección y funciona junto con el
airbag delantero avanzado del conductor du-
rante un impacto frontal.
Protector de rodillas ante impactos
El protector de rodillas ante impactos ayuda a
proteger las rodillas del acompañante y a colo-
carle para una mejor interacción con el airbag
delantero avanzado.
Además de los cinturones de seguridad y pre-
tensores, los airbags delanteros avanzados
funcionan con el airbag de rodillas del conduc-
tor suplementario y el protector de rodillas del
lado del acompañante, para mejorar la protec-
ción del conductor y el acompañante. Los air-
bags laterales también interactúan con los
cinturones de seguridad para mayor protección
de los ocupantes.Controles y sensores de despliegue
de airbag
Controlador de sujeción de ocupantes (ORC)ElORC forma parte de un sistema de seguridad
regulado necesario para este vehículo.
El ORC determina si se requiere el despliegue
de los airbags delanteros y/o laterales en una
colisión frontal o lateral. A partir de las señales
de los sensores de impacto, un ORC electró-
nico central despliega, según sea necesario, y
en función de varios factores, incluida la grave-
dad y el tipo de impacto, los siguientes airbags:
airbags delanteros avanzados, airbag de rodi-
llas del conductor suplementario, airbag de
cortina lateral inflable suplementario (SABIC),
airbags laterales montados en asientos suple-
mentarios (SAB) y los pretensores de los cintu-
rones de seguridad delanteros.
Los airbags delanteros avanzados y el airbag
de rodillas del conductor suplementario están
diseñados para proporcionar protección adi-
cional complementando los cinturones de segu-
ridad en ciertas colisiones frontales en función de varios factores, como la fuerza y el tipo de
colisión. No se prevé que los airbags delanteros
avanzados reduzcan el riesgo de lesión en
colisiones traseras o laterales.
Los airbags delanteros avanzados y el airbag
de rodillas del conductor suplementario no se
desplegarán en todas las colisiones frontales,
incluso algunas que pueden producir daños
sustanciales en el vehículo como, por ejemplo,
algunas colisiones contra postes, empotra-
mientos contra camión y colisiones frontales
desviadas. Por otro lado, dependiendo del tipo
y localización del impacto, los airbags delante-
ros avanzados y el airbag de rodillas del con-
ductor suplementario se pueden desplegar en
choques con pequeños daños en la parte de-
lantera del vehículo pero que producen una
desaceleración inicial severa.
Los airbags laterales no se desplegarán en
todas las colisiones laterales. La activación de
los airbags laterales dependerá de la fuerza y el
tipo de cada colisión.
49

Page 54 of 444

Dado que los sensores de airbag miden la
desaceleración del vehículo con el tiempo, la
velocidad del vehículo y los daños, por sí solos
no son buenos indicadores de si un airbag
debería haberse desplegado o no.
Los cinturones de seguridad son necesarios
para la protección en todas las colisiones y
también se necesitan para ayudar a mantenerle
en posición, lejos de un airbag que se des-
pliega.
El ORC controla que las partes electrónicas del
sistema del airbag estén listas para su funcio-
namiento siempre que el interruptor de encen-
dido se encuentra en las posiciones START
(Arranque) u ON/RUN (Encendido/Marcha). Si
la llave de encendido está en la posición LOCK
(Bloqueo), en la posición ACC (Accesorio), o no
se encuentra en el encendido, el sistema de
airbag no estará activado y no se inflarán los
airbags.El ORC contiene un sistema de alimentación
eléctrica de reserva que puede desplegar los
airbags incluso si la batería pierde la alimenta-
ción o si se desconecta antes del despliegue.
Además, el ORC enciende la luz
de advertencia del airbag en el
panel de instrumentos entre cuatro
y ocho segundos para una com-
probación automática cuando el
encendido se gira por primera vez a la posición
ON/RUN (Encendido/Marcha). Después de la
autocomprobación, la luz de advertencia del
airbag se apagará. Si el ORC detecta un des-
perfecto en alguna parte del sistema, enciende
la luz de advertencia del airbag ya sea momen-
táneamente o de forma continua. Si la luz se
enciende de nuevo después del arranque ini-
cial, sonará un único timbre. También incluye diagnósticos que iluminarán la
luz de advertencia del airbag en el grupo de
instrumentos en caso de detectarse una avería
que pueda afectar al sistema del airbag. Los
diagnósticos también registran la naturaleza de
la avería.
ADVERTENCIA
Si no se presta atención a la luz de adver-
tencia del airbag en el panel de instrumen-
tos, podría ocurrir que los airbags no se
desplieguen para ofrecerle protección en
caso de colisión. Si la luz no se enciende
como comprobación de bombillas al colocar
el encendido en posición ON (Encendido)
por primera vez, permanece encendida des-
pués de arrancar el vehículo o se enciende
mientras conduce, realice de inmediato el
mantenimiento del sistema del airbag en un
concesionario autorizado.
50

Page 55 of 444

Dispositivos de inflado del airbag
delantero avanzado del conductor y del
acompañante
Los dispositivos de inflado del airbag delantero
avanzado del conductor y del acompañante se
encuentran en el centro del volante y en el lado
derecho del panel de instrumentos. Cuando el
ORC detecta una colisión que requiere el em-
pleo de los airbags delanteros avanzados, en-
vía una señal a los dispositivos de inflado. Se
genera entonces una gran cantidad de gas no
tóxico que infla los airbags delanteros avanza-
dos. En función de diversos factores, como el
tipo y la fuerza de la colisión, son posibles
diferentes índices de inflado de los airbags. La
cubierta tapizada del cubo del volante y la parte
superior derecha del panel de instrumentos se
separan y apartan a medida que los airbags se
inflan hasta alcanzar su tamaño máximo. Los
airbags se inflan completamente en unos 50 a
70 milisegundos. Esto representa solo la mitad
del tiempo que se tarda en pestañear. Después,
se desinflan rápidamente mientras ayudan a
sujetar al conductor y al acompañante.El gas del airbag delantero avanzado se des-
carga a través de los orificios de ventilación en
los laterales del airbag. De esta forma, los
airbags no afectan al control del conductor
sobre el vehículo.
Dispositivo de inflado del airbag de
rodillas suplementario del lado del
conductor
El airbag de rodillas suplementario del conduc-
tor está ubicado en el tapizado del panel de
instrumentos, bajo la columna de dirección.
Cuando el ORC detecta una colisión que re-
quiere el airbag, envía una señal a los disposi-
tivos de inflado. Se genera entonces una gran
cantidad de gas no tóxico que infla el airbag de
rodillas suplementario del conductor. La cu-
bierta tapizada se separa y se abre para permi-
tir que se infle por completo el airbag. El airbag
se infla completamente en unos 15 a 20 milise-
gundos.
Dispositivos de inflado de los airbags
laterales suplementarios montados en los
asientos (SAB)
Los airbags laterales suplementarios montados
en los asientos (SAB) están diseñados para
activarse solo en determinadas colisiones late-
rales.
El ORC determina si una colisión lateral re-
quiere que los airbags laterales se inflen en
función de la fuerza y el tipo de la colisión.
Basándose en la fuerza y el tipo de la colisión,
el inflador del airbag lateral del lado del vehículo
en el que se produce el golpe se dispara
descargando una cantidad de gas no tóxico.
Cuando el SAB se infla, sale a través de la
costura del asiento desplegándose en el espa-
cio que existe entre el ocupante y la puerta. Los
SAB se inflan por completo en unas 10 milési-
mas de segundo. El airbag lateral se infla a alta
velocidad, con tanta fuerza que podría lesio-
narle si no está sentado adecuadamente o si
hay algún objeto situado en la zona donde se
infla el airbag lateral. Esta advertencia va diri-
gida, de modo particular, a los niños.
51

Page 56 of 444

Dispositivos de inflado del airbag de
cortina lateral inflable suplementario
(SABIC)
En colisiones donde el impacto se limita a un
área concreta del lado del vehículo, el ORC
puede desplegar los airbags SABIC en función
de la fuerza y el tipo de la colisión. En estos
casos, el ORC solo desplegará el SABIC del
lado del vehículo donde se produce el impacto.
Se genera entonces una gran cantidad de gas
no tóxico que infla el airbag de cortina lateral. Al
inflarse, el airbag de cortina lateral empuja el
borde externo del forro del techo apartándolo, y
cubre la ventanilla. El airbag se infla en unos
30 milisegundos (aproximadamente una cuarta
parte del tiempo que se tarda en pestañear),
con fuerza suficiente para lesionarle si no está
sentado y con el cinturón correctamente
abrochado, o si hay algún elemento emplazado
en la zona donde se infla el airbag de cortina
lateral. Esta advertencia va dirigida, de modo
particular, a los niños. El airbag de cortina
lateral solo tiene unos 9 cm (3-1/2 pulg.) de
grueso cuando está inflado.
Dado que los sensores de airbag estiman la
desaceleración del vehículo con el tiempo, lavelocidad del vehículo y los daños por sí solos,
no son buenos indicadores de si un airbag
debería haberse desplegado o no.
NOTA:
Si el vehículo vuelca, los pretensores o
airbags SAB y SABIC se pueden desplegar
en ambos lados del vehículo.
Sensores de impactos frontales y laterales
En impactos frontales y laterales, los sensores
de impactos pueden ayudar al ORC a determi-
nar la respuesta apropiada ante los impactos.
Sistema de repuesta ante accidentes
perfeccionada
En caso de un impacto que causa el despliegue
de un airbag, si la red de comunicación y la
alimentación permanecen intactas y en función
de la naturaleza del caso, el ORC determinará
si el sistema de repuesta ante accidentes per-
feccionada realizará las siguientes funciones:

Cortar el suministro de combustible al motor.
• Hacer parpadear las luces de emergencia
mientras la batería conserve alimentación
eléctrica o hasta que se apague la llave de
encendido. •
Encender las luces interiores, que se man-
tienen encendidas mientras la batería con-
serve alimentación eléctrica o hasta que se
retire la llave de encendido.
• Desbloquear las puertas automáticamente.
Para restablecer las funciones del sistema de
repuesta ante accidentes perfeccionada des-
pués de un incidente, el interruptor de encen-
dido debe cambiarse de IGN ON (ENCENDIDO
ACTIVADO) a IGN OFF (ENCENDIDO DESAC-
TIVADO).
En caso de producirse una activación
Los airbags delanteros avanzados están dise-
ñados para desinflarse inmediatamente des-
pués de activarse.
NOTA:
Los airbags delanteros y/o laterales no se
activarán en todas las colisiones. Esto no
significa que el sistema de airbag tenga
algún problema.
52

Page 57 of 444

En caso de sufrir una colisión que provoque la
activación de los airbags, pueden producirse
todas o alguna de las circunstancias siguientes:
•El material de nailon del airbag, cuando este
se activa y se abre, puede producir abrasio-
nes y/o enrojecimiento de la piel del conduc-
tor y del acompañante. Las abrasiones son
similares a las que se producen por fricción
con una cuerda o a las que se provocan al
deslizarse por una alfombra o por el suelo de
un gimnasio. No son provocadas por con-
tacto con productos químicos. No son per-
manentes y normalmente se curan rápida-
mente. Sin embargo, en caso de producirse
ampollas o una mala cicatrización después
de algunos días, acuda de inmediato a su
médico.
• Cuando los airbags se desinflan pueden
verse algunas partículas similares a las del
humo. Estas son un derivado normal del
proceso que genera el gas no tóxico utilizado
para inflar los airbags. Estas partículas en
suspensión pueden provocar irritación de la
piel, ojos, nariz o garganta. Si sufre irritación
de piel o de ojos, enjuáguese la zona afec-
tada con agua fría. En caso de irritación de la nariz o de la garganta, respire aire puro. Si la
irritación continúa, acuda a su médico. Si
estas partículas se adhieren a su ropa, siga
las instrucciones del fabricante de la prenda
para proceder a su limpieza.
No conduzca su vehículo después de la activa-
ción de los airbags. Si se ve envuelto en otra
colisión, los airbags no estarán en su sitio para
protegerle.
ADVERTENCIA
Los airbags y pretensores de cinturones de
seguridad desplegados no pueden brindarle
protección en caso de otra colisión. Haga
sustituir los airbags, los pretensores de cin-
turón de seguridad y los conjuntos de retrac-
tor de cinturón de seguridad del asiento
delantero cuanto antes por un concesionario
autorizado. Asimismo, realice también el ser-
vicio del sistema del Controlador de sujeción
de ocupantes (ORC). Mantenimiento del sistema de airbag
ADVERTENCIA

Las modificaciones efectuadas en cual-
quiera de las piezas del sistema del airbag
pueden provocar un fallo del sistema
cuando lo necesite. Podría llegar a lesio-
narse debido a que el sistema del airbag
no esté a punto para protegerle. No modi-
fique los componentes ni el cableado, ni
tampoco coloque ningún tipo de distintivo
o adhesivo en la cubierta tapizada del
cubo del volante o en la parte superior
derecha del panel de instrumentos. No
modifique el parachoques delantero, la
estructura de la carrocería del vehículo ni
añada equipamiento del mercado de pie-
zas de repuesto como peldaños laterales
o estribos.
(Continuación)
53

Page 58 of 444

ADVERTENCIA(Continuación)
•Es peligroso tratar de reparar por su
cuenta cualquier pieza del sistema del
airbag. Asegúrese de informar a todas las
personas que vayan a trabajar en su
vehículo de que este dispone de sistema
del airbag.
• No intente modificar ninguna parte del
sistema del airbag. Si se efectúan modifi-
caciones, el airbag puede inflarse acciden-
talmente o no funcionar correctamente.
Lleve su vehículo a un concesionario au-
torizado para que realicen el manteni-
miento del sistema del airbag. Si su
asiento, incluyendo la funda de tapicería y
el cojín, requiere algún tipo de manteni-
miento (como retirar o aflojar/apretar los
pernos de fijación del asiento), lleve el
vehículo a su concesionario autorizado.
Solo pueden utilizarse accesorios de
asiento aprobados por el fabricante. Si es
necesario modificar el sistema del airbag
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
para adaptarlo a personas con discapaci-
dades, póngase en contacto con su con-
cesionario autorizado.
Luz de advertencia del airbag Seguro que desea tener los air-
bags listos para inflarse para que
le ofrezcan protección en caso de
colisión. La luz de advertencia del
airbag controla los circuitos inter-
nos y el cableado de interconexión
asociado con los componentes eléctricos del
sistema del airbag. Aunque el sistema del air-
bag está diseñado para no tener que realizarse
ningún tipo de mantenimiento, si se presenta
alguna de estas situaciones, acuda a un centro
de servicio de un concesionario autorizado para
que comprueben el sistema del airbag de
inmediato.

La luz de advertencia de airbag tarda de cuatro
a ocho segundos en encenderse al colocar por
primera vez el interruptor de encendido en la
posición ON/RUN (Encendido/Marcha).
• La luz de advertencia de airbag permanece
encendida después de este intervalo de cua-
tro a ocho segundos.
• La luz de advertencia del airbag parpadea o
permanece encendida durante la conduc-
ción.
NOTA:
Si el velocímetro, el tacómetro, o cualquier
indicador relacionado con el motor no fun-
cionan, es posible que también el Controla-
dor de sujeción de ocupantes (ORC) quede
inhabilitado. Puede que los airbags no estén
en disposición de inflarse para ofrecerle
protección. Compruebe rápidamente el blo-
que de fusibles en busca de fusibles fundi-
dos. Para informarse acerca de los fusibles
correspondientes a los airbags, consulte la
etiqueta situada en la cara interior de la
cubierta del bloque de fusibles. Si el fusible
está en buenas condiciones, acuda a su
concesionario autorizado.
54

Page 59 of 444

Grabador de datos de eventos
(EDR)
Este vehículo está equipado con un grabador
de datos de eventos (EDR). La finalidad princi-
pal de un EDR consiste en registrar, en deter-
minadas situaciones de choque o situaciones
próximas al choque, como cuando se despliega
el airbag o se choca contra un obstáculo de la
carretera, los datos que ayudarán a entender
cómo ha reaccionado el sistema de un
vehículo. El EDR está diseñado para registrar
los datos relacionados con la dinámica del
vehículo y los sistemas de seguridad durante
un corto espacio de tiempo, normalmente de 30
segundos o menos. El EDR de este vehículo
está diseñado para registrar datos tales como:
•Cómo han funcionado determinados siste-
mas del vehículo;
• Si los cinturones de seguridad del conductor
y el acompañante estaban abrochados; •
A qué distancia pisó el conductor el ace-
lerador y/o el pedal de freno, en caso de que
esto sucediera;
• A qué velocidad viajaba el vehículo.
Estos datos pueden ayudar a conocer mejor las
circunstancias en las que ocurren los acciden-
tes y las lesiones.
NOTA:
El vehículo solo registra los datos de EDR si
ocurre una situación de importancia; el EDR
no graba datos de condiciones de conduc-
ción normales ni datos personales (por
ejemplo, el nombre, el sexo, la edad y el
lugar del accidente). Sin embargo, terceras
partes, como las fuerzas de seguridad, po-
drían combinar los datos de EDR con los
datos de identificación personal que se re-
únen como trámite durante la investigación
de un accidente. Para leer los datos registrados por el EDR se
requiere un equipo especial, así como un per-
miso de acceso al vehículo o al EDR. Además
del fabricante del vehículo, terceras partes,
como las fuerzas de seguridad que disponen de
equipo especial, pueden leer la información si
tienen acceso al vehículo o al EDR.
Sujeciones para niñosTodos los ocupantes del vehículo deben llevar
siempre el cinturón de seguridad abrochado,
incluidos los bebés y los niños.
55

Page 60 of 444

Grupo de masaPosición de asiento (u otro sitio)
Acompañante Trasera externa Trasera central Intermedia trasera Intermedia central
Grupo 0: hasta 10 kg XU UN/A N/A
Grupo 0+: hasta 13 kg X
U UN/A N/A
Grupo 1:9a18kg XU UN/A N/A
Grupo II y III: 15 a 36 kg X
U UN/A N/A
Aclaración de letras empleadas en la tabla
anterior:
• U = Adecuada para sujeciones de categoría
universal aprobadas para su uso en este
grupo de edad y peso. •
UF = Adecuada para sujeciones de categoría
universal orientadas hacia delante aproba-
das para su uso en este grupo de masa.
• L = Adecuada para sujeciones particulares
para niños ofrecidas en la lista adjunta. Estas
sujeciones pueden ser de las categorías de
"vehículo específico", "restringida"o
"semi-universal". •
B = Sujeción incorporada aprobada para el
grupo de edad y peso.
• X = Posición de asiento no adecuada para
niños de este grupo de edad y peso.
56

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 450 next >