JEEP GRAND CHEROKEE 2014 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)

Page 181 of 434

Per utilizzare la torcia elettrica, premere l’inter-
ruttore una volta per ottenere una luminosità
elevata, due volte per ottenere una luminosità
ridotta e una terza volta per tornare in posizione
di spegnimento.
Cassetti portaoggetti del vano di
carico
Nel vano di carico posteriore sono presenti
quattro cassetti portaoggetti rimovibili, due dei
quali sono situati su ciascun lato del vano di
carico.NOTA:
Se la vettura è dotata di un subwoofer po-
steriore, il vano di carico lato passeggero
non è disponibile.
Gli altri due cassetti portaoggetti sono situati
sotto il pianale di carico. Per accedere ai cas-
setti portaoggetti inferiori, sollevare il pianale di
carico e fissare al vano del portellone il gancio
di stabilizzazione, fissato alla base del pianale
di carico.
Interruttore a tre pressioniCassetto portaoggetti posteriore
Cinghia di stabilizzazione
Cassetti portaoggetti inferiori
177

Page 182 of 434

Copertura vano di carico a
scomparsa — se in dotazione
NOTA:
Lo scopo di questa copertura è quello di
garantire la privacy e non il fissaggio del
carico. Essa, infatti, non impedisce il movi-
mento del carico né protegge i passeggeri
da carichi eventualmente svincolati.
Per coprire il vano di carico:
1. Afferrare la maniglia centrale sulla coper-
tura. Tirarla fino a coprire il vano di carico.
2. Inserire i perni alle estremità della copertura
nelle feritoie previste sul pannello di rivesti-
mento dei montanti.
3. Il portellone può essere aperto con la coper-
tura del vano di carico in posizione.
ATTENZIONE!
In una collisione, una copertura del vano di
carico allentata nella vettura potrebbe cau-
sare lesioni. Potrebbe infatti essere proiet-
tata in avanti in caso di arresto improvviso e
colpire un occupante della vettura. Non te-
nere la copertura sul pavimento della zona di
carico o nell’abitacolo. Quando questa è
staccata dai propri supporti rimuoverla dalla
vettura. Non conservarla nella vettura.
Ganci di ancoraggio nel vano di
carico posteriore
Per fissare il carico in modo sicuro mentre la
vettura è in movimento, utilizzare i ganci di
ancoraggio situati sul pavimento del vano di
carico.
Copertura del vano di carico posteriore
Ganci di ancoraggio nel vano di carico
posteriore
178

Page 183 of 434

ATTENZIONE!
•Per non rischiare lesioni, i passeggeri non
devono mai prendere posto nel vano di
carico posteriore. Il vano di carico poste-
riore è destinato esclusivamente al tra-
sporto di bagagli o di oggetti, mentre gli
occupanti devono prendere posto sui sedili
e indossare le cinture di sicurezza.

I ganci di ancoraggio del carico non costitu-
iscono ancoraggi sicuri per trattenere la cin-
ghia di stabilizzazione di un seggiolino per
bambini. Nel caso di un brusco arresto o di
un incidente, un gancio potrebbe allentarsi e
non trattenere più il seggiolino. Il bambino
potrebbe ferirsi. Usare esclusivamente gli
ancoraggi previsti per il seggiolino.
Il peso e la sistemazione del carico e dei
passeggeri possono modificare il baricentro
della vettura e la sua manovrabilità. Per
evitare possibili lesioni dovute alla perdita di
controllo della vettura, effettuare il carico
attenendosi a quanto segue.
(Continuazione)
ATTENZIONE!(Continuazione)
•Non trasportare carichi di peso superiore
ai limiti riportati sull’adesivo applicato sulla
porta sinistra o sul montante centrale di
quest’ultima.
•Distribuire sempre il carico in modo uni-
forme sul pavimento della zona di carico.
Sistemare gli oggetti più pesanti quanto
più in basso e in avanti possibile.
•Disporre il maggior carico possibile da-
vanti all’asse posteriore. Un peso ecces-
sivo o sistemato in modo inadeguato in
corrispondenza dell’asse posteriore o die-
tro a quest’ultimo può provocare lo sban-
damento del retrotreno.
•Nel caricare i bagagli non superare l’estre-
mità superiore dello schienale del sedile.
In tal modo non si limita la visibilità e si
evita che i bagagli vengano proiettati peri-
colosamente in avanti in caso di brusche
frenate o di incidenti.
FUNZIONI LUNOTTO TERMICO
Lava/tergilunottoI comandi lava/tergilunotto si trovano sulla leva
di comando multifunzione sul lato sinistro del
piantone dello sterzo. Il lava/tergilunotto si at-
tiva ruotando un interruttore situato al centro
della leva.
Ruotare verso l’alto la parte centrale
della leva fino al primo scatto per azio-
nare il funzionamento intermittente e
fino al secondo scatto per azionare il funziona-
mento continuo del tergilunotto.
Comando tergi/lavalunotto
179

Page 184 of 434

Un’ulteriore rotazione verso l’alto della
parte centrale attiva la pompa lavacri-
stalli che continua a funzionare finché
l’interruttore viene trattenuto in questa
posizione. Dopo il rilascio dell’interruttore, il
tergilunotto riprende il funzionamento continuo.
Quando questo comando rotativo si trova nella
posizione OFF, ruotandolo verso il basso si
attiva la pompa lavacristalli posteriore che con-
tinua a funzionare finché l’interruttore viene
trattenuto in questa posizione. Una volta rila-
sciato, l’interruttore ritorna nella posizione OFF
e i tergicristalli eseguiranno diversi cicli di tergi-
tura prima di tornare alla posizione di riposo.
NOTA:
Come misura protettiva, la pompa si ferma
se l’interruttore viene trattenuto in posizione
per più di 20 secondi. Una volta rilasciato
l’interruttore, la pompa riprende il funziona-
mento normale.
Se in funzione quando si porta il dispositivo di
accensione su OFF, il tergilunotto torna auto-
maticamente in posizione di riposo.Se il cristallo apribile a compasso viene aperto,
il funzionamento del lava/tergilunotto viene in-
terrotto e il tergilunotto si arresta nella posizione
di riposo. Quando il cristallo apribile a com-
passo viene chiuso, il lava/tergilunotto riprende
il funzionamento dopo cinque secondi.
Lunotto termico
Il pulsante di attivazione del lunotto
termico posteriore (sbrinatore) è posto
sul pannello del climatizzatore. Pre-
mere questo pulsante per attivare il
lunotto termico e gli specchi retrovisori termici
(se in dotazione). Una spia nel pulsante si
accende quando il lunotto termico è attivato
(ON). Il lunotto termico si disinserirà automati-
camente dopo circa 10 minuti. Per prolungare di
altri cinque minuti il funzionamento, premere il
pulsante una seconda volta.
NOTA:
Per evitare di scaricare la batteria inserire il
lunotto termico solo con il motore acceso.
AVVERTENZA!
Il mancato rispetto di queste precauzioni può
causare danni alle resistenze di riscalda-
mento.
•Prestare cautela quando si lava l’interno
del lunotto. Non utilizzare detergenti abra-
sivi sulla superficie interna del cristallo.
Usare un panno morbido e una soluzione
neutra agendo in senso parallelo alle resi-
stenze. Eventuali adesivi possono essere
rimossi dopo averli inumiditi con acqua
calda.
•Non utilizzare raschietti, oggetti taglienti o
prodotti detergenti abrasivi sulla superficie
interna del cristallo.
•Tenere qualsiasi oggetto a distanza di si-
curezza dal cristallo.
180

Page 185 of 434

PORTAPACCHI — SE IN
DOTAZIONE
Le barre trasversali e le guide laterali sono state
progettate per trasportare carichi sulle vetture
dotate di portapacchi. Il carico non deve essere
superiore a 68 kg (150 lb) e deve essere
distribuito uniformemente sulle barre trasversali
del portapacchi.
NOTA:
Se sprovvisto di barre trasversali, la Rete
Assistenziale può ordinare e montare barre
trasversali MOPAR® costruite specifica-
mente per questo sistema portapacchi.
Distribuire il peso del carico sulle barre trasver-
sali del portapacchi in modo uniforme. Il porta-
pacchi non aumenta la capacità di carico totale
della vettura. Accertarsi che il peso totale costi-
tuito dagli occupanti e dal bagaglio all’interno
della vettura più il carico sul portapacchi non
superi la capacità di carico massima della vet-
tura.
Per spostare le barre trasversali, allentare di
circa otto giri gli attacchi situati sul bordo supe-
riore di ciascuna barra utilizzando la chiaveantimanomissione fornita con le barre trasver-
sali MOPAR®. Spostare quindi la barra trasver-
sale nella posizione desiderata, mantenendo le
barre trasversali parallele all’intelaiatura del
portapacchi. Una volta posizionata la barra tra-
sversale nella posizione desiderata, serrare di
nuovo gli attacchi con la chiave per bloccare la
barra trasversale in posizione.
NOTA:
•Per limitare il rumore provocato dal vento
quando le barre trasversali non sono in
uso, collocare le barre trasversali ante-
riore e posteriore a circa 61 cm (24 poll.)
di distanza l’una dall’altra. È possibile
ottenere una riduzione ottimale del ru-
more regolando la barra trasversale ante-
riore in avanti o indietro in incrementi di
2,5 cm (1 poll.).

Se la barra trasversale posteriore, o qualun-
que altro oggetto metallico, viene posta so-
pra l’antenna dell’autoradio satellitare, se in
dotazione, si potrebbero verificare interru-
zioni della ricezione dell’autoradio satelli-
tare. Per ottimizzare la ricezione dell’autora-dio satellitare, evitare di collocare la barra
trasversale posteriore sull’antenna dell’auto-
radio satellitare.
•Le maniglie di appiglio sul retro della
vettura, se in dotazione, non possono
essere usate per il traino.
AVVERTENZA!
•Per evitare di danneggiare il tetto della
vettura, non sistemare carichi sul porta-
pacchi senza aver prima montato le barre
trasversali. Fissare il carico sulle barre
trasversali e non direttamente sul tetto. Se
non si può fare a meno di sistemare il
carico sul tetto, interporre almeno una
coperta o altra protezione idonea tra tetto
e carico.
(Continuazione)
181

Page 186 of 434

AVVERTENZA!(Continuazione)
•Per non danneggiare il portapacchi e la
vettura, non superare la capacità di carico
massima ammessa di 68 kg (150 lb) del
portapacchi. Distribuire sempre i carichi
pesanti quanto più uniformemente possi-
bile e assicurarli in modo appropriato.
•Gli oggetti lunghi che sporgono oltre il
parabrezza, quali pannelli di legno o tavole
da surf, ovvero carichi con area frontale
ampia, devono essere assicurati a en-
trambe le estremità della vettura.
(Continuazione)
AVVERTENZA!(Continuazione)
•Quando sul portapacchi si trovano carichi
di peso o dimensioni notevoli guidare sem-
pre a velocità ridotta e affrontare le curve
con prudenza. Colpi di vento o sposta-
menti d’aria dovuti a cause naturali o pro-
vocati dall’affiancamento di autocarri pos-
sono aumentare improvvisamente la
portanza del carico. Ciò vale particolar-
mente quando si trasportano oggetti di
scarso spessore e di notevole superficie;
possono derivarne danni al carico o alla
vettura stessa.
ATTENZIONE!
Prima di avviare la vettura accertarsi che il
carico sia assicurato correttamente. Il man-
cato rispetto di questa precauzione può
avere come risultato la perdita del carico,
particolarmente alle alte velocità, con il ri-
schio di provocare danni a persone e cose.
Per il trasporto di un carico sul portapacchi,
attenersi sempre alle raccomandazioni for-
nite in proposito.
182

Page 187 of 434

4
DESCRIZIONE DELLA PLANCIA
PORTASTRUMENTI
•ELEMENTI PLANCIA PORTASTRUMENTI . . . . . . . . . . . . . .185
•QUADRO STRUMENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
•DESCRIZIONE QUADRO STRUMENTI . . . . . . . .. . . . . . . .187
•CHECK PANEL (display quadro strumenti).............193
•Display del Check Panel (display quadro strumenti).......194
•Sistema di segnalazione cambio olio motore............195
•Messaggi del display quadro strumenti...............196
•Spie gialle del display quadro strumenti..............198
•Spie rosse sul display quadro strumenti..............199
•Spie verdi sul display quadro strumenti..............200
•Voci di menu selezionabili del display quadro strumenti.....201
•Voci selezionabili dal conducente per l’impostazione della
schermata................................203
•IMPOSTAZIONI Uconnect® ACCESS . . . . . . . . . . . . . . . . .204•Tasti....................................205
•Tasti elettronici.............................205
•Funzioni programmabili dall’utente — Impostazioni di
Uconnect® Access 8.4.........................205
183

Page 188 of 434

•AUTORADIO Uconnect® — SE IN DOTAZIONE . . . . .........215
•COMANDO iPod®/USB/MP3 - SE IN DOTAZIONE . . . . . . . . . . . .215
•COMANDI AUDIO AL VOLANTE — SE IN DOTAZIONE ........216
•Funzionamento dell’autoradio.......................216
•Lettore CD..................................216
•MANUTENZIONE DI CD/DVD . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .216
•FUNZIONAMENTO DELL’AUTORADIO IN PRESENZA DI
TELEFONI CELLULARI . . . . . . . . . . . . . . .............217
•COMANDI CLIMATIZZATORE . . ......................217
•Panoramica generale............................217
•Funzioni di comando climatizzatore...................221
•Climatizzatore automatico (ATC).....................222
•Consigli pratici...............................223
184

Page 189 of 434

ELEMENTI PLANCIA PORTASTRUMENTI
1 — Diffusori aria orientabili 6 — Gruppo interruttori inferiore 11 — Dispositivo di sgancio cofano
2 — Quadro strumenti 7 — Interruttore luci di emergenza 12 — Rilascio dello sportello del bocchettone
rifornimento carburante
3 — Autoradio 8 — Cassetto portaoggetti (scheda SD, AUX, hub
supporto USB)13 — Commutatore proiettori
4 — Cassetto portaoggetti 9 — Pulsante ESC 14 — Comando di regolazione luminosità
5 — Comandi del climatizzatore 10 — Dispositivo di accensione
185

Page 190 of 434

QUADRO STRUMENTI
186

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 ... 440 next >