JEEP GRAND CHEROKEE 2013 Notice d'entretien (in French)

Page 301 of 451

ATTENTION !(Suite)
•Respectez le mode d’emploi du fabriquant
des dispositifs de traction en ce qui
concerne la méthode d’installation, la vi-
tesse de fonctionnement et les conditions
d’utilisation. Ne dépassez pas la vitesse
conseillée par le constructeur du dispositif
qui doit être inférieure à 48 km/h (30 mph).
• N’utilisez pas les dispositifs de traction sur
une roue de secours compacte.
CONSEILS AU SUJET DE LA
PERMUTATION DES PNEUS
Pneus non directionnels seulementLes pneus avant et arrière supportent des
charges différentes et exercent des fonctions
différentes de direction, de manœuvre et de
freinage. Ceci explique la différence d’usure
entre les pneus des roues avant et arrière.
Une permutation aux intervalles prescrits réduit
les différences d’usure. La permutation est spé-
cialement utile dans le cas de sculptures très découpées comme celles des pneus routiers/
hors route. La permutation augmente la durée
de vie des pneus et maintient leur adhérence
dans la boue, la neige et l’eau et contribue à
une conduite en douceur et silencieuse.
Reportez-vous au
"Programme d’entretien"
pour connaître les intervalles d’entretien appro-
priés. Une permutation plus fréquente est auto-
risée au besoin. Les raisons d’une usure inha-
bituelle doivent être éliminées avant d’effectuer
la permutation.
REMARQUE :
Le Système haut de gamme de surveillance
de la pression des pneus placera automati-
quement les valeurs de pression affichées à
la position correcte sur le véhicule après
une permutation des roues.
La méthode de permutation suggérée est le
mode transversal vers l’avant, illustré dans le
schéma suivant.
SYSTEME DE SURVEILLANCE
DE LA PRESSION DES PNEUS
(TPMS)
Le système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) avertit le conducteur d’une
baisse de pression d’un pneu par rapport à la
pression à froid recommandée sur l’étiquette.
La pression des pneus varie avec la tempéra-
ture d’environ 7 kPa par tranche de 6,5 °C.
Quand la température extérieure diminue, la
pression des pneus diminue également. La
pression doit toujours être basée sur la pression
des pneus froids. La pression de gonflage à
Permutation des pneus
297

Page 302 of 451

froid est celle d’un véhicule à l’arrêt depuis au
moins trois heures ou qui a roulé sur moins de
1,6 km (1 mile) après trois heures.Reportez-
vous à la rubrique Pneus - Généralités du
chapitre Démarrage et conduite pour plus
d’informations sur le gonflage correct des
pneus du véhicule. La pression des pneus
augmente quand le véhicule roule. Ce phéno-
mène est normal et n’exige pas de réglage.
Le TPMS avertit le conducteur de la baisse de
pression d’un pneu dès lors que cette pression
descend en dessous de la limite d’avertisse-
ment pour quelque raison que ce soit, y compris
suite à une baisse de température extérieure ou
à une perte naturelle de pression du pneu.
Le TPMS continue à avertir le conducteur de la
basse pression des pneus aussi longtemps que
la situation existe. L’avertissement s’arrête
quand la pression de pneu correspond à une
pression supérieure ou égale à la pression
figurant sur l’étiquette des pneus. Quand l’aver-
tissement de basse pression des pneus est
allumé, la pression des pneus doit être aug-
mentée jusqu’à la pression à froid recomman-
dée afin d’éteindre le témoin de surveillance de
pression des pneus. Le système est mis à jour automatiquement et le témoin de surveillance
de pression des pneus s’éteint à la réception
d’un signal de pression mis à jour. Un trajet de
20 minutes à plus de 24 km/h (15 mph) peut
s’avérer nécessaire pour recevoir cette infor-
mation.
Par exemple, votre véhicule peut avoir une
pression recommandée à froid (en cas de sta-
tionnement de plus de trois heures) de 227 kPa
(33 psi). Si la température extérieure est de
20 °C (68 °F) et si la pression de pneu mesurée
est de 193 kPa (28 psi), une baisse de tempé-
rature jusqu’à -7 °C (20 °F) réduira la pression
de pneu à environ 165 kPa (24 psi). Cette
pression des pneus est suffisamment faible
pour allumer le témoin de surveillance de pres-
sion des pneus. Conduire le véhicule peut cau-
ser une hausse de la pression des pneus à
environ 193 kPa (28 psi), mais le témoin de
surveillance de pression des pneus restera
allumé. Dans cette situation, le témoin s’éteint
uniquement après que les pneus ont été gon-
flés à la pression à froid recommandée.ATTENTION !

Le TPMS a été optimisé pour les roues et
pneus d’origine du véhicule. Les pressions
TPMS ont été établies pour la taille des
pneus équipant votre véhicule. L’utilisation
d’équipements de remplacement de taille,
type ou style différent de celui des équipe-
ments d’origine peut provoquer un fonc-
tionnement indésirable du système ou en-
dommager les capteurs. Les roues
d’occasion peuvent endommager le cap-
teur. N’utilisez pas de produit d’étanchéité
pour pneus du commerce ni de talons
d’équilibrage si votre véhicule est équipé
d’un TPMS, afin de ne pas endommager
les capteurs.
• Après examen ou réglage de la pression
des pneus, replacez toujours le capuchon
de la tige de valve. Cela évite la pénétra-
tion de l’humidité et de la saleté par la tige
de la valve, ce qui aurait pour consé-
quence d’endommager le capteur de sur-
veillance de pression de pneu.
298

Page 303 of 451

REMARQUE :
•Le TPMS ne remplace ni les soins nor-
maux ni l’entretien et n’avertit pas de la
panne d’un pneu.
• Le TPMS ne peut être utilisé pour mesurer
la pression des pneus lors du réglage de
la pression des pneus.
• Des pneus dégonflés risquent la sur-
chauffe et la panne. Un gonflage insuf-
fisant augmente en outre la consomma-
tion et réduit la durée de vie des pneus,
tout en affectant la maniabilité du véhi-
cule et la distance de freinage.
• Le TPMS ne dispense pas d’un entretien
correct des pneus. Il incombe au conduc-
teur de maintenir une pression correcte
des pneus à l’aide d’un manomètre pré-
cis, même si le sous-gonflage n’a pas
atteint le seuil de déclenchement de l’allu-
mage du témoin de surveillance de pres-
sion des pneus. •
Les changements saisonniers de tempé-
rature affectent la pression des pneus. Le
TPMS surveille la pression effective des
pneus.
Système de baseLe système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) utilise une technologie sans fil
avec capteurs électroniques montés sur la jante
des roues pour surveiller le niveau de pression
des pneus. Montés sur chacune des roues en
association avec la tige de valve, les capteurs
transmettent la pression du pneu au module de
réception.
REMARQUE :
Il est particulièrement important de vérifier
régulièrement la pression de tous les pneus
et de la maintenir au niveau correct.
Le TPMS comprend les éléments suivants :
•Module de réception
• Quatre capteurs de surveillance de la pres-
sion des pneus
• Témoin de surveillance de pression des
pneus Une roue de secours mal gonflée ne causera
pas l’allumage du témoin de surveillance de
pression des pneus, l’affichage d’un message
d’avertissement ni l’émission d’un signal
sonore.
Le témoin de surveillance de pression
des pneus s’allume sur le tableau de
bord, le message "LOW TIRE PRES-
SURE" (basse pression des pneus) s’affiche
sur le tableau de bord pendant 5 secondes, un
message "Inflate to XXX" (gonfler à XXX) s’af-
fiche et un signal sonore retentit quand la
pression d’un ou plusieurs des quatre pneus
actifs est basse. Dans ce cas, vous devez vous
arrêter dès que possible, vérifier la pression de
chaque pneu et les gonfler à la valeur de
pression à froid recommandée dans le mes-
sage "Inflate to XXX" (gonfler à XXX). Le sys-
tème se met à jour automatiquement et le
témoin de surveillance de pression des pneus
s’éteint dès la réception des signaux de la
pression mise à jour. Un trajet de 20 minutes à
plus de 24 km/h (15 mph) peut s’avérer néces-
saire pour recevoir cette information.
Le témoin de surveillance de pression des
pneus clignote pendant 75 secondes et reste
299

Page 304 of 451

allumé si une défaillance du système est détec-
tée. Par ailleurs, le message"SERVICE TPM
SYSTEM" (réparer le système TPM) peut s’af-
ficher pendant environ 5 secondes lorsqu’une
défaillance du système est détectée et un signal
sonore retentit. Si le commutateur d’allumage
est actionné et que l’anomalie subsiste, cette
séquence se répète. Le témoin de surveillance
de la pression des pneus s’éteint lorsque l’ano-
malie disparaît. Une défaillance du système
peut se produire dans les cas suivants :
1. Perturbations dues à des dispositifs électro-
niques ou en passant à proximité d’installations
émettant les mêmes fréquences radio que les
capteurs TPM.
2. Installation de certains voilages de vitre
d’occasion pouvant perturber les signaux des
ondes radio.
3. Paquets de neige ou de glace autour des
roues ou dans les passages de roue.
4. Utilisation de chaînes sur les pneus du véhi-
cule.
5. Utilisation de roues/pneus dépourvus de
capteurs TPM. REMARQUE :
La roue de secours n’est pas équipée de
capteur de contrôle de pression des pneus.
Le TPMS ne peut pas surveiller la pression
du pneu. Si à la place d’un pneu de route
vous installez la roue de secours dont la
pression est inférieure à la limite d’avertis-
sement de basse pression, au prochain
cycle du commutateur d’allumage un signal
sonore retentit, le message
LOW TIRE
PRESSURE (basse pression des pneus)
s’affiche sur le tableau de bord pendant au
moins cinq secondes, le message Inflate to
XXX (gonfler à XXX) s’affiche et le témoin de
surveillance de pression des pneus s’al-
lume. Après avoir conduit pendant 20 minu-
tes à plus de 24 km/h (15 mph), le témoin de
surveillance de pression des pneus clignote
pendant 75 secondes puis reste allumé. Par
ailleurs, le message SERVICE TPM SYS-
TEM (réparer le système TPM) s’affiche
pendant au moins cinq secondes. A chaque
cycle suivant du commutateur d’allumage,
un signal sonore retentit, le message SER-
VICE TPM SYSTEM (réparer le système
TPM) s’affiche pendant au moins cinq se- condes et le témoin de surveillance de pres-
sion des pneus clignote pendant 75 secon-
des puis reste allumé. Après la réparation ou
le remplacement du pneu de route d’origine
et son remontage sur le véhicule, le TPMS se
met automatiquement à jour et le témoin de
surveillance de pression des pneus s’éteint
tant que la pression des quatre pneus de
route actifs n’est pas inférieure à la limite
d’avertissement de basse pression. Roulez
pendant 20 minutes à plus de 24 km/h
(15 mph) pour que le TPMS reçoive l’infor-
mation.
Système haut de gamme - Selon
l’équipement
Le système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) utilise une technologie sans fil
avec capteurs électroniques montés sur la jante
des roues pour surveiller les niveaux de pres-
sion des pneus. Montés sur chacune des roues
en association avec la tige de valve, les cap-
teurs transmettent la pression du pneu au mo-
dule de réception.
300

Page 305 of 451

REMARQUE :
Il faut absolument vérifier la pression de
gonflage de tous les pneus régulièrement et
la maintenir au niveau correct.
Le système de surveillance de pression des
pneus (TPMS) se compose des éléments sui-
vants :
•Module de réception
• Quatre capteurs de surveillance de la pres-
sion des pneus
• Divers messages du système de surveillance
de la pression des pneus, qui s’affichent
dans le centre électronique d’information du
véhicule (EVIC), et un graphique affichant les
pressions des pneus
• Témoin de surveillance de pression des
pneus Avertissements de basse pression des
pneus
Le témoin de surveillance de pression
des pneus s’allume sur le tableau de
bord et un signal sonore retentit quand
la pression d’un ou plusieurs des
quatre pneus de route actifs est basse. Par
ailleurs, l’EVIC affiche le message "LOW TIRE
PRESSURE" (basse pression des pneus) pen-
dant au moins cinq secondes, accompagné du
message "Inflate to XXX" (gonfler à XXX) et
d’un écran graphique qui indique les valeurs de
pression de chaque pneu (les valeurs trop
basses clignotant). Pour plus d’informations,
référez-vous à la rubrique "Centre électronique
d’information du véhicule (EVIC)" de la section
"Comprendre votre tableau de bord ".
REMARQUE :
Votre système peut être paramétré de ma-
nière à afficher des unités de pression en
psi, kPa ou bar. En cas de perte de pression d’un ou plusieurs
des quatre pneu(s) de route actifs, arrêtez-vous
dès que possible et regonflez le(s) pneu(s) qui
clignote(nt) dans l’écran graphique à la pres-
sion à froid recommandée indiquée dans le
message
"Inflate to XXX" (gonfler à XXX). Le
système se met à jour automatiquement,
l’écran graphique affichant la ou les valeur(s) de
pression cesse de clignoter et le témoin de
surveillance de pression des pneus s’éteint dès
la réception des signaux de pression mise à
jour. Un trajet de 20 minutes à plus de 24 km/h
(15 mph) peut s’avérer nécessaire pour rece-
voir cette information.
301

Page 306 of 451

AvertissementSERVICE TPM SYSTEM
(réparer le système TPM)
Le témoin de surveillance de pression des
pneus clignote pendant 75 secondes et reste
allumé si une défaillance du système est détec-
tée. Une sonnerie signale également la dé-
faillance. L’EVIC affiche le message "SERVICE
TPM SYSTEM" (Réparer le système TPM) pen-
dant au moins cinq secondes. Ce message
textuel est alors suivi par un affichage gra-
phique avec "--"à la place des valeurs de
pression indiquant quel capteur de TPMS ne
fournit pas de valeurs.
REMARQUE :
Votre système peut être paramétré de ma-
nière à afficher des unités de pression en
psi, kPa ou bar. Si le commutateur d’allumage est actionné et
que l’anomalie subsiste, cette séquence se
répète. Si la défaillance du système est corri-
gée, le témoin cesse de clignoter et le message
"SERVICE TPM SYSTEM"
(réparer le système
TPM) ne s’affiche plus. Une valeur de pression
remplace les tirets. Une défaillance du système
peut se produire dans les cas suivants :
1. Perturbations dues à des dispositifs électro-
niques ou en passant à proximité d’installations
émettant les mêmes fréquences radio que les
capteurs TPM.
2. Installation de certains voilages de vitre
d’occasion pouvant perturber les signaux des
ondes radio. 3. Paquets de neige ou de glace autour des
roues ou dans les passages de roue.
4. Utilisation de chaînes sur les pneus du véhi-
cule.
5. Utilisation de roues/pneus dépourvus de
capteurs TPM.
L’EVIC affiche également le message
"SER-
VICE TPM SYSTEM" (réparer le système TPM)
pendant au moins cinq secondes lorsqu’une
défaillance du système potentiellement liée à
un emplacement de capteur erroné est détec-
tée. Dans ce cas, le message "SERVICE TPM
SYSTEM" (réparer le système TPM) est suivi
d’un écran graphique indiquant les valeurs de
pression. Il indique les valeurs de pression qui
sont toujours reçues à partir des capteurs TPM,
mais il est possible que leur emplacement dans
le véhicule ne soit pas bon. Le système doit être
réparé tant que le message "SERVICE TPM
SYSTEM" (réparer le système TPM) est pré-
sent.
302

Page 307 of 451

REMARQUE :
Il n’y a pas de capteur de contrôle de la
pression des pneus dans la roue de se-
cours. Le TPMS ne peut pas contrôler la
pression des pneus. Si vous posez la roue
de secours au lieu d’un pneu de route qui a
une pression en dessous de la limite d’aver-
tissement de basse pression, le témoin de
surveillance de pression des pneus reste
allumé au prochain cycle d’allumage, un
signal sonore retentit et l’EVIC affiche tou-
jours une valeur de pressionclignotante
dans l’affichage graphique et un message
Inflate to XXX kPa (gonfler à XXX kPa)
s’affiche. Après avoir conduit pendant
20 minutes à plus de 24 km/h (15 mph), le
témoin de surveillance de pression des
pneus clignote pendant 75 secondes puis
reste allumé. En outre, l’EVIC affiche le mes-
sage SERVICE TPM SYSTEM (réparer le
système TPM) pendant cinq secondes puis
affiche des tirets (- -) à la place de la valeur
de pression. Lors de chaque cycle d’allu-
mage suivant, un signal sonore retentit, le
témoin du TPM clignote pendant 75 secon-
des puis reste constamment allumé et l’EVIC affiche le message
SERVICE TPM
SYSTEM (réparer le système TPM) pendant
cinq secondes puis affiche des tirets (- -) à la
place de la valeur de pression. Après la
réparation ou le remplacement du pneu de
route d’origine et son remontage sur le véhi-
cule, le TPMS se met à jour automatique-
ment.
En outre, le témoin de surveillance de pression
des pneus s’éteint et le graphique de l’EVIC
affiche une nouvelle valeur de pression à la
place des tirets (- -), aussi longtemps qu’il n’y a
pas de pression basse aux quatre pneus de
route actifs. Roulez pendant 20 minutes à plus
de 24 km/h (15 mph) pour que le TPMS reçoive
l’information.
Désactivation de la fonction TPMSLe TPMS peut être désactivé en remplaçant les
quatre ensembles de roues (pneus montés) par
des ensembles de roues non équipés de cap-
teurs TPM, comme par exemple en montant
des pneus d’hiver sur le véhicule. Pour désac-
tiver le TPMS, remplacez les quatre ensembles
de roues (pneus montés) par des roues dépour-
vues de capteurs de surveillance de pression des pneus (TPM). Ensuite, roulez pendant
20 minutes à plus de 24 km/h (15 mph). Le
TPMS retentit et le témoin TPM clignote pen-
dant 75 secondes, puis reste allumé et le centre
électronique d’information du véhicule (EVIC)
affiche le message
"SERVICE TPM SYSTEM
(réparer le système TPM), puis affiche des tirets
(- -) à la place de la pression. Au prochain cycle
du commutateur d’allumage, le TPMS ne sonne
plus et n’affiche plus le message "SERVICE
TPM SYSTEM" (contrôler le système TPM)
dans l’EVIC mais des tirets (- -) remplacent la
valeur de la pression.
Pour réactiver la fonction TPMS, remplacez les
quatre ensembles de roue de route par des
ensembles de roue dont les pneus sont équipés
de capteurs TPM. Ensuite, roulez pendant
20 minutes à plus de 24 km/h (15 mph). Le
TPMS retentit, le témoin TPMS clignote pen-
dant 75 secondes puis s’éteint, et le centre
électronique d’information du véhicule (EVIC)
affiche le message "SERVICE TPM SYSTEM"
(réparer le système TPM). L’EVIC affiche aussi
des valeurs de pression au lieu des tirets. Au
prochain cycle du commutateur d’allumage, le
message "SERVICE TPM SYSTEM" (réparer le
303

Page 308 of 451

système TPM) ne s’affiche plus si le système ne
présente aucune défaillance.
Renseignements générauxLa télécommande et les récepteurs fonc-
tionnent à une fréquence de 433,92 MHz,
conforme aux exigences européennes. Ces dis-
positifs doivent être certifiés conformes à la
réglementation nationale de chaque pays. Deux
ensembles de règlements sont concernés :
l’ETS (European Telecommunication Standard)
300–220, utilisé par la plupart des pays, et le
règlement fédéral allemand BZT 225Z125, basé
sur l’ETS 300–220 mais comportant des exi-
gences particulières supplémentaires. D’autres
exigences figurent dans l’ANNEXE VI de la
DIRECTIVE DE LA COMMISSION 95/56/CE.
Leur fonctionnement est soumis aux exigences
suivantes :
•Le dispositif ne doit pas causer d’interfé-
rences préjudiciables.
• Il doit accepter toutes les interférences re-
çues, y compris celles pouvant entraîner un
fonctionnement non souhaité.
CARBURANTS EXIGES -
MOTEUR ESSENCE
Moteur 3.6LCes moteurs sont conçus conformément à
toutes les réglementations antipollution et
offrent d’excellents niveaux de consommation
de carburant et de rendement avec une es-
sence sans plomb de haute qualité à l’indice
d’octane recherche minimum de 91. L’utilisation
d’essence super n’est pas recommandée, car
elle n’apporte aucun avantage par rapport à
l’essence ordinaire pour ces moteurs.
Moteur 5.7LCes moteurs sont conçus pour se conformer à
toutes les réglementations antipollution et four-
nissent des niveaux de consommation de car-
burant et de performance satisfaisants lorsqu’ils
sont utilisés avec de l’essence sans plomb
haute qualité d’un indice d’octane de 91 à 95.
Le constructeur recommande l’utilisation d’un
octane 95 pour des performances optimales.
L’utilisation d’essence super n’est pas recom-
mandée, car elle n’apporte aucun avantage par
rapport à l’essence ordinaire pour ces moteurs. De légers cliquetis d’allumage à bas régime
sont sans danger pour le moteur. Cependant,
un fort cliquetis d’allumage à grande vitesse
peut entraîner des dommages et exige une
intervention immédiate. L’essence de qualité
médiocre peut entraîner des problèmes de dé-
marrage difficile, de calage et de soubresauts.
Dans de tels cas, changez de marque de car-
burant avant d’envisager une réparation.
Plus de 40 producteurs automobiles dans le
monde ont produit et recommandé des spécifi-
cations relatives à l’essence (charte mondiale
des carburants, WWFC), qui définissent les
propriétés nécessaires aux carburants pour di-
minuer la pollution, tout en augmentant les
performances et la longévité de votre véhicule.
Le constructeur recommande, dans la mesure
du possible, l’utilisation d’une essence qui ré-
pond aux spécifications WWFC.
Nous vous conseillons d’utiliser une essence
sans plomb de l’indice d’octane correct qui
contient des additifs détergents, anticorrosion
et stabilisants. L’utilisation d’essences conte-
nant ces additifs peut vous aider à réduire la
304

Page 309 of 451

consommation de carburant et les émissions
polluantes et à maintenir un rendement optimal
de votre véhicule.
L’utilisation d’essence de mauvaise qualité peut
entraîner des problèmes de démarrage difficile,
de calage et de soubresauts. Si vous rencon-
trez ces problèmes, commencez par changer
de marque de carburant avant d’envisager une
réparation.
MéthanolAussi appelé alcool méthylique ou alcool de
bois, le méthanol est utilisé en concentrations
diverses lorsqu’il est mélangé à de l’essence
sans plomb. Certaines essences sans plomb
contiennent3%deméthanol ou même plus,
ainsi que d’autres alcools appelés cosolvants.
Les problèmes qui résultent de l’utilisation de
l’essence au méthanol ou des mélanges à
l’éthanol E-85 ne sont pas de la responsabilité
du constructeur. Bien que le MTBE contienne
du méthanol, il ne présente pas les effets né-
gatifs du méthanol.
ATTENTION !
N’utilisez pas de carburant contenant du
méthanol ou de l’éthanol E-85. L’utilisation
de ces mélanges peut causer des problèmes
de démarrage et de motricité et endomma-
ger les organes du circuit d’alimentation en
carburant.
EthanolLe constructeur recommande que le carburant
utilisé dans votre véhicule ne contienne pas
plus de 10 % d’éthanol. L’approvisionnement
chez un fournisseur réputé peut réduire le
risque de dépassement de cette limite de 10 %
et/ou d’appoint en carburant anormal. Il faut
s’attendre à une augmentation de la consom-
mation de carburant lors de l’utilisation de mé-
langes d’éthanol, en raison de la moindre te-
neur énergétique de l’éthanol. Les problèmes
qui résultent de l’utilisation de l’essence au
méthanol ou des mélanges à l’éthanol E-85 ne
sont pas de la responsabilité du constructeur.Bien que le MTBE contienne du méthanol, il ne
présente pas les effets négatifs du méthanol.
ATTENTION !
L’utilisation d’un carburant contenant plus de
10 % d’éthanol peut causer un dysfonction-
nement du moteur, un démarrage ou une
conduite difficile, ainsi que des dommages
matériels. Ces problèmes peuvent provo-
quer des dommages permanents à votre
véhicule.
Essence reformuléeBeaucoup d’essences sont maintenant mélan-
gées afin de contribuer à l’amélioration de la
qualité de l’air, surtout dans les régions où les
niveaux de pollution sont élevés. Ces nouveaux
mélanges produisent des gaz brûlés plus
propres et certains sont désignés comme des
"essences reformulées".
Le constructeur soutient ces efforts en faveur
de la qualité de l’air. Vous pouvez y contribuer
en utilisant ces mélanges là où ils sont dispo-
nibles.
305

Page 310 of 451

MMT dans l’essenceLe MMT est un additif métallique contenant du
manganèse qui est mélangé à de l’essence
pour accroître l’indice d’octane. L’essence mé-
langée à du MMT ne procure aucun avantage
en termes de performance par rapport aux
carburants de même indice d’octane qui en sont
dépourvus. L’essence mélangée au MMT réduit
la longévité des bougies et réduit les perfor-
mances du système de contrôle des émissions
sur certains véhicules. Le constructeur préco-
nise l’utilisation de carburant dépourvu de MMT
dans votre véhicule. La teneur en MMT de
l’essence peut ne pas être indiquée sur la
pompe à essence ; par conséquent,
renseignez-vous auprès de votre fournisseur de
carburant afin de savoir si l’essence qu’il vend
contient du MMT.
Additifs au carburantNous vous conseillons d’utiliser une essence
sans plomb de l’indice d’octane correct qui
contient des additifs détergents, anticorrosion
et stabilisants. En utilisant des essences qui
contiennent des additifs, vous réduirez votreconsommation et limiterez les émissions pol-
luantes tout en maintenant un rendement opti-
mal de votre véhicule.
N’ajoutez pas sans discernement de produits
de nettoyage au carburant. Beaucoup de ces
produits destinés à éliminer la gomme et le
vernis peuvent contenir des solvants actifs et
des ingrédients similaires. De tels produits
peuvent endommager le matériau des joints
plats et des membranes du circuit d’alimen-
tation.
AVERTISSEMENT !
Le monoxyde de carbone (CO) présent dans
les gaz d’échappement est mortel. Suivez
les précautions ci-dessous pour prévenir l’in-
toxication au monoxyde de carbone :
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)

N’inhalez pas les gaz d’échappement. Ils
contiennent du monoxyde de carbone (un
gaz incolore et inodore) qui peut être mor-
tel. Ne faites jamais tourner le moteur dans
un espace confiné tel qu’un garage et ne
restez pas longtemps dans un véhicule
arrêté dont le moteur tourne. Si vous de-
vez rester longtemps dans un véhicule
dont le moteur tourne à l’arrêt à l’extérieur,
réglez la ventilation pour faire circuler de
l’air extérieur dans l’habitacle.
• Un entretien régulier est la meilleure ma-
nière de vous protéger contre le monoxyde
de carbone. Le système d’échappement
doit être vérifié chaque fois que le véhicule
est placé sur un élévateur. Toute situation
anormale doit être rapidement réparée.
Jusqu’à la réparation, conduisez le véhi-
cule toutes fenêtres ouvertes.
(Suite)
306

Page:   < prev 1-10 ... 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 ... 460 next >