JEEP GRAND CHEROKEE 2013 Notice d'entretien (in French)
Page 371 of 451
Entretien intérieur
Utilisez du produit de nettoyage MOPARTotal
Clean pour nettoyer les revêtements textiles et
la moquette.
Utilisez du produit de nettoyage MOPAR Total
Clean pour nettoyer les revêtements en vinyle.
L’utilisation du produit de nettoyage MOPAR
Total Clean est spécifiquement recommandée
pour les selleries en cuir.
Nettoyez régulièrement le garnissage de cuir au
moyen d’un chiffon doux humidifié pour mieux
le préserver. La poussière est abrasive et peut
endommager le garnissage de cuir ; éliminez-la
rapidement au moyen d’un chiffon humide. Eli-
minez les taches tenaces au moyen d’un chiffon
doux et du produit de nettoyage MOPAR Total
Clean. N’imbibez le cuir d’aucun liquide. N’utili-
sez ni cires, ni huiles, ni liquides de nettoyage,
ni solvants, ni détergents ni produits à base
d’ammoniaque pour le nettoyage du garnissage
de cuir. Il n’est pas nécessaire d’utiliser un
produit d’entretien pour le cuir.AVERTISSEMENT !
N’utilisez pas de solvants volatils pour le
nettoyage. Ces produits peuvent s’enflam-
mer ou causer des troubles respiratoires
dans les espaces clos.
Nettoyage des phares
La lentille des projecteurs de ce véhicule est
réalisée dans une matière plastique légère qui
diffuse mieux la lumière et qui résiste mieux aux
chocs que le verre.
Cependant, ce plastique est plus sensible aux
rayures que le verre et exige des précautions
lors de l’entretien.
N’essuyez pas les lentilles au moyen d’un chif-
fon sec, sous peine de les rayer et de réduire
leur transparence. Utilisez une solution savon-
neuse douce suivie d’un rinçage, pour éliminer
la saleté de la route.
N’utilisez ni produits abrasifs, ni solvants, ni
paille de fer ni autre matériau agressif pour
nettoyer les lentilles. Surfaces vitrées
Nettoyez régulièrement toutes les surfaces vi-
trées au moyen du nettoyant pour vitres MO-
PA R
Glass Cleaner ou d’un autre nettoyant
ménager pour vitres disponible dans le com-
merce. N’utilisez jamais de produit abrasif. Net-
toyez avec précaution l’intérieur de la lunette
arrière équipée du dégivrage électrique ou la
vitre de custode arrière droite équipée d’une
antenne de radio. N’utilisez ni grattoir ni autre
instrument tranchant susceptible de rayer les
résistances chauffantes.
Lors du nettoyage du rétroviseur, vaporisez du
produit de nettoyage sur une serviette ou un
chiffon. Ne vaporisez pas directement le produit
de nettoyage sur le rétroviseur.
Nettoyage des lentilles en plastique du
bloc d’instruments
Les lentilles protégeant l’instrumentation sont
moulées dans du plastique transparent. Evitez
de les rayer lors de leur nettoyage.
367
Page 372 of 451
1. Utilisez un chiffon doux et humide. Une
solution savonneuse douce peut être utilisée, à
l’exclusion des produits de nettoyage à base
d’alcool ou abrasifs. Si vous utilisez du savon,
éliminez-le au moyen d’un chiffon humide et
propre.
2. Séchez à l’aide d’un chiffon doux.
Entretien des ceintures de sécurité
Les ceintures ne peuvent être ni décolorées ni
teintées ni nettoyées au moyen de solvants
chimiques ou de produits de nettoyage abrasifs.
Ils fragiliseraient le tissu. Les rayons solaires
peuvent également fragiliser le tissu.
Si les ceintures sont souillées, utilisez une
solution de savon doux ou de l’eau tiède. Ne
démontez pas les ceintures pour les nettoyer.
Séchez à l’aide d’un chiffon doux.
Remplacez les ceintures effilochées ou usées,
ou dont la boucle fonctionne mal.FUSIBLES
Module d’alimentation électrique
totalement intégré
Le module d’alimentation électrique totalement
intégré se trouve dans le compartiment moteur.
Ce centre contient des cartouches-fusibles et
des mini-fusibles. Une description de chaque
fusible et composant peut être estampillée sur le
couvercle intérieur, sinon le numéro de cavité de
chaque fusible est estampillé sur le couvercle
intérieur qui correspond au tableau suivant.
Ca-
vité Car-
touche fu-
sible Mini-
fu-
sible Description
J01 40 A Vert Suspension
pneumatique
J02 30 A Rose Module de
hayon motorisé
J03 30 A Rose Fourche
d’attelage
J04 25 A Non
teinté Nœud de porte
du conducteur
J05 25 A Non
teinté Nœud de porte
du passager
J06 40 A Vert Pompe de sys-
tème antiblo- cage des
roues/système de commande de stabilité
Module d’alimentation électrique totalement
intégré
368
Page 373 of 451
Ca-
vité Car-
touche fu-
sible Mini-
fu-
sible Description
J07 30 A Rose Soupape ABS/
système de
commande de stabilité
J08 40 A Vert Siège motorisé
J09 30 A Rose Frein électrique
J10 30 A Rose Contact de
relais de lave- phare
J11 30 A Rose Module de
commande du groupe moto- propulseur
J12 30 A Rose Dégivreur
arrièreCa-
vité Car-
touche fu-
sible Mini-
fu-
sible Description
J13 60 A Jaune Alimentation
directe de bat-
terie principale (IOD)
J14 20 A Bleu Lampes de la
barre
d’attelage/Feux de stationne- ment
J15 40 A Vert Ventilateur/
Soufflerie de
cabine avant
J17 40 A Vert Solénoïde de
démarreurCa-
vité Car-
touche fu-
sible Mini-
fu-
sible Description
J18 20 A Bleu Module de
commande du groupe moto- propulseur/Module de
commande du groupe moto- propulseur/
Gamme de
transmission
J19 60 A Jaune Moteur du ven-
tilateur du ra-diateur haute puissance/
Moteur du ven- tilateur du ra-
diateur basse puissance
J20 30 A Rose Essuie-glace
avant
369
Page 374 of 451
Ca-
vité Car-
touche fu-
sible Mini-
fu-
sible Description
J21 20 A Bleu Commande de
lave-glace
avant/arrière
J22 25 A Non
teinté Module de toit
ouvrant
M1 15 A
Bleu Feux stop
M2 20 A
Jaune Différentiel
électronique à glissement limité/
Suspension
pneumatique
M3 20 A
Jaune Hayon/
Appuie-têteCa-
vité Car-
touche fu-
sible Mini-
fu-
sible Description
M5 25 A
Non
teinté Convertisseur
de courant115 V c.a.
M6 20 A
Jaune Allume-cigare
M7 20 A
Jaune Prise de cou-
rant n° 2 (com- mutable)
M8 20 A
Jaune Siège chauffant
avant et volant
M9 20 A
Jaune Sièges chauf-
fants arrière
M10 15 A
Bleu Vidéo/ouvre-
porte de ga-
rage universelCa-
vité Car-
touche fu-
sible Mini-
fu-
sible Description
M11 10 A
Rouge Chauffage,
ventilation et climatisation
(système de
commande de chauffage-
climatisation)
M12 30 A
Vert Radio/
amplificateur
M13 20 A
Jaune Bloc
d’instruments
M14 20 A
Jaune Caméra de
recul – Selon l’équipement
370
Page 375 of 451
Ca-
vité Car-
touche fu-
sible Mini-
fu-
sible Description
M15 20 A
Jaune Module(s) de
siège motorisé/ Régulation de vitesse
adaptative/
Télématique
audio/Relais d’éclairage
diurne/Module
de suspension pneumatique/ Tableau de bord
M16 10 A
Rouge Contrôleur de
protection des occupants
M18 15 A
Bleu Feu stopCa-
vité Car-
touche fu-
sible Mini-
fu-
sible Description
M19 25 A
Non
teinté Fermeture
automatique 1 et 2
M20 15 A
Bleu Bloc d’instru-
ments
M21 20 A
Jaune Fermeture au-
tomatique 3
M22 10 A
Rouge Avertisseurs
sonores (haut/ bas) – Côté droit
M23 10 A
Rouge Avertisseurs
sonores (haut/ bas) – Côté gauche
M24 25 A
Non
teinté Essuie-glace
arrièreCa-
vité Car-
touche fu-
sible Mini-
fu-
sible Description
M25 20 A
Jaune Sortie de mo-
teur de pompe à carburant/
Pompe de rele- vage diesel
(export seule- ment)
M26 10 A
Rouge Rangée de
commutateurs de porte duconducteur
M27 10 A
Rouge Commutateur
d’allumage/Module de
commande
sans fil/Module d’entrée sans clé RKE
371
Page 376 of 451
Ca-
vité Car-
touche fu-
sible Mini-
fu-
sible Description
M28 15 A
Bleu Contrôleur de
groupe moto- propulseur/
Contrôleur de transmission
M29 10 A
Rouge Système de
surveillance de pression des
pneus – Selon l’équipement
M30 15 A
Bleu J1962 Connec-
teur de diag- nostic
M31 20 A
Jaune Feux de recul
M32 10 A
Rouge Contrôleur de
protection des occupantsCa-
vité Car-
touche fu-
sible Mini-
fu-
sible Description
M33 10 A
Rouge Contrôleur de
groupe moto- propulseur/
Contrôleur de transmission
M34 10 A
Rouge Module d’aide
au
stationnement/
Module du sys- tème de com- mande de
chauffage-
climatisation/ Capteur
d’infrarouge/ Module deboussole
M35 15 A
Bleu Feux de sta-
tionnement ar- rière gaucheCa-
vité Car-
touche fu-
sible Mini-
fu-
sible Description
M36 20 A
Jaune Prise de cou-
rant
M37 10 A
Rouge Freins ABS/
Module du sys- tème de com- mande destabilité
M38 25 A
Non
teinté Verrouillage et
déverrouillage de toutes les serrures de portes
372
Page 377 of 451
ATTENTION !
•Le couvercle du module d’alimentation
électrique totalement intégré doit toujours
être placé correctement et être complète-
ment verrouillé. Sinon, l’eau pourrait y
pénétrer et causer des pannes du circuit
électrique.
• Les fusibles de remplacement doivent être
de même ampérage que les fusibles fon-
dus. Un ampérage différent peut surchar-
ger dangereusement le circuit électrique.
Un fusible fondu d’ampérage correct in-
dique un problème au niveau du circuit.ENTREPOSAGE DU VEHICULE
Si votre véhicule doit être immobilisé plus de
21 jours, vous pouvez prendre certaines me-
sures pour protéger votre batterie. Vous pou-
vez :
• Déposez le fusible n° J13 dans le module
d’alimentation électrique totalement intégré
(TIPM) appelé alimentation directe de bat-
terie principale (IOD).
• Ou débrancher le câble négatif de la batterie.
• Chaque fois que vous entreposez votre véhi-
cule ou le mettez hors service pendant deux
semaines ou plus (pendant les vacances par
exemple), faites fonctionner le système de
climatisation, moteur au ralenti, pendant en-
viron cinq minutes à fond en mode d’admis-
sion d’air frais de la soufflante. Cette précau-
tion permet de lubrifier correctement le
système afin de réduire les risques d’endom-
magement du compresseur lors de la remise
en route du système.
REMPLACEMENT DES
AMPOULES
Eclairage intérieur Type d’ampoule
Lampe de la boîte à gants ..........194
Lampe de la poignée de
maintien ..............L002825W5W
Lampes de lecture de la console
suspendue ................VT4976
Lampe de l’espace de chargement
arrière ...................214–2
Lampe du miroir de courtoisie .....V26377
Lampes de courtoisie sous le tableau
de bord ....................906
Tableau de bord (éclairage général) . . . .103
Témoin/voyant de danger ...........74
373
Page 378 of 451
Eclairage extérieur Type d’ampoule
Projecteurs (croisement/route) –
Décharge haute intensité (HID).......D1S
(réparation par un concessionnaire agréé)
Eclairage diurne (DRL) /
Position avant ........3157K (P27/7WK)
Feu de direction avant . . .7440NA (WY21W)
Feux antibrouillard avant ........PSX24W
Feu de gabarit avant ............W5W
Feux de direction arrière . .7440NA (WY21W)
Feux arrière auxiliaires de hayon .....W3W
Feux de recul de hayon ......921 (W16W)
Lampes de plaque d’immatriculation
arrière ....................W5W
Feux stop/Feux arrière .....3157 (P27/7W)
Feux antibrouillard arrière . . . .7440 (W21W)
AVERTISSEMENT !
Une haute tension transitoire survient aux
douilles d’ampoule des projecteurs à dé-
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
charge haute intensité (HID) quand le com-
mutateur des projecteurs est mis en fonction.
Une intervention incorrecte peut provoquer
un choc électrique ou une électrocution.
Consultez votre concessionnaire agréé.
REMARQUE :
Les numéros se réfèrent aux types commer-
ciaux d’ampoule pouvant être achetés chez
votre concessionnaire agréé.
Si vous devez remplacer une ampoule, rendez-
vous chez votre concessionnaire agréé ou
référez-vous au Manuel d’entretien applicable.
REMPLACEMENT DES
AMPOULES
Projecteurs à décharge haute
intensité (HID) – Selon l’équipement
Les projecteurs sont de type à tube à décharge
haute tension. Une haute tension peut demeu-
rer dans le circuit même quand les projecteurs
sont éteints et que la clé est retirée du contact. Ne tentez pas d’intervenir vous-même sur
une ampoule de projecteur. En cas de panne
d’ampoule de projecteur, adressez vous à
un concessionnaire agréé.
AVERTISSEMENT !
Une haute tension transitoire survient aux
douilles d’ampoule des projecteurs à dé-
charge haute intensité (HID) quand le com-
mutateur des projecteurs est mis en fonction.
Une intervention incorrecte peut provoquer
un choc électrique ou une électrocution.
Consultez votre concessionnaire agréé.
REMARQUE :
Sur les véhicules équipés de projecteurs à
décharge haute intensité (HID), les lampes
prennent une teinte bleue quand les projec-
teurs sont mis en fonction. Cette dernière
diminue et blanchit après environ 10 secon-
des, au fur et à mesure que le système se
charge.
374
Page 379 of 451
Projecteurs à halogène – Selon
l’équipement
1. Ouvrez le capot.
2. Tournez l’ampoule de feu de croisement ou
de feu de route d’un quart de tour dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour la dé-
poser du boîtier.
3. Débranchez le connecteur électrique et rem-
placez l’ampoule.
ATTENTION !
Ne touchez pas l’ampoule neuve avec les
doigts. La graisse des doigts réduit la durée
de vie des ampoules. En cas de contact avec
une surface graisseuse, nettoyez l’ampoule
à l’alcool à friction.
Clignotant avant
1. Ouvrez le capot.
2. Tournez l’ampoule de clignotant d’un quart
de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour la déposer du boîtier.3. Débranchez le connecteur électrique et rem-
placez l’ampoule.
ATTENTION !
Ne touchez pas l’ampoule neuve avec les
doigts. La graisse des doigts réduit la durée
de vie des ampoules. En cas de contact avec
une surface graisseuse, nettoyez l’ampoule
à l’alcool à friction.
Feux antibrouillard avant
1. Passez la main par la découpe dans l’écran
pare-boue et débranchez le faisceau de câ-
blage du connecteur de feu antibrouillard.
2. Saisissez fermement l’ampoule par les deux
loquets et serrez-les l’un contre l’autre afin de
dégager l’ampoule de l’arrière du logement de
feu antibrouillard avant.
3. Extrayez l’ampoule directement de l’ouver-
ture clavetée du logement.
ATTENTION !
•
Ne touchez pas l’ampoule neuve avec les
doigts. La graisse des doigts réduit la
durée de vie des ampoules. En cas de
contact avec une surface graisseuse, net-
toyez l’ampoule à l’alcool à friction.
• Utilisez toujours la taille et le type d’am-
poule adéquats lors du remplacement.
Une taille ou un type d’ampoules incor-
rectes peuvent entraîner une surchauffe et
endommager la lampe, la douille ou le
câblage de la lampe.
4. Alignez les languettes des ampoules de feu
antibrouillard avant sur les fentes qui se
trouvent dans le collier de l’ouverture d’am-
poule, au dos du boîtier de feu antibrouillard
avant.
5. Insérez l’ampoule dans le boîtier jusqu’à ce
que les languettes soient engagées dans les
fentes du collier.
375
Page 380 of 451
6. Poussez de manière ferme et homogène
l’ampoule bien droit dans le boîtier du feu
jusqu’à ce que les deux languettes s’en-
clenchent fermement et soient entièrement en-
gagées.
7. Connectez le faisceau de câblage au
connecteur de feu antibrouillard avant.
Feux arrière, feux de stop et
clignotants
1. Ouvrez le hayon.
2. Déposez les deux goupilles à emboîter du
boîtier de feu arrière.3. Saisissez le feu arrière et tirez fermement en
arrière pour le désengager du panneau d’ouver-
ture.
4. Tournez la douille dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et déposez la lampe.
5. Tirez sur l’ampoule pour la retirer de la
douille.
6. Remplacez l’ampoule, replacez la douille et
refixez l’ensemble de feu.Feu arrière monté sur le hayon
arrière
1. Ouvrez le hayon.
2. Utilisez une baguette en fibre ou un tourne-
vis plat pour détacher la garniture inférieure du
hayon avec effet de levier.
3. Une fois la garniture inférieure détachée,
fermez le hayon.
4. Ouvrez la vitre escamotable.
5. Tirez sur le joint d’étanchéité de la vitre au
bas de l’embrasure de vitre.
6. Déposez le petit panneau de garnissage
autour de la gâche de vitre de hayon.7. Fermez la vitre escamotable et levez le
hayon.
8. Continuez de déposer le garnissage.
9. Désolidarisez les deux feux du panneau de
garnissage.
10. Les feux arrière sont maintenant visibles.
Tournez les douilles dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
11. Déposez/remplacez les ampoules.
12. Reposez les douilles
13. Procédez dans l’ordre pour reposer le gar-
nissage de hayon.
Feux arrière de hayon arrière
376