JEEP GRAND CHEROKEE 2014 Notice d'entretien (in French)

Page 271 of 434

REMARQUE :Pour améliorer la traction du véhicule en rou-
lant avec des chaînes à neige ou en démarrant
dans de la neige profonde, du sable ou du
gravier, il peut être souhaitable de passer en
mode de désactivation partielle en appuyant
sur le commutateur « ESC OFF » (ESC hors
fonction). Lorsqu’il n’est plus nécessaire de
mettre l’ESC en mode de désactivation par-
tielle, activez de nouveau l’ESC en appuyant
brièvement sur le commutateur « ESC OFF »
(ESC hors fonction). Cette opération peut être
exécutée en roulant.
AVERTISSEMENT !
•En mode de désactivation partielle, la
fonction TCS de l’ESC, (sauf la fonction de
glissement limité décrite dans la section
TCS), est désactivée et le témoin ESC
OFF (ESC hors fonction) est allumé. En
mode de désactivation partielle, la fonction
de réduction de puissance du moteur du
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
TCS est désactivée, et l’amélioration de la
stabilité du véhicule offerte par le système
ESC est réduite.
• La commande de stabilisation de la re-
morque (TSC) est désactivée si le sys-
tème ESC se trouve en mode de désacti-
vation partielle.
Traction intégrale gamme basse
Désactivation partielle
Ceci est le mode de fonctionnement normal
pour l’ESC en 4RM gamme basse. Quand vous
démarrez le véhicule en 4RM gamme basse ou
que vous déplacez la boîte de transfert (selon
l’équipement) de la 4RM gamme haute ou de N
(point mort) à la 4RM gamme basse, le système
ESC sera en mode de désactivation partielle.
Commande de stabilisation de la
remorque (TSC)
Le TSC utilise des capteurs dans le véhicule
pour reconnaître une oscillation excessive de remorque et entreprend les actions adéquates
pour tenter de l’arrêter. Le système peut réduire
la puissance du moteur et appliquer le frein des
roues adéquates pour contrecarrer l’oscillation
de la remorque. Le TSC s’active automatique-
ment une fois qu’une oscillation excessive de
remorque est détectée. Aucune action du
conducteur n’est requise. Notez que le TSC ne
peut pas empêcher toutes les oscillations de la
remorque. Faites toujours preuve de prudence
en cas de traction d’une remorque et suivez les
recommandations relatives à la charge d’appui
sur le pivot d’attelage. Référez-vous à la ru-
brique
"Traction de remorque" de la section
"Démarrage et fonctionnement "pour plus d’in-
formations. Lorsque le TSC fonctionne, le té-
moin de panne/d’activation de l’ESC clignote, la
puissance moteur peut être réduite et vous
pouvez percevoir qu’un freinage est appliqué
aux roues individuellement pour tenter d’arrêter
les oscillations de la remorque. Le TSC est
désactivé lorsque le système ESC est en mode
de désactivation partielle.
267

Page 272 of 434

AVERTISSEMENT !
Si le TSC s’active pendant la conduite, ra-
lentissez, arrêtez-vous à l’endroit sûr le plus
proche et ajustez la charge de la remorque
afin d’éliminer ses oscillations.
ASSISTANCE AU DEMARRAGE EN
COTE (HSA)
Le système HSA est conçu pour aider le
conducteur en cas de démarrage en côte. Le
HSA maintient le niveau de pression des freins
appliqué par le conducteur pendant une courte
période après le retrait du pied de la pédale de
frein. Si le conducteur n’appuie pas sur l’accé-
lérateur pendant cette courte période, le sys-
tème relâche la pression sur les freins et le
véhicule redescend la pente. Le système re-
lâche la pression des freins proportionnelle-
ment au volume d’accélération appliqué lorsque
le véhicule commence à bouger dans le sens
de déplacement prévu.Critères d’activation du HSA
Les critères suivants doivent être réunis pour
que le HSA soit activé :

le véhicule doit être à l’arrêt ;
• le véhicule doit être sur une pente dont la
déclivité est supérieure ou égaleà6%
(environ) ;
• la sélection de rapport doit correspondre au
sens du véhicule dans la pente [c.-à-d. véhi-
cule face à la pente montante en marche
avant ; véhicule reculant sur la pente en
position R (marche arrière)] ;
le HSA fonctionne en position R (marche ar-
rière) et dans tous les rapports avant lorsque les
critères d’activation sont réunis ; le système
n’est pas activé si le véhicule est en position N
(point mort) ou P (stationnement).
AVERTISSEMENT !
Il peut y avoir des cas, sur des pentes plus
faibles (moins de 8 %) avec un véhicule
chargé ou en cas de traction d’une re-
morque, où le système ne s’active pas et où
un léger roulement peut se produire. Il peut
en résulter une collision avec un autre véhi-
cule ou un objet. N’oubliez jamais que c’est
le conducteur qui est responsable du frei-
nage de son véhicule.
Remorquage avec HSA
Le HSA fournit une assistance lors du démar-
rage en pente en cas de traction d’une re-
morque.
268

Page 273 of 434

AVERTISSEMENT !
•Si vous utilisez un contrôleur de frein avec
votre remorque, les freins de votre re-
morque peuvent être activés et désactivés
au moyen du commutateur de frein. Dans
ce cas, lorsque la pédale de frein est
relâchée, il peut ne pas y avoir suffisam-
ment de pression des freins pour maintenir
le véhicule et la remorque sur une pente,
ce qui peut entraîner une collision avec un
autre véhicule ou avec un objet derrière
vous. Pour éviter de reculer en pente lors
de la reprise de l’accélération, actionnez
manuellement le frein de remorque avant
de relâcher la pédale de frein. N’oubliez
jamais que c’est le conducteur qui est
responsable du freinage de son véhicule.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
•L’assistance au démarrage en côte n’est
pas un frein à main. Si vous arrêtez le
véhicule sur une pente sans mettre la
transmission en position P (stationnement)
et sans utiliser le frein à main, il descendra
la pente en roulant et pourrait provoquer
une collision avec un autre véhicule ou un
objet. Rappelez-vous de toujours utiliser le
frein à main en cas de stationnement en
pente, et souvenez-vous que le conduc-
teur est toujours responsable du freinage
de son véhicule.
Désactivation du système d’assistance au
démarrage en côte
Pour éteindre le système d’assistance au dé-
marrage en côte, vous pouvez utiliser les para-
mètres Uconnect® Access. Pour plus d’infor-
mations, référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect® Access » du chapitre « Tableau de
bord ».
Mise en alerte du système de
freinage – selon l’équipement
Le système de mise en alerte du système de
freinage peut réduire le temps nécessaire pour
disposer de la capacité totale de freinage en
cas d’urgence. Il prévoit une situation de frei-
nage d’urgence en surveillant la vitesse de
relâchement de la pédale d’accélération par le
conducteur. Lorsque la pédale d’accélération
est relâchée très rapidement, la mise en alerte
du système de freinage applique une petite
intensité de pression aux freins. Cette pression
de freinage n’est pas perceptible par le conduc-
teur. Le système de freinage utilise cette pres-
sion de freinage pour permettre une réponse de
freinage rapide si le conducteur applique une
pression aux freins.
Freinage par temps de pluie – selon
l’équipement
Le freinage par temps de pluie peut améliorer la
performance de freinage par temps humide. Il
applique périodiquement une petite quantité de
pression de frein pour retirer toute accumulation
d’eau sur les rotors de freins avant. Il fonctionne
seulement lorsque les essuie-glaces avant sont 269

Page 274 of 434

en mode BAS ou HAUT et ne fonctionne pas en
mode intermittent. Lorsque le freinage par
temps de pluie est actif, le conducteur n’en est
pas informé et aucune interaction n’est néces-
saire de la part du conducteur.
Contrôle en descente (HDC) —
Modèles à traction intégrale avec
boîte de transfert deux vitesses
MP3023 uniquement
Le HDC maintient la vitesse du véhicule en
descendant des pentes en conduite hors routeet il n’est disponible qu’en 4RM gamme basse.
Pour activer le HDC, appuyez sur le commuta-
teur HDC.
Lorsque le HDC est activé, l’icône HDC est
allumée dans le tableau de bord. Le HDC
applique automatiquement les freins pour régu-
ler la vitesse en descente au niveau choisi, au
besoin, sur les pentes supérieures à environ
8 %. Il ne s’activera généralement pas sur un
sol horizontal.
La vitesse de HDC peut être ajustée par le
conducteur en fonction des conditions de
conduite. La vitesse correspond au rapport de
transmission choisi.
Le fonctionnement du HDC peut être annulé en
freinant pour ralentir le véhicule en dessous de
la vitesse de contrôle du HDC. A l’inverse, si
vous souhaitez plus de vitesse pendant le
contrôle HDC, la pédale d’accélérateur aug-
mentera la vitesse du véhicule de la manière
habituelle. Lorsque vous relâchez le frein ou
l’accélérateur, le HDC régule de nouveau le
véhicule à la vitesse fixe d’origine.
Fonctionnement du HDC en 4RM gamme
basse
Pour activer le HDC, appuyez sur le commuta-
teur HDC. L’icône HDC s’allume dans le ta-
bleau de bord et le HDC est opérationnel. Si la
vitesse du véhicule dépasse 32 km/h (20 mph),
l’icône HDC clignotera et le HDC ne fonction-
nera pas. Pour désactiver le HDC, appuyez sur
le commutateur HDC.
Vitesses de réglage 4RM gamme basse

Première = 1 km/h (0,6 mph)
• Deuxième = 2 km/h (1,2 mph)
• Troisième = 3 km/h (4 mph)
• Quatrième = 4 km/h (2,5 mph)
• Cinquième = 5 km/h (3,1 mph)
• Sixième = 6 km/h (3,7 mph)
• Septième = 7 km/h (4,3 mph)
• Huitième = 8 km/h (5 mph)
• R (marche arrière) = 1 km/h (0,6 mph)
• N (point mort) = 2 km/h (1,2 mph)
• P (stationnement) = le HDC reste activé mais
n’est pas actif
Commutateur de contrôle en descente
270

Page 275 of 434

Le HDC est uniquement destiné à la
conduite hors route à basse vitesse.Aux
vitesses supérieures à 32 km/h (20 mph), le HDC
reste activé, mais ne fonctionne pas. Si la vitesse
du véhicule reste au-dessus de 20 mph pendant
plus de 70 secondes, le HDC est désactivé.
Lorsque la vitesse du véhicule descend en des-
sous de 32 km/h (20 mph), la fonction HDC
reprend automatiquement et la vitesse du véhi-
cule retourne à la vitesse de réglage choisie. Si la
vitesse du véhicule dépasse 40 mph, le HDC se
désactive immédiatement.
Si la porte du conducteur est ouverte, le frein de
stationnement est activé. Si le véhicule ne se
trouve pas en 4RM gamme basse, le HDC est
désactivé.
AVERTISSEMENT !
Le système HDC a uniquement pour objectif
d’aider le conducteur à contrôler la vitesse
du véhicule en pente. Le conducteur doit
rester attentif aux conditions de conduite et
est responsable de maintenir une vitesse
sûre du véhicule.
Régulation de vitesse (SSC) —
Modèles à traction intégrale avec
boîte de transfert deux vitesses
MP3023 uniquement
La fonction SSC maintient la vitesse du véhi-
cule en conduite hors route et n’est disponible
qu’en 4RM gamme basse.
Pour activer la fonction SSC, appuyez sur le
commutateur SSC. Lorsque la fonction SSC est
activée, l’icône SSC est allumée sur le tableau
de bord. La fonction SSC applique automati-
quement les freins pour réguler la vitesse au niveau sélectionné, le cas échéant. La vitesse
SSC peut être ajustée par le conducteur en
fonction des conditions de conduite. La vitesse
correspond au rapport de transmission choisi.
Le fonctionnement de la fonction SSC peut être
annulé en freinant pour faire ralentir le véhicule
en dessous de la vitesse de contrôle SSC. A
l’inverse, si vous souhaitez accélérer pendant le
contrôle SSC, la pédale d’accélérateur aug-
mente la vitesse du véhicule de la manière
habituelle. Lorsque vous relâchez le frein ou
l’accélérateur, la fonction SSC régule de nou-
veau le véhicule à la vitesse de réglage d’ori-
gine.
Fonctionnement de la fonction SSC en 4RM
gamme basse
Pour activer la fonction SSC, appuyez sur le
commutateur SSC. L’icône SSC s’allume sur le
tableau de bord et la fonction SSC est opéra-
tionnelle. Si la vitesse du véhicule dépasse
32 km/h (20 mph), l’icône SSC clignote et la
fonction SSC ne fonctionne pas. Pour désacti-
ver la fonction SSC, appuyez sur le commuta-
teur SSC.
Commutateur de régulation de vitesse
271

Page 276 of 434

Vitesses de réglage 4RM gamme basse
•Première = 1 km/h (0,6 mph)
• Deuxième = 2 km/h (1,2 mph)
• Troisième = 3 km/h (4 mph)
• Quatrième = 4 km/h (2,5 mph)
• Cinquième = 5 km/h (3,1 mph)
• Sixième = 6 km/h (3,7 mph)
• Septième = 7 km/h (4,3 mph)
• Huitième = 8 km/h (5 mph)
• R (marche arrière) = 1 km/h (0,6 mph)
• N (point mort) = 2 km/h (1,2 mph)
• P (stationnement) = le SSC reste activé mais
n’est pas actif REMARQUE :
Ces vitesses de réglage SSC par défaut
dépendent du degré de déclivité. Plus la
pente sur laquelle le véhicule roule est
abrupte, plus les valeurs des vitesses de
réglage sont faibles pour tous les rapports
énumérés, la valeur minimale étant de
1 km/h (0,6 mph).
La fonction SSC est uniquement destinée à
la conduite hors route à basse vitesse.
Aux
vitesses supérieures à 32 km/h (20 mph), la
fonction SSC reste activée, mais ne fonctionne
pas. Si la vitesse du véhicule reste au-dessus
de 20 mph pendant plus de 70 secondes, la
fonction SSC est désactivée. Lorsque la vitesse
du véhicule descend en dessous de 32 km/h
(20 mph), la fonction HDC reprend automati-
quement et la vitesse du véhicule retourne à la
vitesse de réglage choisie. Si la vitesse du
véhicule dépasse 40 mph, le HDC se désactive
immédiatement. Si la porte du conducteur est
ouverte, le frein de stationnement est activé. Si
le véhicule ne se trouve pas en 4RM gamme
basse, la fonction SSC est désactivée.Témoin d’activation/de panne de la
commande électronique de stabilité
(ESC) et témoin de désactivation de
l’ESC
Le témoin d’activation/de panne de
l’ESC sur le tableau de bord s’al-
lume lorsque le commutateur d’al-
lumage est placé en position ON
(en fonction). Il doit s’éteindre
lorsque le moteur tourne. Un té-
moin d’activation/de panne ESC allumé lorsque
le moteur tourne signifie qu’une panne a été
détectée dans le système ESC. Si ce témoin
reste allumé après plusieurs cycles d’allumage
et que le véhicule a roulé plusieurs kilomètres à
plus de 48 km/h (30 mph), consultez votre
concessionnaire agréé dès que possible pour
réparer la panne.
Le témoin d’activation/de panne ESC du ta-
bleau de bord clignote dès que les pneus
perdent leur adhérence et que le système ESC
devient actif. Le témoin d’activation/de panne
ESC clignote également lorsque le TCS est
actif. Si le témoin d’activation/de panne ESC
commence à clignoter en accélération, levez le
272

Page 277 of 434

pied de l’accélérateur pour accélérer le moins
possible. Adaptez votre vitesse et votre style de
conduite aux conditions de circulation.
REMARQUE :
•Chaque fois que le commutateur d’allu-
mage est placé en position ON (en fonc-
tion), l’ESC est activé même s’il avait été
désactivé précédemment.
• Le système ESC fait entendre un bour-
donnement ou un déclic quand il est actif.
Ce phénomène est normal. Le bruit s’ar-
rête quand l’ESC devient inactif suivant la
manœuvre qui a activé l’ESC.
Le témoin de désactivation de
l’ESC indique que la commande
électronique de stabilité (ESC) est
partiellement désactivée.PNEUS - GENERALITES
Pression des pneusLes pneus doivent être gonflés à la pression
correcte, sous peine de réduire la sécurité et
l’efficacité du véhicule. Trois facteurs sont affec-
tés par une pression incorrecte :
Sécurité
AVERTISSEMENT !
•Des pneus mal gonflés sont dangereux et
peuvent provoquer une collision.
• Un gonflage insuffisant augmente la flexi-
bilité des pneus et peut les faire surchauf-
fer et les endommager.
• Une pression excessive réduit la capacité
d’amortissement du pneu. Des objets se
trouvant sur la route et les nids-de-poule
peuvent endommager les pneus.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
•Une pression excessive ou insuffisante
des pneus peut affecter la maniabilité du
véhicule et entraîner une défaillance su-
bite des pneus, et provoquer ainsi une
perte de contrôle du véhicule.
• Une pression inégale des pneus peut po-
ser des problèmes de direction. Vous ris-
quez de perdre le contrôle de votre véhi-
cule.
• Des pressions inégales entre les deux
côtés du véhicule peuvent provoquer une
dérive du véhicule vers la droite ou vers la
gauche.
• Roulez toujours avec chaque pneu gonflé
à la pression de gonflage à froid recom-
mandée.
Economie
Des pressions de gonflage incorrectes peuvent
causer une usure inégale de la bande de rou-
lement des pneus. Une telle usure réduit la
durée de vie des pneus qui doivent alors être
remplacés prématurément. Une pression insuf-
273

Page 278 of 434

fisante augmente également la résistance au
roulement et donc la consommation de carbu-
rant.
Confort et stabilité directionnelle
Le gonflage correct des pneus contribue au
confort des occupants. Une pression excessive
produit des secousses et réduit le confort. Le
sous-gonflage et la pression excessive af-
fectent la stabilité du véhicule et peuvent pro-
duire une sensation de réponse lente ou de
nervosité de la direction.
Des pressions de pneu inégales d’un côté à
l’autre peuvent entraîner une réponse de direc-
tion irrégulière et imprévisible.
Des pressions de pneu inégales d’un côté à
l’autre peuvent entraîner une dérive du véhicule
vers la gauche ou vers la droite.
Pressions de gonflage des pneusLa pression correcte à froid de gonflage des
pneus figure soit sur le montant B côté conduc-
teur, soit dans l’embrasure de la porte du
conducteur.Au moins une fois par mois :

Vérifiez et ajustez la pression des pneus
avec un manomètre de poche de qualité. Un
examen visuel ne suffit pas à déterminer le
gonflage. Les pneus peuvent sembler gon-
flés alors qu’ils sont dégonflés.
• Vérifiez les pneus pour détecter les signes
d’usure des pneus ou des dommages
visibles.
ATTENTION !
Après examen ou réglage de la pression des
pneus, replacez toujours le capuchon de la
tige de valve. Cette précaution évite la pé-
nétration d’humidité et de saleté dans la tige
de valve et la protège des dommages.
Les pressions de gonflage spécifiées sur l’éti-
quette sont toujours des pressions à froid. La
pression à froid est celle du véhicule qui n’a pas
roulé depuis au moins trois heures ou qui a
roulé moins de 1,6 km (1 mile) en trois heures. La pression de gonflage à froid ne peut dépas-
ser la pression de gonflage maximale moulée
dans le flanc du pneu.
La pression varie avec la température exté-
rieure qui peut fluctuer de manière importante.
Les pressions des pneus varient d’environ
7 kPa (1 psi) par tranche de 7 °C (12 °F) de
changement de température de l’air. Gardez
cela à l’esprit lorsque vous vérifiez la pression
des pneus à l’intérieur d’un garage, particuliè-
rement en hiver.
Exemple : si la température du garage est de
20 °C et que la température extérieure est de
0 °C, la pression de gonflage à froid doit être
augmentée de 21 kPa, c’est-à-dire de 7 kPa par
tranche de 7 °C d’écart avec la température
extérieure.
La pression des pneus peut augmenter de 13 à
40kPa(de2à6psi) pendant les trajets. NE
réduisez PAS la pression à chaud sous peine
d’obtenir une pression à froid insuffisante.
Pression des pneus à vitesse élevéeLe constructeur conseille de rouler prudemment
sans dépasser les vitesses autorisées. Quand
274

Page 279 of 434

des vitesses élevées sont sans danger et auto-
risées, il est très important de maintenir la
pression correcte des pneus. La pression des
pneus doit être augmentée et le chargement du
véhicule doit parfois être réduit en cas de
fonctionnement à vitesse élevée. Consultez
votre concessionnaire de pneus ou d’équipe-
ment d’origine agréé pour connaître les vites-
ses de fonctionnement recommandées, les
charges et les pressions de gonflage à froid.
AVERTISSEMENT !
Il est dangereux de rouler à vitesse élevée
quand votre véhicule est chargé au maxi-
mum. La surcharge peut endommager les
pneus. Vous risquez alors une grave colli-
sion. Ne conduisez pas un véhicule chargé à
sa capacité maximale à une vitesse dépas-
sant 120 km/h (75 mph) pendant une période
prolongée.
Pneus à carcasse radiale
AVERTISSEMENT !
Le fait de combiner des pneus à carcasse
radiale avec un autre type de pneu nuit à la
tenue de route du véhicule. Cette instabilité
risque de causer une collision. Les pneus à
carcasse radiale doivent toujours être posés
par jeu de quatre. Ils ne peuvent jamais être
combinés avec un autre type de pneu.
Réparation de pneus
Si un pneu est endommagé, il est possible de le
réparer s’il réunit les critères suivants :
• Le pneu n’a pas servi à rouler alors qu’il était
crevé.
• Les dégâts se trouvent seulement sur la
bande de roulement du pneu (les dégâts sur
le flanc des pneus ne sont pas réparables).
• La crevaison ne dépasse pas 6 mm (¼ ").
Consultez un fournisseur de pneus agrée pour
faire réparer les pneus et obtenir davantage
d’informations. Il est nécessaire de remplacer immédiatement
les pneus à roulage à plat endommagés ou
ayant subi une perte de pression par des pneus
à roulage à plat dont la taille et la description de
service (indice de charge et code de vitesse)
sont identiques.
Types de pneus
Pneus toutes saisons – Selon l’équipement
Les pneus toutes saisons fournissent l’adhé-
rence pour toutes les saisons (printemps, été,
automne et hiver). Les niveaux d’adhérence
peuvent varier entre différents pneus toutes
saisons. Les pneus toutes saisons peuvent être
identifiés par la mention M+S, M&S, M/S ou MS
sur le flanc du pneu. N’utilisez les pneus toutes
saisons que par quatre, sous peine de modifier
le comportement du véhicule et d’en compro-
mettre la sécurité.
Pneus été ou trois saisons – Selon
l’équipement
Les pneus été fournissent une adhérence par
temps sec et humide, ils ne sont pas conçus
pour la neige ou la glace. Les pneus été ne
portent pas la désignation toutes saisons ou le
symbole de montagne/flocon de neige sur le
275

Page 280 of 434

flanc du pneu. N’utilisez les pneus été que par
quatre, sous peine de modifier le comportement
du véhicule et d’en compromettre la sécurité.
Pneus neige
En hiver, des pneus neige peuvent s’avérer
nécessaires dans certaines régions. Les pneus
neige peuvent être identifiés par un symbole de
montagne/flocon de neige sur le flanc du pneu.
Si vous avez besoin de pneus neige, sélection-
nez des pneus de taille et de type équivalents
aux pneus d’origine. N’utilisez les pneus neige
que par quatre, sous peine de modifier le com-
portement du véhicule et d’affecter la sécurité.
Les pneus neige possèdent généralement des
capacités de vitesse réduites et ne peuvent être
utilisés à des vitesses de croisière de plus de
120 km/h (75 mph). Pour les vitesses supé-
rieures à 120 km/h (75 mph), reportez-vous à
l’équipement d’origine ou à un concessionnaire
de pneus agréé pour les vitesses sûres recom-
mandées, les charges et les pressions de gon-
flage à froid.
Les pneus cloutés améliorent les performances
sur glace, l’adhérence et les performances an-
tidérapage sur surface humide ou sèchepeuvent être inférieures à celles des pneus non
cloutés. Les pneus cloutés sont interdits dans
certains Etats ; vérifiez donc les lois en vigueur
dans la région avant d’utiliser ces types de
pneus.
Pneus à roulage à platLes pneus à roulage à plat vous permettent de
rouler pendant 80 km (50 miles) à 80 km/h
(50 mph) après une perte rapide de pression de
gonflage. Cette perte rapide de pression de
gonflage est appelée le mode de roulage à plat.
Le mode de roulage à plat se produit lorsque la
pression de gonflage des pneus est inférieure
ou égale à 96 kPa (14 psi). Une fois qu’un pneu
à roulage à plat atteint le mode de roulage à
plat, ses capacités de conduite sont limitées et
il faut le remplacer immédiatement. Un pneu à
roulage à plat n’est pas réparable.
Il est déconseillé de conduire un véhicule
chargé à pleine capacité ou de remorquer une
remorque lorsqu’un pneu se trouve en mode de
roulage à plat.
Pour plus d’informations, référez-vous à la sec-
tion Contrôle de pression des pneus.
Roues de secours
ATTENTION !
A cause de la garde au sol limitée, ne faites
pas laver votre véhicule dans une station
automatique lorsque la roue de secours est
de taille compacte, plein format ou à usage
limité. Le véhicule risquerait d’être endom-
magés.
Roue de secours correspondant au pneu
et à la roue d’origine - Selon l’équipement
Votre véhicule peut être équipé d’une roue de
secours à l’aspect et au fonctionnement iden-
tiques à ceux du pneu d’origine équipant l’es-
sieu avant ou l’essieu arrière de votre véhicule.
Cette roue de secours pourrait être utilisée
dans la permutation des roues pour votre véhi-
cule. Si votre véhicule dispose de cette option,
consultez un fournisseur de pneus agréé pour
le modèle de permutation des pneus recom-
mandé.
276

Page:   < prev 1-10 ... 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 ... 440 next >