JEEP GRAND CHEROKEE 2013 Notice d'entretien (in French)

Page 101 of 451

97

Page 102 of 451

Commandes vocales
PrincipaleAlternative(s)
zéro
un
deux
trois
quatre
cinq
six
sept
huit
neuf
astérisque (*) étoile
plus (+)
dièse #
Tous tous
service de
dépannagePrincipale Alternative(s)
appeler
annuler
invites de
confirmation confirmation
poursuivre
supprimer
composer
télécharger
Néerlandais Pays-Bas
modifier
urgence
anglais
supprimer tout effacer tout
espagnol
français
Allemand Deutsch
Help (Aide)Principale Alternative(s)
maison
Italien Italiano
langue
liste des noms
liste de téléphones
menu principal retour au menu principal
mobile
sourdine
sourdine hors fonc-
tion
nouvelle entrée
non
autre autre
jumeler un
téléphone
téléphone
(jumelage) jumelage
98

Page 103 of 451

PrincipaleAlternative(s)
répertoire répertoire
précédent
recomposition
sélection téléphone sélectionner
envoi
configuration configuration
téléphone
transfert d’appel
tutoriel Uconnect
apprentissage vocal
travail
ouiCOMMANDE VOCALE —
SELON L’EQUIPEMENT
Fonctionnement du système de
commande vocale
Le système de commande vocale
Uconnect vous permet de contrô-
ler la radio AM/FM, le lecteur de
disque, le périphérique USB de
stockage de masse, la famille de
dispositifs iPod, le dispositif
Bluetooth Streaming Audio (lecture en transit
audio Bluetooth) et l’enregistreur de notes.
REMARQUE :
Veillez à parler aussi calmement et normale-
ment que possible dans le système d’inter-
face vocale. La capacité du système d’inter-
face vocale à reconnaître les commandes
vocales de l’utilisateur peut être affectée
négativement par un débit rapide ou une
voix aiguë.
AVERTISSEMENT !
Un système à commande vocale ne doit être
utilisé que dans des conditions de conduite
sûres et conformément à toutes les lois
applicables. Pour des raisons de sécurité, il
convient de porter toute son attention sur la
conduite du véhicule. Dans le cas contraire,
vous risquez une collision pouvant entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Quand vous appuyez sur le bouton de com-
mande vocale
, vous entendez un bip
sonore. Le signal sonore est le signal indiquant
que vous pouvez énoncer une commande.
REMARQUE :
Si vous ne donnez aucune instruction dans
les quelques secondes qui suivent, le sys-
tème vous présente une liste d’options.
Si vous désirez interrompre le système alors
qu’il énumère les options, appuyez sur le bou-
ton de commande vocale
, attendez le bip
et prononcez votre commande.
99

Page 104 of 451

Appuyer sur le bouton de commande vocalealors que le système parle s’appelle une
"intervention". Le système s’interrompt et, après
le bip, vous pouvez ajouter ou modifier des
instructions. Cela s’avère utile lorsque vous
commencez à apprendre les options.
REMARQUE :
Vous pouvez à tout moment prononcer les
mots Annuler, Aide,ouMenu principal.
Ces commandes sont universelles et peuvent
être utilisées dans tous les menus. Toutes les
autres commandes peuvent être utilisées en
fonction de l’utilisation en cours.
Lors de l’utilisation de ce système, parler clai-
rement et à un débit de parole normal.
Le système reconnaît mieux les mots lorsque
les fenêtres sont fermées et que le ventilateur
du chauffage/de la climatisation est réglé en
petite vitesse.
Si le système ne reconnaît pas votre com-
mande, vous serez invité à la répéter. Pour écouter le premier menu disponible, ap-
puyez sur le bouton de commande vocaleet dites
"Help"(aide) ou "Main Menu"
(menu principal).
CommandesLe système de commande vocale comprend
deux types de commandes. Les commandes
universelles sont disponibles tout le temps. Les
commandes locales sont disponibles si le mode
radio pris en charge est actif.
Modification du volume
1. Entamez un dialogue en appuyant sur le
bouton de commande vocale
.
2. Enoncez une commande (p.ex. "Help"
("Aide")).
3. Utilisez le bouton rotatif MARCHE/ARRET
VOLUME pour régler le volume à un niveau
confortable alors que le système de commande
vocale parle. Veuillez noter que le réglage du
volume de la commande vocale est différent de
celui du système audio. Menu principal
Entamez un dialogue en appuyant sur le bouton
de commande vocale
. Vous pouvez pro-
noncer "Menu principal" pour passer au menu
principal.
Dans ce mode, vous pouvez prononcer les
commandes suivantes :
• "Radio AM" (pour passer en mode radio AM)
• "Radio FM" (pour passer en mode radio FM)
• "Disque" (pour passer en mode disque)
• "USB" (pour passer en mode USB)
• "Bluetooth Streaming" (lecture en transit
Bluetooth) (pour passer en mode Bluetooth 
Streaming)
• "Note" (pour passer en mode enregistrement
de note)
• "System Setup" (configuration du système)
(pour passer en mode de configuration du
système)
100

Page 105 of 451

Radio AM (ou radio longues ondes ou
moyennes ondes — Selon l’équipement)
Pour passer en bande AM, prononcez"AM"ou
"Radio AM". Dans ce mode, vous pouvez pro-
noncer les commandes suivantes :
• "Fréquence #" (pour changer la fréquence)
• "Station suivante" (pour sélectionner l’émet-
teur suivant)
• "Station précédente" (pour sélectionner
l’émetteur précédent)
• "Menu Radio" (pour passer au menu radio)
• "Menu principal" (pour passer au menu prin-
cipal)
Radio FM
Pour passer en bande FM, prononcez "FM"ou
"Radio FM". Dans ce mode, vous pouvez pro-
noncer les commandes suivantes :
• "Fréquence #" (pour changer la fréquence)
• "Station suivante" (pour sélectionner l’émet-
teur suivant)
• "Station précédente" (pour sélectionner
l’émetteur précédent) •
"Menu Radio" (pour passer au menu radio)
• "Menu principal" (pour passer au menu prin-
cipal)
Mode disque
Pour passer en mode disque, prononcez
"disque". Dans ce mode, vous pouvez pronon-
cer les commandes suivantes :
• "Track" (piste) (n°) (pour changer de piste)
• "Piste suivante" (pour lire la piste suivante)
• "Piste précédente" (pour lire la piste
précédente)
• "Menu principal" (pour
passer au menu prin-
cipal)
Mode USB
Pour passer au mode USB, dites "USB". Dans
ce mode, vous pouvez prononcer les com-
mandes suivantes :
• "Piste suivante" (pour lire la piste suivante)
• "Piste précédente" (pour lire la piste
précédente) •
"Play" (lire) (pour lire le nom d’un artiste,
d’une liste de lecture, d’un album, d’une
piste, etc.)
Mode Bluetooth Streaming (BT)
Pour passer au mode Bluetooth Streaming
(BT), dites "Bluetooth Streaming" (lecture en
transit Bluetooth). Dans ce mode, vous pouvez
prononcer les commandes suivantes :
• "Piste suivante" (pour lire la piste suivante)
• "Piste précédente" (pour lire la piste
précédente)
• "List" (liste) (pour répertorier un artiste, une
liste de lecture, un album, une piste, etc.)
Mode Mémo
Pour passer au mode d’enregistrement de note,
prononcez "Note". Dans ce mode, vous pouvez
prononcer les commandes suivantes :
• "New Memo" (nouveau mémo) (pour enre-
gistrer un nouveau mémo) — Vous pouvez
appuyer sur le bouton de commande vocale
pour arrêter l’enregistrement en cours.
Poursuivez en prononçant l’une des com-
mandes suivantes :
– "Enregistrer" (pour enregistrer la note)
101

Page 106 of 451

–"Continuer" (pour poursuivre l’enregistre-
ment)
– "Supprimer" (pour effacer l’enregistre-
ment)
• "Play Memos" (écouter les mémos) (pour
écouter des mémos enregistrés) — Vous
pouvez interrompre la lecture des mémos en
cours en appuyant sur le bouton de com-
mande vocale
. Poursuivez en pronon-
çant l’une des commandes suivantes :
• "Répéter" (pour répéter une note)
• "Suivante" (pour lire la note suivante)
• "Précédente" (pour lire la note précédente)
• "Supprimer" (pour effacer une note)
• "Tout supprimer" (pour effacer toutes les
notes)
Paramétrage du système
Pour passer au paramétrage du système, vous
pouvez dire ceci :
• "Passer au paramétrage système "
• "Paramétrage système menu principal "
• "Accéder au paramétrage système "•
"Passer au paramétrage"
• "Paramétrage menu principal" ou
• "Passer au paramétrage"
Dans ce mode, vous pouvez prononcer les
commandes suivantes :
• "Langue anglais"
• "Langue français"
• "Langue espagnol"
• "Langue néerlandais"
• "Langue allemand"
• "Langue italien"
• "Tutoriel"
• "Apprentissage vocal"
REMARQUE :
N’oubliez pas qu’il faut d’abord appuyer sur
le bouton de commande vocale
et at-
tendre le signal sonore avant de prononcer
les commandes d’intervention.
Apprentissage vocalLa fonction d’apprentissage vocal Uconnect 
peut être utile aux utilisateurs rencontrant des
difficultés pour que le système reconnaisse
leurs commandes vocales ou les numéros.
1. Enfoncez le bouton de commande vocale
, dites "System Setup" (configuration du
système) et une fois dans ce menu prononcez
"Voice Training" (apprentissage vocal). Ceci
permet au système d’apprendre à reconnaître
votre voix et améliore la reconnaissance vo-
cale.
2. Répétez les mots et phrases lorsque le
système vocal Uconnect le demande. Les
résultats sont meilleurs lorsque la session d’ap-
prentissage vocal est effectuée alors que le
véhicule est stationné, moteur démarré, toutes
fenêtres fermées et avec le ventilateur de souf-
flerie coupé. Cette opération peut être recom-
mencée pour un nouvel utilisateur. Le système
s’adapte uniquement à la dernière voix qu’il a
appris à reconnaître.
102

Page 107 of 451

SIEGES
Les sièges sont un élément du système de
protection des occupants du véhicule.
AVERTISSEMENT !
•Il est dangereux de voyager dans un es-
pace de chargement intérieur ou extérieur.
Les risques de blessures graves et même
mortels sont accrus en cas d’accident.
• N’installez aucun passager à une place qui
n’est pas équipée de sièges et de cein-
tures de sécurité. Les risques de blessures
graves et même mortels sont accrus en
cas d’accident.
• Chaque occupant de votre véhicule doit
être installé dans un siège et utiliser cor-
rectement sa ceinture de sécurité.
Sièges motorisés — Selon
l’équipement
Certains modèles peuvent être équipés de
sièges motorisés à huit voies pour le conduc-
teur et le passager avant. Les commutateurs de siège motorisé se trouvent sur le côté extérieur
du siège. Deux commutateurs commandent le
mouvement du coussin de siège et du dossier
de siège.
Réglage du siège vers l’avant ou l’arrière
Le siège peut être réglé à la fois vers l’avant et
vers l’arrière. Poussez le commutateur du siège
vers l’avant ou l’arrière pour déplacer le siège
dans le sens du commutateur. Relâchez le
commutateur une fois la position voulue at-
teinte.
Réglage du siège vers le haut ou le bas
La hauteur des sièges peut être réglée vers le
haut ou le bas. Montez ou descendez le com-
mutateur de siège pour déplacer le siège dans
le sens du commutateur. Relâchez le commu-
tateur une fois la position voulue atteinte.
Inclinaison du siège vers le haut ou vers le
bas
L’angle du coussin de siège peut être ajusté
vers le haut ou le bas. Tirez vers le haut ou
poussez vers le bas sur l’avant du commutateur
de siège pour déplacer l’avant du coussin de
siège dans le sens du commutateur. Relâchez
le commutateur lorsque vous avez atteint la
position souhaitée.
Inclinaison du dossier de siège
L’angle du dossier de siège peut être réglé vers
l’avant ou vers l’arrière. Poussez le commuta-
teur de dossier de siège vers l’avant ou l’arrière
pour déplacer le siège dans le sens du commu-
Commutateurs de siège motorisé
1 — Commutateur de dossier de siège
2 — Commutateur de siège
103

Page 108 of 451

tateur. Relâchez le commutateur lorsque vous
avez atteint la position souhaitée.
AVERTISSEMENT !
•Le réglage d’un siège durant la conduite
peut être dangereux. Déplacer un siège
durant la conduite peut entraîner une perte
de contrôle et provoquer une collision et
des blessures graves, voire mortelles.
• Les sièges doivent être réglés avant d’at-
tacher les ceintures et pendant que le
véhicule est en stationnement. Une cein-
ture mal réglée peut entraîner des bles-
sures graves, voire mortelles.
• Ne roulez pas avec le siège incliné au
point que la ceinture baudrier ne repose
plus sur votre poitrine. Lors d’une collision,
vous risquez de glisser sous la ceinture de
sécurité, ce qui peut entraîner des bles-
sures graves, voire mortelles.
ATTENTION !
Ne placez aucun objet sous un siège moto-
risé et n’entravez pas son déplacement sous
peine d’en endommager les commandes. Le
déplacement du siège peut être limité par
des obstructions sur sa trajectoire.
Siège motorisé du passagerCertains modèles sont équipés d’un siège pas-
sager motorisé à six voies. Le commutateur de
siège motorisé est situé sur le côté extérieur du
siège. Le commutateur est utilisé pour contrôler
le mouvement du siège et du coussin de siège.
Réglage du siège vers l’avant ou l’arrière
Le siège peut être réglé à la fois vers l’avant et
vers l’arrière. Poussez le commutateur du siège
vers l’avant ou l’arrière pour déplacer le siège
dans le sens du commutateur. Relâchez le
commutateur une fois la position voulue at-
teinte. Réglage du siège vers le haut ou le bas
La hauteur des sièges peut être réglée vers le
haut ou le bas. Montez ou descendez le com-
mutateur de siège pour déplacer le siège dans
le sens du commutateur. Relâchez le commu-
tateur lorsque vous avez atteint la position
souhaitée.
Inclinaison du siège vers le haut ou vers le
bas
L’angle du coussin de siège peut être ajusté
vers le haut ou le bas. Tirez vers le haut ou
poussez vers le bas sur l’avant du commutateur
de siège pour déplacer l’avant du coussin de
siège dans le sens du commutateur. Relâchez
le commutateur lorsque vous avez atteint la
position souhaitée.
Soutien lombaire motorisé — Selon
l’équipement
Les véhicules équipés de sièges motorisés du
conducteur ou du passager sont aussi équipés
du soutien lombaire motorisé. Le commutateur
de soutien lombaire motorisé est situé sur le
côté extérieur du siège motorisé. Poussez le
commutateur vers l’avant pour augmenter le
soutien lombaire. Poussez le commutateur vers
104

Page 109 of 451

l’arrière pour réduire le soutien lombaire. Le fait
de pousser le commutateur vers l’avant ou vers
l’arrière permet de lever et de baisser la position
du soutien.
Position à plat du siège du passager
avant — Selon l’équipement
Pour rabattre le dossier de siège en position à
plat, soulevez le levier d’inclinaison et poussez
le dossier de siège en avant. Pour rétablir la
position d’assise, levez le dossier de siège et
verrouillez-le à sa place.
Sièges chauffants - Selon
l’équipement
Sur certains modèles, les sièges avant et ar-
rière peuvent être équipés d’un système de
chauffage dans les coussins et les dossiers de
siège.
AVERTISSEMENT !
•Les personnes âgées, souffrant d’une ma-
ladie chronique, de diabète ou d’une bles-
sure à la colonne vertébrale, sous traite-
ment médicamenteux, sous l’emprise de
l’alcool, sujettes à la fatigue ou présentant
une autre condition physique qui les em-
pêcherait de ressentir une douleur au ni-
veau de la peau, doivent utiliser le chauf-
fage de siège avec prudence. Le
chauffage peut causer des brûlures, même
à faible température, surtout s’il est utilisé
pendant de longues périodes.
• Ne placez rien sur le siège ou le dossier
qui puisse agir comme isolant contre la
chaleur comme une couverture ou un
coussin, par exemple, au risque de pro-
duire une surchauffe. S’asseoir dans un
siège qui a été surchauffé peut provoquer
de graves brûlures en raison de l’augmen-
tation de la température de la surface du
siège.
Commutateur de soutien lombaire motorisé
Siège du passager rabattable à plat
105

Page 110 of 451

Véhicules équipés du démarrage à distance
Sur les modèles équipés du démarrage à dis-
tance, le siège chauffant du conducteur et le
chauffage du volant peuvent être programmés
pour s’activer pendant un démarrage à dis-
tance. Référez-vous à la rubrique"Démarrage à
distance — Selon l’équipement" dans la section
"Avant de mettre en marche le véhicule "pour
plus d’informations.
Sièges chauffants avant
Deux commutateurs de chauffage de siège
permettent au conducteur et au passager d’ac-
tionner les sièges de manière indépendante.
Les commandes de chaque système de chauf-
fage sont situées près de la partie centrale
inférieure du tableau de bord (au-dessous des
commandes de climatisation).
Vous pouvez choisir entre les positions de
chauffage HIGH (puissant), LOW (modéré) ou
OFF (éteint). Des témoins orange intégrés à
chaque commutateur indiquent le niveau de
chaleur. Deux témoins s’allument pour le niveau
puissant, un seul pour le niveau modéré et
aucun lorsque le chauffage est hors fonction. Appuyez une fois sur le commuta-
teur pour sélectionner le niveau
puissant. Appuyez une seconde
fois sur le commutateur pour sélec-
tionner le niveau modéré. Appuyez
une troisième fois sur le commutateur pour
arrêter le chauffage.
REMARQUE :
Une fois le réglage de chauffage sélec-
tionné, la chaleur est perçue dans les deux à
cinq minutes qui suivent.
Quand le niveau de chauffage HIGH (puissant)
est sélectionné, le dispositif de chauffage élève
le niveau de réchauffement pendant les quatre
premières minutes de fonctionnement. L’inten-
sité du chauffage retombe ensuite au niveau
HIGH (puissant) normal. Si le paramètre de
chauffage HIGH (puissance élevée) est sélec-
tionné, le système passe automatiquement au
niveau LOW (basse puissance) après environ
60 minutes de fonctionnement continu. Dès
lors, l’une des deux DEL s’éteint. Le réglage
LOW (basse puissance) se désactive automa-
tiquement au bout de 45 minutes environ. Sièges chauffants arrière
Sur certains modèles, les deux sièges exté-
rieurs sont chauffants. Deux commutateurs de
sièges chauffants permettent aux passagers
arrière d’actionner les sièges d’une manière
indépendante. Les commutateurs de sièges
chauffants de chaque système de chauffage
sont situés à l’arrière de la console centrale.
Commutateurs de siège chauffant arrière
106

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 460 next >