JEEP GRAND CHEROKEE 2013 Notice d'entretien (in French)

Page 221 of 451

Touche de
télécommande Ecrans normaux
Ecrans de menu
AM/FM/ MW/LW HDD-
Disque dur DISQUE/
DVD AUX/AUX1/AUX2 Menu de
sélectionde mode Confi-
guration
de l’écran
Flèche vers la
droite, avance rapide Syntonisation
vers le haut* Canal
suivant Avance
rapide Audio :
avance rapide
Non
disponible Sélection
vers ladroite Sélection
vers ladroite
Lecture vidéo :
avance
rapide
Menu vidéo : sélection vers
la droite
Flèche du côté gauche,
rembobinage Syntonisation
vers le bas* Canal
précédent Rembobi-
nage rapide Audio :
retour rapide
Non
disponible Sélection
vers la
gauche Sélection
vers la
gauche
Lecture vidéo :
retour rapide
Menu vidéo : sélection vers
la gauche
Enter (sélection) Afficher le
menu
d’entrée
numérique* Non
disponible Afficher le
menu
d’entrée
numérique Audio :
afficher l’entrée
numérique
Non
disponible Activer
l’élément sélec-
tionné Non
disponible
Lecture vidéo :
non
disponible
Menu vidéo : activer
l’élément sélectionné
217

Page 222 of 451

Touche de
télécommande Ecrans normaux
Ecrans de menu
AM/FM/ MW/LW HDD-
Disque dur DISQUE/
DVD AUX/AUX1/AUX2 Menu de
sélectionde mode Confi-
guration
de l’écran
Back (retour) Non
disponible Non
disponible Non
disponible Audio :
non disponible
Non
disponible Retour à
l’écran
normal Retour à
l’écran
normal
Lecture vidéo :
non dispo-
nible
Menu vidéo : menu
précédent
Setup
(configuration) Non
disponible Afficher/
masquer le menu des
paramètres d’affichage Non
disponible Audio
: non disponible Audio :
non
disponible
Non
disponible Retour à
l’écran
normal
Lecture vidéo :
afficher/
masquer les paramètres Vidéo :
afficher/
masquer le menu des
paramètres d’affichage
Menu Non
disponible Afficher le
menu de
sélection de canal Afficher le
menu des
options de disque Audio :
menu des options de
disque Non
disponible Non
disponible Non
disponible
Lecture vidéo : afficher le
menu de disque
218

Page 223 of 451

Touche de
télécommande Ecrans normaux
Ecrans de menu
AM/FM/ MW/LW HDD-
Disque dur DISQUE/
DVD AUX/AUX1/AUX2 Menu de
sélectionde mode Confi-
guration
de l’écran
Lecture/pause Non
disponible Non
disponible Pause en
cas de lec- ture, sinon reprise de la lecture Audio :
pause en cas de
lecture/reprise
Non
disponible Non
disponible Non
disponible
Lecture vidéo :
pause en
cas de lecture/reprise
Menu vidéo : activer
l’élément sélectionné
Stop (Arrêt) Non
disponible Non
disponible Stop (Arrêt)
Stop (Arrêt) Non
disponible Non
disponible Non
disponible
Sourdine Activation/désactivation des casques
Slow (Lente) Non
disponible Non
disponible Non
disponible Audio :
non disponible
Non
disponible Non
disponible Non
disponible
Lecture vidéo :
ralenti/
reprise
Menu vidéo : non disponible
219

Page 224 of 451

Touche de
télécommande Ecrans normaux
Ecrans de menu
AM/FM/ MW/LW HDD-
Disque dur DISQUE/
DVD AUX/AUX1/AUX2 Menu de
sélectionde mode Confi-
guration
de l’écran
Status (état) Non
disponible Mode lent
et infor-
mation de contenu Non
disponible Audio :non disponible
Audio :
non
disponible
Non
disponible Non
disponible
Lecture vidéo : afficher
l’information de mode Vidéo :
afficher l’in-
formation de mode
Mode Avancer
jusqu’au
mode sui- vant Afficher
l’élément
de sélec- tion demode
Programmation vers le haut Présélection
suivante* Non
disponible Non
disponible Disque suivant (en cas de
changeur) Non
disponible Non
disponible Non
disponible
Programmation vers le bas Présélection
précédente* Non
disponible Non
disponible Disque précédent (en cas de
changeur) Non
disponible Non
disponible Non
disponible
Le commutateur de sélecteur de la télécom-
mande doit être réglé sur Screen (écran) ou
Channel (canal) pour permettre la commande :
1 ou 2. Le commutateur de sélecteur de casque doit être réglé sur Screen (écran) ou Channel
(canal) pour permettre l’écoute : 1 ou 2. *Au-
cune action quand le mode est partagé avec les
haut-parleurs de l’habitacle.
220

Page 225 of 451

1. Mise sous tension - Met en/hors fonction
l’écran et l’émetteur de casque pour le canal
sélectionné. Pour écouter le son pendant que
l’écran est fermé : appuyez sur la touche
d’alimentation pour mettre en fonction l’émet-
teur de casque.
2. Témoins de sélecteur de canal - Quand une
touche est pressée, le canal (ou la touche de
canal) concerné est éclairé momentanément.
3. Eclairage - Met en/hors fonction le rétro-
éclairage de la télécommande. Le rétro-
éclairage de la télécommande s’éteint automa-
tiquement après 5 secondes.4. Commutateur sélecteur de canal/écran -
Permet de sélectionner le canal commandé par
la télécommande. Quand le commutateur sé-
lecteur est en position canal 1, la télécom-
mande commande le fonctionnement du ca-
nal 1 du casque (côté droit de l’écran). Quand le
commutateur sélecteur est en position canal 2,
la télécommande commande le fonctionnement
du canal 2 du casque (côté gauche de l’écran).
5.
 – En mode radio, appuyez sur cette
touche pour rechercher l’émetteur audible sui-
vant. En mode disque, appuyez sur cette
touche et maintenez-la enfoncée pour avancer
rapidement dans la piste audio ou le chapitre
vidéo en cours. En mode menu, utilisez cette
touche pour naviguer dans le menu.
6. / Prev (précédent) - En mode radio, ap-
puyez sur cette touche pour sélectionner
l’émetteur précédent. En mode disque, ap-
puyez sur cette touche pour aller au début de la
piste audio ou du chapitre vidéo en cours ou
précédents. En mode menu, utilisez cette
touche pour naviguer dans le menu. 7. MENU - Appuyez sur cette touche pour
revenir au menu principal d’un disque DVD,
pour sélectionner un canal audio satellite dans
la liste des stations ou pour sélectionner les
modes de lecture (lecture aléatoire pour un
CD).
8.
/ (lecture/pause) - Commence/reprend
ou met en pause la lecture de disque.
9. â– (arrêt) - Arrête la lecture d’un disque
10. PROG haut/bas (sélection de programmes
vers le haut/bas) - En mode radio, les présélec-
tions mémorisées dans l’appareil sont acces-
sibles par une pression sur PROG haut (présé-
lection suivante) ou PROG bas (présélection
précédente). Lorsque que vous écoutez un
fichier audio compressé sur un disque de don-
nées, PROG haut sélectionne le répertoire sui-
vant et PROG bas, le répertoire précédent.
Lorsque vous écoutez un disque sur un appareil
avec changeur de disque, PROG haut sélec-
tionne le disque suivant et PROG bas, le disque
précédent.
11. Sourdine - Appuyez sur cette touche pour
désactiver la sortie audio de casque pour le
canal sélectionné.
221

Page 226 of 451

12. SLOW (ralenti) - Appuyez sur cette touche
pour ralentir la lecture d’un disque DVD. Ap-
puyez sur la touche de lecture () pour re-
prendre la lecture normale.
13. STATUS (état) - Appuyez sur cette touche
pour afficher l’état actuel.
14. MODE - Appuyez sur cette touche pour
changer le mode du canal sélectionné.
Reportez-vous à la section"Menu de sélection
de mode" de ce manuel pour plus d’informa-
tions sur le changement de mode.
15. SETUP (configuration) - En mode vidéo,
appuyez sur la touche SETUP (configuration)
pour accéder aux réglages d’affichage
(reportez-vous à la section sur les réglages
d’affichage). Pour accéder au menu de confi-
guration DVD, appuyez sur le bouton menu de
la radio. Lorsqu’un disque est chargé dans le
lecteur DVD (selon l’équipement), que le mode
VES™ sélectionné et le disque arrêté, appuyez
sur le bouton SETUP (configuration) pour accé-
der au menu de configuration DVD. (Voir la
section Menu de configuration DVD de ce ma-
nuel). 16. BACK (retour) - Lorsque vous naviguez
dans les menus, appuyez sur cette touche pour
revenir à l’écran précédent. Lorsque vous navi-
guez dans le menu d’un DVD, le fonctionne-
ment dépend du contenu du disque.
17.
 - En mode radio, appuyez sur cette
touche pour rechercher l’émetteur audible pré-
cédent. En mode disque, appuyez sur cette
touche et maintenez-la enfoncée pour revenir
en arrière rapidement dans la piste audio ou le
chapitre vidéo en cours. En mode menu, utilisez
cette touche pour naviguer dans le menu.
18. ENTER (sélection) - Appuyez sur cette
touche pour sélectionner l’option en cours dans
un menu.
19. / NEXT (prochain) - En mode radio,
appuyez sur cette touche pour passer à l’émet-
teur suivant. En mode disque, appuyez sur
cette touche pour avancer jusqu’à la piste audio
suivante ou jusqu’au chapitre vidéo suivant. En
mode menu, utilisez cette touche pour naviguer
dans le menu.Rangement de la télécommandeL’écran ou les écrans vidéo sont dotés d’un
compartiment de rangement intégré pour la
télécommande, accessible quand l’écran est
ouvert. Pour retirer la télécommande, tirez la
télécommande avec l’index et faites-la pivoter
vers vous. N’essayez pas de tirer la télécom-
mande tout droit vers le bas car elle sera très
difficile à retirer. Pour replacer la télécommande
dans son rangement, commencez par intro-
duire l’un des côtés longs de la télécommande
dans les deux agrafes de retenue, puis faites
tourner la télécommande dans les deux autres
agrafes de retenue jusqu’à l’emboîtement en
place.
222

Page 227 of 451

Verrouillage de la télécommandeToutes les fonctions de la télécommande
peuvent être désactivées à titre de contrôle
parental.
•Pour désactiver la télécommande, appuyez
sur la touche Video Lock (verrouillage vidéo)
et suivez les instructions de la radio (sélec-
tionnez Menu, VES arrière, Verrouiller). En
l’absence de lecteur DVD, suivre les instruc-
tions de l’autoradio pour le verrouillage vi-
déo. Les écrans de radio et de vidéo in-
diquent le verrouillage vidéo. •
En appuyant de nouveau sur Video Lock
(verrouillage vidéo) ou en coupant le contact,
la vidéo est déverrouillée et la télécommande
du VES™ peut fonctionner.
Remplacer les piles de la
télécommande
La télécommande utilise deux piles AAA. Pour
remplacer les piles :
•Localisez le compartiment des piles au dos
de la télécommande. Faites coulisser le cou-
vercle des piles vers le bas.
• Remplacez les piles en les orientant selon le
schéma de polarité.
• Replacez le couvercle du compartiment des
piles.
Fonctionnement des casquesLes casques reçoivent deux canaux audio sé-
parés émis d’un émetteur infrarouge depuis
l’écran vidéo.
Les occupants des sièges avant bénéficient
d’une certaine couverture audio de casque pour
leur permettre de régler le volume du casque des jeunes occupants de siège arrière qui
peuvent ne pas pouvoir le faire eux-mêmes.
Si vous n’entendez rien après avoir augmenté
la commande de volume, vérifiez que l’écran
est allumé et dans la position basse, que le
canal n’est pas en mode silencieux et que le
commutateur du sélecteur de canal de casque
est réglé sur le canal souhaité. Si vous n’enten-
dez toujours rien, vérifiez l’état de charge des
piles des casques.
Rangement de la télécommande
1. Commande de volume
2. Bouton de mise sous tension
3. Commutateur de sélection de canal
4. Témoin d’alimentation
223

Page 228 of 451

CommandesLe témoin d’alimentation de casque et les com-
mandes se trouvent sur l’oreillette du côté droit.
REMARQUE :
Le système vidéo arrière doit être mis en
fonction pour que le son sorte des casques.
Pour préserver la charge de la pile, les
casques se coupent automatiquement envi-
ron 3 minutes après la mise hors fonction du
système vidéo arrière.
Changement du mode audio pour les
casques
1. Vérifiez que le commutateur sélecteur de
canal/écran de la télécommande est dans la
même position que le commutateur sélecteur
de casque.
REMARQUE :
•Lorsque les deux commutateurs sont sur
le canal 1, la télécommande contrôle le
canal 1 et le casque est réglé sur l’audio
du canal 1 du VES™.
• Lorsque les deux commutateurs sont sur
le canal 2, la télécommande contrôle le canal 2 et le casque est réglé sur l’audio
du canal 2 du VES™.
2. Appuyez sur le bouton MODE de la télécom-
mande.
3. Si l’écran vidéo affiche une source vidéo
(comme par exemple un DVD vidéo), appuyez
sur STATUS (état) pour afficher l’état dans une
bannière en bas de l’écran. Appuyez sur la
touche MODE pour avancer au mode suivant.
Lorsque le mode est dans une source unique-
ment audio (comme la FM), le menu de sélec-
tion de mode s’affiche à l’écran.
4. Quand le menu de sélection de mode s’af-
fiche, utilisez les curseurs de la télécommande
pour naviguer vers les modes disponibles et
appuyez sur la touche ENTER (sélection) pour
sélectionner le nouveau mode.
5. Pour annuler le menu de sélection de mode,
appuyez sur le bouton BACK (retour) de la
télécommande.
Remplacement des piles du casqueChaque casque utilise deux piles AAA. Pour
remplacer les piles : •
Localisez le compartiment des piles de
l’oreillette du côté gauche des casques et
faites coulisser le couvercle des piles vers le
bas.
• Remplacez les piles en les orientant selon le
schéma de polarité.
• Replacez le couvercle du compartiment des
piles.
Garantie sur le casque stéréo
Unwired
Que couvre cette garantie ? Cette garantie
couvre l’utilisateur ou l’acheteur initial du
casque sans fil Unwired Technology LLC. La
garantie n’est pas transférable.
Durée de la garantie La garantie dure aussi
longtemps que vous possédez le produit.
Ce que couvre la garantie Sauf ce qui est
spécifié plus loin, cette garantie couvre tout
produit utilisé normalement s’avérant défec-
tueux (défaut matériel ou de fabrication).
Ce que ne couvre pas la garantie Cette
garantie ne couvre aucun dommage ni défaut
résultant d’une utilisation inadéquate ou exces-
224

Page 229 of 451

sive ou d’une modification du produit (sauf par
Unwired). Les oreillettes de mousse, qui s’usent
au fil d’un usage normal, ne sont pas couvertes
(des mousses de remplacement sont dispo-
nibles à prix coûtant). UNWIRED TECHNO-
LOGY N’EST PAS RESPONSABLE DES
BLESSURES OU DOMMAGES AUX PER-
SONNES OU AUX BIENS RESULTANT DE
L’UTILISATION, D’UNE PANNE OU D’UN DE-
FAUT DU PRODUIT ET UNWIRED N’EST PAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES D’AU-
CUNE SORTE NI D’AUCUNE NATURE QU’ILS
SOIENT GENERAUX, PARTICULIERS, DI-
RECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS,
CONSECUTIFS, EXEMPLAIRES, PUNITIFS
OU AUTRES. Dans certains pays, l’exclusion
ou la limitation de certains dommages mention-
nés plus haut ne vous concerne pas. Cette
garantie vous donne des droits légaux spéci-
fiques. Vous pouvez également avoir d’autres
droits, en fonction de votre pays.
Ce que fera UnwiredA son choix, Unwired
réparera ou remplacera tout produit défectueux.
Unwired se réserve le droit de remplacer tout
produit qui ne serait plus fabriqué par un mo-
dèle comparable. CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE QUI COUVRE CE PRO-
DUIT ET CONCERNE UNIQUEMENT LES
PRODUITS DEFECTUEUX ET REMPLACE
TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES
OU IMPLICITES, INCLUANT TOUTE GARAN-
TIE OU POSSIBILITE DE VENTE OU D’ADAP-
TATION POUR UN USAGE PARTICULIER.
Vous pouvez enregistrer vos casques Unwired

en ligne sur le site www.unwiredtechnology.com
ou par téléphone au 1-888-293-3332.
Fonctionnement de l’écran vidéo
Affichage vidéo
L’écran vidéo possède deux modes différents
de fonctionnement : un mode vidéo (pour les
DVD vidéo, les sources vidéo auxiliaires, etc.)
et un mode d’information comme illustré à la
figure 5. VES™ étant un système à double
canal, le mode d’information s’affiche en format
d’écran divisé. En mode d’information, la partie
gauche de l’écran concerne le canal 1 et la
partie droite, le canal 2.
Seul le Canal 1 affiche les images vidéo. En
mode vidéo, l’image est affichée en plein écran,
mais la fonctionnalité du canal 2 est encore disponible. Une bannière de bas de l’écran est
affichée momentanément par-dessus l’image
vidéo (voir la figure 4). En mode vidéo et si le
canal 2 est sélectionné via le commutateur
sélecteur de la télécommande, la première
pression sur la touche de la télécommande
active la bannière indiquant l’état du canal 2.
Tant que la bannière reste visible, toute pres-
sion suivante sur la touche de la télécommande
pour le canal 2 lance la commande à distance
souhaitée.
Dans un système à deux écrans, la vidéo pour
le canal 1 est affichée sur le premier écran de
siège arrière et la vidéo pour le canal 2 est
affichée sur le second écran de siège arrière. Le
Figure 4 : bannière
225

Page 230 of 451

mode information est affiché dans l’écran di-
visé, le côté gauche de l’écran (canal 1) affiche
l’état/mode du premier écran de siège arrière et
le côté droit de l’écran (canal 2) affiche l’état/
mode de l’écran du second siège arrière.
Quand le canal 1 est en mode vidéo, l’image est
affichée sur le premier écran de siège arrière en
plein écran. Une bannière de bas de l’écran est
affichée momentanément par-dessus l’image
vidéo indiquant tout changement de l’état du
canal 2.
Quand le canal 2 est en mode vidéo, l’image est
affichée sur l’écran de second siège arrière en
plein écran. Une bannière de bas d’écran est
affichée momentanément par-dessus l’image
vidéo indiquant tout changement d’état du ca-
nal 1.
Lecture d’un disque sur le VES™Les actions suivantes se déroulent automati-
quement quand un disque est introduit dans
l’autoradio sur un système à écran simple et
dans le lecteur DVD à distance d’un système à
écran double :•
Si l’écran vidéo est ouvert (l’écran LCD est
visible), l’écran s’allume et l’émetteur de
casque d’écoute est mis en fonction. Si
l’écran vidéo est fermé, l’émetteur de casque
sans fil doit être mis sous tension en utilisant
la touche d’alimentation de la télécommande
(les casques ne reçoivent les signaux audio
que si les casques sont mis sous tension).
• Après l’introduction du disque, le disque
s’entend dans les haut-parleurs de l’habi-
tacle, les casques d’écoute et les écrans
vidéo arrière.
Modes partagésLe VES™ et la radio sont capables de commu-
niquer entre eux. Cela permet au VES™ de
transmettre le son de la radio aux casques, et à
la radio de transmettre le son VES™ aux haut-
parleurs du véhicule. Quand la radio et le
VES™ partagent le même mode, une icône
VES™ est visible sur l’écran de la radio et
l’icône de partage est visible sur les écrans
VES™. En mode de partage, la même source
audio est entendue dans les casques et dans
les haut-parleurs. Si les fonctions de radio (FM, AM, ou SAT) sont
en mode partagé avec le VES™, seule la radio
est capable de commander les fonctions de
radio. Dans ce cas, le VES™ peut partager le
mode radio mais aucun changement d’émetteur
n’est possible avant d’avoir modifié le mode
radio dans un mode différent du mode radio
sélectionné au VES™. En cas de partage, la
radio a priorité sur le VES™ ou tous les modes
radio (FM, AM et SAT). Le VES™ a la possibilité
de sélectionner la réception radio (AM/FM/MW/
LW), la recherche, l’exploration, la syntonisation
et de rappeler les présélections dans les modes
radio tant qu’il n’est pas en mode partagé.
En mode de disque ou de vidéo satellite par-
tagé, la radio et le VES™ peuvent commander
les fonctions vidéo. Le VES™ peut commander
les modes vidéo suivants :
1. CD : avance rapide, rembobinage et saut de
piste avant/arrière.
2. Changeur de CD (dans la radio) : passage
au disque suivant/précédent et programmation
de toutes les commandes de CD citées (avance
rapide, rembobinage et saut de piste avant/
arrière).
226

Page:   < prev 1-10 ... 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 ... 460 next >