JEEP GRAND CHEROKEE 2014 Notice d'entretien (in French)
Page 251 of 434
mations, reportez-vous à la rubrique
Centre électronique d’information du véhi-
cule (EVIC)dans la section Comprendre
votre tableau de bord .
•Il est possible d’engager ou de quitter la
traction intégrale en gamme basse quand
le véhicule est complètement arrêté ; tou-
tefois, il peut se produire des difficultés
en raison d’un alignement incorrect des
dents d’embrayage d’accouplement.
Vous devrez peut-être effectuer plusieurs
tentatives pour aligner les dents d’em-
brayage et achever la sélection de
gamme. La condition préférable est un
véhicule qui rouleà0-5km/h (0 - 3 mph).
Si le véhicule roule à plus de 5 km/h
(3 mph), la boîte de transfert n’autorisera
pas le changement de gamme.
Passage en position N (point mort)
1. Arrêtez complètement le véhicule en lais-
sant tourner le moteur.
2. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée. 3. Placez la transmission en position N (point
mort).
4. Si le véhicule est équipé de la suspension
pneumatique Quadra-Lift™, veillez à ce qu’il
soit réglé sur Normal Ride Height (hauteur de
fonctionnement normale).
5. A l’aide d’un stylo à bille ou d’un objet
similaire, appuyez sur le bouton encastré N
(point mort) de la boîte de transfert (situé près
du commutateur de sélection) et maintenez-le
enfoncé pendant quatre secondes. Le témoin
derrière le symbole N clignote, indiquant une
sélection de rapport en cours. Il cesse de
clignoter (reste allumé) lorsque la sélection de
N (point mort) est terminée. Un mes-
sage « FOUR WHEEL DRIVE SYSTEM IN
NEUTRAL » (traction intégrale en position N
(point mort)) s’affiche sur l’EVIC (centre électro-
nique d’information du véhicule). Pour plus d’in-
formations, référez-vous à la section « Centre
électronique d’information du véhicule (EVIC) »
du chapitre « Tableau de bord ».
6. Une fois que la sélection de rapport est
achevée et que le témoin N (point mort) reste
allumé, relâchez le bouton N (point mort).
7. Placez la transmission en position R
(marche arrière).
8. Relâchez la pédale de frein pendant cinq
secondes et veillez à ce que le véhicule ne
bouge pas.
Commutateur N (point mort)
247
Page 252 of 434
REMARQUE :
En l’absence des conditions/
interverrouillages de sélection de rapport
requis, un message « To Tow Vehicle Safely,
Read Neutral Shift Procedure In Owners
Manual » (Pour remorquer un véhicule, lire
la procédure de passage en position N
(point mort) dans le manuel de l’utilisateur)
clignote au niveau du centre électronique
d’information du véhicule (EVIC). Pour plus
d’informations, référez-vous à la sec-
tion « Centre électronique d’information du
véhicule (EVIC) » du chapitre « Tableau de
bord ».
Désengagement de la position N (point
mort)
Utilisez la procédure suivante pour préparer
votre véhicule pour le fonctionnement normal.
1. Arrêtez complètement le véhicule.
2. Serrez fermement le frein à main.
3. Démarrez le moteur.
4. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.5. Placez la transmission en position N (point
mort).
6. A l’aide d’un stylo à bille ou d’un objet
similaire, appuyez sur le bouton encastré N
(point mort) de la boîte de transfert (situé près
du commutateur de sélection) et maintenez-le
enfoncé pendant une seconde.
7. Une fois que le témoin N (point mort) s’est
éteint, relâchez le bouton N (point mort).
8. La boîte de transfert change alors de vitesse
à la position indiquée par le contacteur de
sélection.9. Passez en position P (stationnement). Arrê-
tez le moteur.
10. Relâchez la pédale de frein.
11. Désolidarisez le véhicule du véhicule trac-
teur.
REMARQUE :
•
Les étapes1à5sont obligatoires avant
d’appuyer sur le bouton N (point mort) et
elles doivent le rester jusqu’à la fin de la
sélection de rapport. Si l’une de ces exi-
gences n’est pas réalisée avant d’appuyer
sur le bouton N (point mort) ou ne l’est
plus, le témoin N (point mort) clignote en
permanence jusqu’à ce que toutes les
exigences soient réunies ou jusqu’à ce
que le bouton N (point mort) soit relâché.
• Le commutateur d’allumage doit être en
position ON/RUN (en fonction/marche)
pour permettre une sélection de rapport
et pour que les témoins de position fonc-
tionnent. Si le commutateur d’allumage
n’est pas en position ON/RUN (en
fonction/marche), la sélection de rapport
Commutateur N (point mort)
248
Page 253 of 434
n’a pas lieu et aucun témoin de position
ne s’allume ou ne clignote.
• Un témoin de position N (point mort) cli-
gnotant indique que les exigences de sé-
lection de rapport n’ont pas été réunies.
Système Quadra-Drive® II – Selon
l’équipement
Le système Quadra-Drive® II en option offre
deux accouplements de transfert de couple.
Les accouplements incluent un essieu arrière à
différentiel électronique à glissement limité
(ELSD) et la boîte de transfert Quadra-Trac II®.
L’essieu ELSD en option est entièrement auto-
matique et n’exige pas l’intervention du conduc-
teur pour fonctionner. Dans des conditions nor-
males de conduite, l’unité fonctionne comme un
essieu standard, équilibrant le couple de façon
homogène entre les roues gauches et droites.
En cas de différence de traction entre les roues
gauches et droites, l’accouplement sentira une
différence de vitesse. Lorsqu’une roue com-
mence à patiner plus vite que l’autre, il s’opère
un transfert automatique de couple de la roue
qui a le moins de traction vers la roue qui a de
la traction. Bien que la conception d’accouple- ment de boîte de transfert et d’essieu diffère,
leur fonctionnement est similaire. Appliquez les
informations de commutation de Quadra-Trac
II®, précédant cette section, pour la sélection
de rapport dans ce système.
SELEC-TERRAIN™ — SELON
L’EQUIPEMENT
DescriptionLe Selec-Terrain™ combine les capacités des
systèmes de contrôle du véhicule, avec l’inter-
vention du conducteur, pour fournir la meilleure
performance sur tous les terrains.
Le Selec-Terrain™ offre les positions suivan-
tes :
•
Snow (neige) – Paramètre pour plus de
stabilité par temps peu clément. Utilisez les
modes sur route et hors route sur les sur-
faces manquant d’adhérence comme la
neige. En mode neige (selon certaines condi-
tions de fonctionnement), la transmission
peut utiliser la deuxième vitesse (au lieu de la
première) pendant les lancements, pour mi-
nimiser le patinage des roues. Si le véhicule
possède une suspension pneumatique, le
niveau passera à la hauteur de fonctionne-
ment normale (NRH) si la boîte de transfert
est en gamme haute. Le niveau passera à
Hors route 1 si la boîte de transfert est en
gamme basse.
• Auto – Fonctionnement en traction intégrale
à plein temps entièrement automatique utili-
sable sur route et hors route. Equilibre la
traction avec une impression de direction
continue pour fournir une maniabilité et une
accélération améliorées par rapport à un
véhicule deux roues motrices. Si le véhicule
est équipé de la suspension pneumatique, le
niveau passe à NRH.
Commutateur Selec-Terrain™
249
Page 254 of 434
•Sand (sable) – Etalonnage hors route pour
une utilisation sur les surfaces de traction
faibles comme le sable ou l’herbe mouillée.
La transmission est optimisée pour la trac-
tion. Du grippage peut se faire sentir sur les
surfaces les moins aisées. Les commandes
des freins électroniques sont réglées pour
limiter la gestion de l’accélérateur et de l’an-
tipatinage des roues. Si le véhicule est
équipé de la suspension pneumatique, le
niveau passe à Hors route 1.
• Mud (boue) – Etalonnage hors route pour
une utilisation sur les surfaces de traction
faibles comme la boue. La transmission est
optimisée pour la traction. Du grippage peut
se faire sentir sur les surfaces les moins
aisées. Les commandes des freins électro-
niques sont réglées pour limiter la gestion de
l’accélérateur et de l’antipatinage des roues.
Si le véhicule est équipé de la suspension
pneumatique, le niveau passe à Hors route
1. •
Rock (roche) – Calibrage hors route dispo-
nible seulement en 4RM gamme basse. Le
véhicule est relevé (si le véhicule est équipé
de la suspension pneumatique) pour une
garde au sol améliorée. Ajustement basé sur
la traction avec un contrôle de direction amé-
lioré pour une utilisation sur des surfaces
hors route à traction élevée. Activez le
contrôle en descente pour garder le contrôle
dans les fortes descentes. A utiliser pour les
obstacles à faible vitesse comme les grands
rochers, les ornières profondes, etc. Si le
véhicule est équipé de la suspension pneu-
matique, le niveau du véhicule passera à
Hors route 2. Si le commutateur Selec-
Terrain™ est dans en mode ROCK (roche) et
si vous passez la boîte de transfert de la
position 4WD LOW (4RM gamme basse) à
4WD High (4RM gamme haute), le système
Selec-Terrain™ revient à AUTO.Messages d’affichage du centre
électronique d’information du
véhicule (EVIC)
Lorsque les conditions adéquates sont pré-
sentes, un message s’affiche dans l’écran de
l’EVIC. Pour plus d’informations, référez-vous à
la section « Centre électronique d’information
du véhicule (EVIC) » du chapitre « Tableau de
bord ».
QUADRA-LIFT™ - SELON
L’EQUIPEMENT
DescriptionLe système de suspension pneumatique
Quadra-Lift™ permet la mise à niveau de la
charge à plein temps, ce qui a l’avantage de
permettre d’ajuster la hauteur du véhicule en
appuyant sur un simple bouton.
250
Page 255 of 434
•Hauteur de fonctionnement normale
(NRH) – Ceci est la position standard de la
suspension, destinée à la conduite normale.
• Hors route 1 (OR1) (élève le véhicule d’en-
viron 33 mm (1,3 po)) – Ceci est la position
principale pour toute conduite hors route jusqu’à ce qu’il devienne nécessaire de pas-
ser en OR2. Il en résulte un fonctionnement
plus doux et plus confortable. Appuyez sur le
bouton UP (haut) une fois à partir de la
position NRH lorsque la vitesse du véhicule
est inférieure à 61 km/h (38 mph). En po-
sition OR1, si la vitesse du véhicule reste
entre 64 km/h (40 mph) et 80 km/h (50 mph)
pendant plus de 20 secondes ou si la vitesse
du véhicule dépasse 80 km/h (50 mph), le
véhicule sera automatiquement abaissé à la
hauteur de fonctionnement normale. Pour
plus d’informations, référez-vous à la sec-
tion « Conseils pour la conduite hors route »
du chapitre « Démarrage et
fonctionnement ».
• Hors route 2 (OR2) (élève le véhicule d’en-
viron 65 mm (2,6 po)) – Cette position est
destinée à la conduite hors route seulement
là où une garde au sol maximale est néces-
saire. Pour passer en OR2, appuyez deux
fois sur le bouton UP (haut) à partir de la
position NRH ou une fois à partir de la
position OR1 lorsque la vitesse du véhicule
est inférieure à 32 km/h (20 mph). En po-
sition OR2, si la vitesse du véhicule dépasse 40 km/h (25 mph), la hauteur de véhicule
sera automatiquement abaissée à OR1.
Pour plus d’informations, référez-vous à la
section « Conseils pour la conduite hors
route » du chapitre « Démarrage et
fonctionnement ».
• Mode Aero (abaisse le véhicule d’environ
13 mm (0,5 po)) – Cette position fournit une
aérodynamique améliorée en abaissant le
véhicule. Le véhicule passe automatique-
ment en mode Aero lorsque la vitesse du
véhicule reste entre 99 km/h (62 mph) et
106 km/h (66 mph) pendant plus de 20 se-
condes ou si la vitesse du véhicule dépasse
106 km/h (66 mph). Le véhicule sort du mode
Aero et revient en mode NRH si la vitesse du
véhicule reste entre 48 km/h (30 mph) et
56 km/h (35 mph) pendant plus de 20 secon-
des ou si la vitesse du véhicule descend en
dessous de 48 km/h (30 mph). Le véhicule
passe en mode Aero, quelle que soit la
vitesse du véhicule, si le levier de vitesses se
trouve sur la position S (sport).
Commutateur Selec-Terrain™
1 — Bouton UP (haut)
2 — Bouton DOWN (bas)
3 — Témoin du mode d’entrée/sortie (sélection-
nable par le client)
4 — Témoin de hauteur de fonctionnement nor-
male (sélectionnable par le client)
5—
Témoin Hors route 1 (sélectionnable par le client)6—Témoin Hors route 2 (sélectionnable par le client)
251
Page 256 of 434
REMARQUE :
Lorsque le mode ECO est activé, le système
de suspension pneumatique abaisse le véhi-
cule en mode Aero si la vitesse du véhicule
est comprise entre 84 km/h (52 mph) et
90 km/h (56 mph) pendant 20 secondes ou si
elle dépasse 90 km/h (56 mph). Le véhicule
quitte le mode Aero si la vitesse du véhicule
reste entre 32 km/h (20 mph) et 40 km/h
(25 mph) pendant 20 secondes ou si elle
chute en dessous de 32 km/h (20 mph).
•Mode d’entrée/sortie (abaisse le véhicule
d’environ 38 mm (1,5 po)) –
Cette position
abaisse le véhicule pour permettre aux passa-
gers d’entrer et de sortir plus facilement du
véhicule. Elle abaisse aussi l’arrière du véhi-
cule pour faciliter le chargement et le déchar-
gement de bagages. Pour passer en mode
d’entrée/sortie, appuyez une fois sur le bouton
Down lorsque la vitesse du véhicule est infé-
rieure à 40 km/h (25 mph). Une fois la vitesse
du véhicule descendue en dessous de 24 km/h
(15 mph) le véhicule commence à s’abaisser.
Si la vitesse du véhicule reste entre 24 km/h
(15 mph) et 40 km/h (25 mph) pendant plus de
60 secondes ou si elle dépasse 40 km/h (25 mph), le mode d’entrée/sortie est annulé.
Pour quitter le mode d’entrée/sortie, appuyez
une fois sur le bouton Up en mode d’entrée/
sortie ou conduisez le véhicule à plus de
24 km/h (15 mph).
REMARQUE :
L’abaissement automatique du véhicule en
mode d’entrée/sortie peut être activé via la
radio à écran tactile Uconnect®. Si cette
fonction est activée, le véhicule ne s’abaisse
que si le levier de vitesses se trouve en
position P (stationnement), le commutateur
de terrain est en mode AUTO et la boîte de
transfert est en mode AUTO. Le niveau du
véhicule doit être en mode Normal ou Aero.
Le véhicule ne s’abaissera pas automatique-
ment si le niveau de suspension pneuma-
tique est réglé sur Off Rd 2 (hors route 2) ou
Off Rd 1 (hors route 1). Si le véhicule est
équipé du module d’intrusion/antivol (ITM),
l’abaissement est désactivé lorsque le
contact est coupé et la porte est ouverte
pour éviter que l’alarme ne se déclenche.
Le commutateur Selec-Terrain™ amène auto-
matiquement le véhicule à la hauteur correcte
selon la position du commutateur Selec-
Terrain™. Il est possible de changer la hauteur
du paramètre Selec-Terrain™ par défaut en
utilisant les boutons de suspension pneuma-
tique habituels. Référez-vous à la section « Se-
lec-Terrain™ » du chapitre « Démarrage et
fonctionnement » pour plus d’informations.
Le système exige que le moteur tourne pour
tous ces changements. Lors de l’abaissement
du véhicule, toutes les portes, hayon compris,
doivent être fermées. Si une porte est ouverte à
un moment quelconque pendant que le véhi-
cule s’abaisse, l’opération de changement ne
se terminera pas tant que les portes ouvertes
ne seront pas refermées.
Le système de suspension pneumatique
Quadra-Lift™ utilise un modèle de soulèvement
et d’abaissement qui empêche les projecteurs
de pointer de manière inappropriée vers les
véhicules voyageant en sens inverse. Lors du
soulèvement du véhicule, l’arrière du véhicule
monte en premier, puis l’avant. Lors de l’abais-
sement du véhicule, l’avant descend en pre-
mier, puis l’arrière.
252
Page 257 of 434
Après l’arrêt du moteur, vous noterez peut-être
que le système de suspension pneumatique se
met brièvement en marche, ceci est normal. Le
système corrige la position du véhicule pour
garantir une apparence correcte.
Pour vous aider à changer une roue de se-
cours, le système de suspension pneumatique
Quadra-Lift™ possède une fonction qui permet
de désactiver la mise à niveau automatique.
Pour plus d’informations, référez-vous à la sec-
tion « Centre électronique d’information du
véhicule (EVIC) » du chapitre « Tableau de
bord ».
REMARQUE :
Si le véhicule est équipé d’une radio à écran
tactile, cette dernière doit être utilisée pour
l’activation et la désactivation des fonctions
de suspension pneumatique. Pour plus d’in-
formations, référez-vous à la section « Para-
mètres Uconnect™ Access » du cha-
pitre « Tableau de bord ».AVERTISSEMENT !
Le système de suspension pneumatique uti-
lise un volume d’air sous haute pression
pour faire fonctionner le système. Pour éviter
les blessures ou les dommages au système,
consultez votre concessionnaire agréé pour
réparation.
Modes de suspension pneumatiqueLe système de suspension pneumatique com-
porte plusieurs modes permettant de protéger
le système dans des situations uniques :
Mode Tire/Jack
Pour vous aider à changer une roue de se-
cours, le système de suspension pneumatique
possède une fonction qui permet de désactiver
la mise à niveau automatique. Pour plus d’infor-
mations, référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect® Access » du chapitre « Tableau de
bord ».
REMARQUE :
Ce mode est prévu pour être activé alors que
le moteur tourne.Mode Transport
Pour faciliter le remorquage avec un camion à
plateau, le système de suspension pneuma-
tique est doté d’une fonction permettant de
mettre le véhicule à la hauteur d’entrée/sortie et
de désactiver le système de mise à niveau de la
charge automatique. Pour plus d’informations,
référez-vous à la section « Centre électronique
d’information du véhicule (EVIC) » du cha-
pitre « Tableau de bord ».
REMARQUE :
Ce mode est prévu pour être activé alors que
le moteur tourne.
Mode de réglage de la géométrie des roues
Avant d’effectuer un réglage de la géométrie
des roues, il faut activer ce mode. Pour plus
d’informations, référez-vous à la section « Pa-
ramètres Uconnect® Access » du chapitre « Ta-
bleau de bord ».
REMARQUE :
Ce mode est prévu pour être activé alors que
le moteur tourne.
253
Page 258 of 434
Si le véhicule est équipé d’une radio à écran
tactile, cette dernière doit être utilisée pour
l’activation et la désactivation des fonctions de
suspension pneumatique. Pour plus d’informa-
tions, référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect® Access » du chapitre « Tableau de
bord ».
Messages d’affichage du centre
électronique d’information du
véhicule (EVIC)
Lorsque les conditions adéquates sont pré-
sentes, un message s’affiche dans l’écran de
l’EVIC. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la rubrique"Centre électronique d’information
du véhicule (EVIC)" dans la section"Com-
prendre votre tableau de bord".
Un signal sonore est émis quand une erreur
système a été détectée.
UtilisationLes témoins3à6s’allument pour montrer la
position actuelle du véhicule. Les témoins cli-
gnotants indiquent une position que le système s’efforce d’atteindre. Lors du soulèvement, si
plusieurs témoins clignotent sur le bouton Up
(haut), le témoin clignotant le plus en haut est
celui de la position que le système s’efforce
d’atteindre. Lors de l’abaissement, si plusieurs
témoins clignotent sur le bouton Up (haut), le
témoin complètement allumé qui se trouve le
plus en bas est celui de la position que le
système s’efforce d’atteindre.
Une pression sur le bouton Up (haut) permet de
soulever la suspension d’une position par rap-
port à la position du moment, en supposant que
toutes les conditions sont réunies (c.-à-d. le
moteur tourne, la vitesse est en dessous du
seuil, etc). Le bouton Up (haut) peut être ac-
tionné plusieurs fois, chaque pression relève le
niveau demandé d’une position jusqu’à la po-
sition maximum OR2 ou jusqu’à la position la
plus haute autorisée en fonction des conditions
du moment (c.-à-d. vitesse du véhicule, etc).
Une pression sur le bouton Down (bas) permet
d’abaisser la suspension d’une position en des-
sous de la position du moment, en supposant
que toutes les conditions sont réunies (c.-à-d. lemoteur tourne, les portes sont fermées, la vi-
tesse est en dessous du seuil, etc). Il est
possible d’appuyer plusieurs fois sur le bouton
Down (bas). Chaque pression abaisse le niveau
requis d’une position jusqu’à obtenir la position
minimum du mode de stationnement ou la
position la plus basse autorisée en fonction des
conditions du moment (c.-à-d. vitesse du véhi-
cule, etc.).
Les changements automatiques de hauteur se
produisent en fonction de la vitesse du véhicule
et de la hauteur actuelle du véhicule. Les mes-
sages et les témoins de l’EVIC fonctionnent de
la même façon que les changements soient
automatiques ou demandés par l’utilisateur.
•
Hors route 2 (OR2) – Les témoins 4, 5, et 6
s’allument quand le véhicule est en OR2.
• Hors route 1 (OR1) – Les témoins 4 et 5
s’allument quand le véhicule est en OR1.
• Hauteur de fonctionnement normale (NRH) –
Le témoin 4 s’allume quand le véhicule est
dans cette position.
254
Page 259 of 434
•Mode d’entrée/sortie – Le témoin 3 s’allume
lorsque le véhicule est en mode d’entrée/
sortie. Si le mode d’entrée/sortie est de-
mandé alors que la vitesse du véhicule est
comprise entre 24 km/h (15 mph) et 40 km/h
(25 mph), le témoin 4 reste allumé en continu
et le témoin 3 clignote car le système attend
que le véhicule ralentisse. Si la vitesse du
véhicule descend à 24 km/h (15 mph) et
reste en dessous, le témoin 4 s’éteint et le
témoin 3 clignote jusqu’à ce que le mode
d’entrée/sortie soit engagé, auquel cas le
témoin 3 reste allumé en continu. Si, pendant
le changement de hauteur en mode d’entrée/
sortie, la vitesse du véhicule dépasse
24 km/h (15 mph), le changement de hauteur
s’interrompt jusqu’à ce que la vitesse du
véhicule redescende en dessous de 24 km/h
(15 mph), auquel cas le changement de
hauteur en mode d’entrée/sortie se poursuit,
ou alors, si la vitesse dépasse 40 km/h
(25 mph), la hauteur du véhicule retourne à la hauteur normale NRH. Le mode d’entrée/
sortie peut être choisi pendant que le véhi-
cule ne se déplace pas à condition que le
moteur tourne encore et que toutes les
portes soient fermées.
• Mode Transport - Aucun témoin n’est allumé.
La conduite du client désactive le mode
Transport.
• Mode Pneu/Cric - Les témoins 3 et 6 sont
allumés. La conduite du client désactive le
mode Pneu/Cric.
• Mode de réglage de la géométrie des roues -
Les témoins 3 et 4 sont allumés. La conduite
du client désactive le mode de réglage de la
géométrie des roues.
CONSEILS DE CONDUITE SUR
ROUTE
Les véhicules utilitaires ont une plus haute
garde au sol et une voie plus étroite, ce qui les rend opérationnels dans une grande variété
d’applications hors route. Ces caractéristiques
spécifiques de conception leur confèrent un
plus haut centre de gravité qu’une voiture ordi-
naire.
L’avantage d’une plus haute garde au sol est
une meilleure vue de la route, vous permettant
d’anticiper les problèmes. Ces véhicules ne
sont pas davantage conçus pour prendre un
virage aux mêmes vitesses que les véhicules à
deux roues motrices conventionnels que les
voitures de sport surbaissées pour les condi-
tions hors route. Dans la mesure du possible,
évitez les virages serrés ou les manœuvres
brusques. Comme avec les autres véhicules de
ce type, une mauvaise utilisation de ce véhicule
peut entraîner une perte de contrôle ou un
renversement du véhicule.
255
Page 260 of 434
CONSEILS POUR LA
CONDUITE HORS ROUTE
REMARQUE :
Avant de conduire hors route, déposez la
prise d’air avant pour éviter des dommages.
La prise d’air avant est attachée au carénage
avant inférieur avec sept agrafes à quart de
rotation et peut être déposée à la main. Il
faut commencer par déposer le support de
plaque minéralogique avant, s’il est présent.
Quadra-Lift™ — Selon l’équipementLorsque vous conduisez hors route, il est re-
commandé de sélectionner la hauteur de véhi-
cule utilisable la plus faible pour dépasser l’obs-
tacle ou le terrain courant. La hauteur de
véhicule doit être alors relevée selon les be-
soins par les variations de terrain.Le commutateur Selec-Terrain™ passera auto-
matiquement le véhicule à la hauteur optimisée
selon la position du commutateur Selec-
Terrain™. La hauteur de véhicule peut être
changée de la hauteur par défaut pour chaque
mode Selec-Terrain™ en utilisant les commuta-
teurs de suspension pneumatique comme ha-
bituellement. Référez-vous à la rubrique
"Quadra-Lift™ – Selon l’équipement
"dans la
section "Démarrage et fonctionnement" pour
plus d’informations.
A quel moment utiliser la gamme
basse de traction intégrale – Selon
l’équipement
Pour la conduite hors route, passez en traction
intégrale gamme basse pour bénéficier de plus
d’adhérence. Cette gamme doit être limitée aux
situations extrêmes comme la neige profonde,
la boue ou le sable où une puissance de
traction supplémentaire à faible vitesse est né-
cessaire. Evitez de rouler à plus de 40 km/h
(25 mph) en 4RM gamme basse.
Prise d’air avant
1 — Pare-chocs avant
2 — Agrafes de prise d’air avant
256