JEEP GRAND CHEROKEE 2014 Notice d'entretien (in French)

Page 301 of 434

•Vérifiez l’absence d’indice d’usure ou de
dommages aux pneus avant de tracter une
remorque. Pour connaître les méthodes cor-
rectes d’inspection, référez-vous à la ru-
brique "Pneus - Renseignements généraux "
dans la section "Démarrage et
fonctionnement".
• Lors du remplacement des pneus, reportez-
vous à la rubrique "Pneus - Généralités"
dans la section "Démarrage et conduite"
pour connaître les méthodes correctes de
remplacement des pneus. Les pneus possé-
dant une capacité de charge supérieure
n’augmentent pas les limites de poids maxi-
mum autorisé.
Exigences de remorquage - Freins de
remorque
• Ne connectez pasle circuit hydraulique de
freinage ou le circuit à dépression de votre
véhicule au circuit de la remorque. Cela peut
altérer la capacité de freinage et entraîner
des blessures. •
Un contrôleur de frein de remorque électro-
nique est exigé pour tracter une remorque
dotée de freins à commande électronique.
Lors de la traction d’une remorque équipée
d’un système de freinage hydraulique, ce
contrôleur électronique de freinage est
superflu.
• Des freins de remorque sont recommandés
pour des remorques de plus de 454 kg
(1 000 livres) et obligatoires pour les re-
morques dépassant 750 kg (1 654 livres).
AVERTISSEMENT !
•Ne connectez pas les freins de la re-
morque aux conduites de freinage hydrau-
lique de votre véhicule. Cela pourrait sur-
charger votre système de freinage et le
rendre inopérant. Vos freins pourraient ne
plus répondre et vous pourriez avoir un
accident.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
•Le fait de tracter une remorque augmente
la distance de freinage. Lors de la traction
d’une remorque, prévoyez toujours une
distance supplémentaire entre votre véhi-
cule et le véhicule qui vous précède. Le
non-respect de cette consigne pourrait en-
traîner un accident.
Exigences de remorquage - Eclairage et
câblage de remorque
Quelle qu’en soit la taille, votre remorque doit
être équipée de feux stop et de direction pour
assurer la sécurité.
La trousse de barre d’attelage inclut un faisceau
de câblage de 13 broches. Utilisez un faisceau et
un connecteur de remorque approuvés par l’usine.
REMARQUE :
Ne raccordez pas de câblage dans le fais-
ceau de câblage du véhicule.
297

Page 302 of 434

Les connexions électriques du véhicule sont
complètes mais il faut apparier le faisceau au
connecteur de la remorque.
Numérode
broche Fonction Couleur
de fil
1 Feu de direction gauche Noir/
blanc
2 Feu antibrouillard arrière Blanc
Numéro
de
broche Fonction Couleur
de fil
3
aMasse/retour com- mun pour les
contacts (broches) 1et2et4à8 Brun
4 Feu de direction droitNoir/vert
5 Feu de position arrière, feux de ga-barit latéraux etéclairage de la
plaque d’immatricu- lation arrière droit.
b
Vert/
rouge
6 Feux stop Noir/ rouge
Numérode
broche Fonction Couleur
de fil
7
Feu de position ar-
rière, feux de gabarit latéraux et éclairage
de la plaque d’imma- triculation arrière droit.
b
Vert/noir
8 Feux de recul Bleu/ rouge
9 Alimentation per- manente (+12 V) Rouge
10 Alimentation contrôlée par le
commutateur d’allu- mage (+12 V) Jaune
11
aRetour du contact (broche) 10 Jaune/
marron
12 Réserve pour attri- bution future –
Connecteur 13 broches
298

Page 303 of 434

Numérode
broche Fonction Couleur
de fil
13
aRetour pour
contact (broche) 9 Rouge/
marron
REMARQUE :
L’attribution de la broche 12 a été modi-
fiée ; elle passe de Codage pour re-
morque accouplée àRéserve pour attri-
bution future.
aLes trois circuits de retour ne sont pas
connectés électriquement dans la re-
morque.
bL’éclairage de la plaque d’immatriculation
arrière est connecté de manière à ce qu’au-
cune lampe du dispositif d’éclairage n’ait
de connexion commune avec les broches 5
et 7.
Conseils de remorquageAvant d’utiliser la remorque en voyage,
entraînez-vous à tourner, arrêter et freiner dans
un lieu peu fréquenté. Transmission automatique
La position D (marche avant) peut être sélec-
tionnée lors d’un remorquage. Les commandes
de transmission incluent une stratégie de
conduite permettant d’éviter les passages fré-
quents de rapport lors du remorquage. Toute-
fois, si vous opérez des changements de rap-
port fréquents en position D (marche avant),
vous pouvez utiliser les touches de sélection de
rapport pour choisir manuellement un rapport
inférieur.
REMARQUE :
Dans des conditions de chargement lourd,
un rapport inférieur améliore les perfor-
mances et prolonge la durée de vie de la
transmission en limitant les changements
de rapport excessifs et la production de
chaleur. Cela assure un meilleur frein mo-
teur.
Mode de sélection de rapport

Lorsque vous utilisez les commutateurs de
sélection de rapport, choisissez le rapport le
plus élevé qui offre des performances adé-
quates et évite les rétrogradations fré-
quentes. Par exemple, choisissez«5»sila vitesse désirée peut être maintenue. Choisis-
sez«4»ou«3»s’il le faut pour maintenir la
vitesse désirée.
• Pour éviter la surchauffe, évitez de rouler en
permanence à haut régime. Réduisez la vi-
tesse du véhicule selon les besoins pour
éviter les trajets prolongés à haut régime.
Repassez à une vitesse supérieure ou accé-
lérez une fois que l’inclinaison de la pente et
les conditions routières le permettent.
Régulation électronique de la vitesse -
Selon l’équipement
• Ne l’utilisez ni en montagne ni en cas de
chargements importants.
• En utilisant la régulation de vitesse, si vous
constatez des baisses de vitesse supé-
rieures à 16 km/h (10 mph), désengagez la
régulation jusqu’au retour de la vitesse de
croisière.
• Utilisez la régulation de vitesse sur terrain
plat et quand la charge est légère pour
optimiser la consommation de carburant.
299

Page 304 of 434

Circuit de refroidissement
Pour réduire les risques de surchauffe du mo-
teur et de la transmission, agissez de la ma-
nière suivante.
Circulation en ville
Lors d’arrêts de courte durée, placez la trans-
mission en position N (point mort) et augmentez
le régime de ralenti du moteur.
Circulation sur autoroute
Réduisez la vitesse.
Climatisation
Arrêtez la climatisation temporairement.
Points de fixation de la fourche d’attelage
Pour tracter une remorque avec un bon rende-
ment et en toute sécurité, votre véhicule a
besoin d’un équipement supplémentaire. L’atte-
lage de remorquage de la remorque doit être
attaché au véhicule à l’aide des points d’attache
prévus situés sur le cadre du véhicule.
Reportez-vous au tableau suivant pour détermi-
ner les points d’attache corrects. D’autres équi-
pements peuvent également être nécessaires
ou fortement conseillés : commandes de stabi-lisation de la remorque et équipement de frei-
nage, équipement de mise à niveau de la
remorque et rétroviseurs à profil bas.Points d’attache de l’attelage de remor-
quage de la remorque et dimensions de porte-à-faux
Crochet d’attelagefixe, amovible et rétractable
A 565 mm (1,85 pi)
B 636 mm (2,09 pi)
C 707 mm (2,32 pi)
D 733 mm (2,4 pi)
E 494 mm (1,62 pi)
F 447 mm (1,47 pi)
300

Page 305 of 434

REMORQUAGE DE LOISIR (DERRIERE UN CAMPING-CAR, ETC.)
Remorquage de ce véhicule derrière un autre véhicule
Condition de remorquage Roue soulevée du solModèles à deux roues mo-
trices Modèles à traction intégrale
Remorquage à plat AUCUNENON AUTORISE Voir les instructions
•Transmission en position P (stationnement)•Boîte de transfert en position N (point mort)•Remorquer en marche avant
Chariot de remorquage Avant
NON AUTORISE NON AUTORISE
Arrière Autorisé NON AUTORISE
Sur la remorque TOUTESAutorisé Autorisé
REMARQUE :
Il est nécessaire de mettre les véhicules
équipés du système Quadra-Lift™ en mode
Transport avant de les attacher (depuis la
caisse) sur une remorque ou un camion à
plateau. Pour plus d’informations, référez-
vous à la section « Quadra-Lift™ – Selon
l’équipement » du chapitre « Démarrage et
fonctionnement ». S’il est impossible de
placer le véhicule en mode Transport (par exemple, le moteur ne tourne pas), il faut
fixer les attaches aux essieux (et non pas à
la caisse). Le non-respect de ces instruc-
tions peut générer des codes de défaut et/ou
une tension incorrecte des attaches.
Remorquage de loisir – Modèles à
deux roues motrices
NE remorquez PAS ce véhicule à plat. Ceci
endommagera la transmission.
Le remorquage de loisir (pour les modèles à
deux roues motrices) est autorisé UNIQUE-
MENT si les roues arrière sont décollées du sol.
Un chariot de remorquage ou une dépanneuse
peuvent être utilisés à cette fin. En cas d’utili-
sation d’un chariot de remorquage, suivez cette
procédure :
1. Fixez correctement le chariot au véhicule
tracteur en suivant les instructions du fabricant
du chariot.
301

Page 306 of 434

2. Faites avancer les roues arrière sur le cha-
riot de remorquage.
3. Serrez fermement le frein à main. Passez en
position P (stationnement).
4. Placez le commutateur d’allumage en po-
sition OFF (hors fonction).
5. Fixez correctement les roues arrière au cha-
riot en suivant les instructions du fabricant du
chariot.
6. Posez un dispositif de serrage approprié,
conçu pour le remorquage, pour fixer les roues
avant dans la position droite.
ATTENTION !
Remorquer ce véhicule les roues arrière au
sol endommagera gravement la transmis-
sion. Les dommages découlant d’un remor-
quage incorrect ne sont pas couverts par la
garantie limitée des véhicules neufs.
Remorquage de loisir – Quadra–Trac
II®/Modèles à traction intégrale
Quadra–Drive® II
La boîte de transfert doit être placée en N (point
mort) et la transmission doit être en P (station-
nement) pour le remorquage de loisir. Le bou-
ton de sélection N (point mort) est à côté du
commutateur de sélection de boîte de transfert.
Il est possible d’engager et de désengager la
position N (point mort) de la boîte de transfert
avec le commutateur de sélection dans n’im-
porte quelle position de mode.
ATTENTION !
•NE remorquez PAS un véhicule 4RM sur
un chariot de remorquage. Si vous utilisez
un chariot de remorquage lors d’un remor-
quage de loisir, ceci provoquera des dom-
mages internes de la transmission ou de la
boîte de transfert.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
•Remorquez seulement dans le sens de la
marche avant. Remorquer ce véhicule
vers l’arrière peut endommager gravement
la boîte de transfert.

La transmission doit être en position P (sta-
tionnement) lors du remorquage de loisir.
• Avant le remorquage de loisir, suivez la
procédure décrite dans « Passage en po-
sition N (point mort) » pour vous assurer
que la boîte de transfert est entièrement
en position N (point mort). Sinon, ceci
provoquera des dommages internes.
• Tout manquement au suivi de ces procé-
dures peut endommager gravement la
transmission et/ou la boîte de transfert.
Les dommages découlant d’un remor-
quage incorrect ne sont pas couverts par
la garantie limitée des véhicules neufs.
• N’utilisez pas de barre de remorquage à
accrocher au pare-chocs sur votre véhi-
cule. Ceci endommagera le pare-chocs.
302

Page 307 of 434

Passage en position N (point mort)
AVERTISSEMENT !
Vous (ou d’autres personnes) pourriez vous
blesser ou vous tuer si vous laissez le véhi-
cule sans surveillance avec la boîte de trans-
fert en position N (point mort) sans d’abord
engager complètement le frein à main. La
position N (point mort) de la boîte de trans-
fert désengage les arbres de transmission
avant et arrière du groupe motopropulseur et
permet au véhicule de se déplacer, même si
la transmission est en position P (stationne-
ment). Le frein à main doit toujours être serré
quand le conducteur quitte le véhicule.
Suivez la procédure suivante pour préparer
votre véhicule au remorquage de loisir.
ATTENTION !
Il faut absolument suivre ces étapes pour
s’assurer que la boîte de transfert est com-
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
plètement en position N (point mort) avant le
remorquage de loisir pour empêcher tout
dommage des pièces internes.
1. Arrêtez complètement le véhicule en lais-
sant tourner le moteur.
2. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.
3. Placez la transmission en position N (point
mort).
4. Si le véhicule est équipé de la suspension
pneumatique Quadra-Lift™, veillez à ce qu’il
soit réglé sur Normal Ride Height (hauteur de
fonctionnement normale).
5. A l’aide d’un stylo à bille ou d’un objet
similaire, appuyez sur le bouton encastré N
(point mort) de la boîte de transfert (situé près
du commutateur de sélection) et maintenez-le
enfoncé pendant quatre secondes. Le témoin
derrière le symbole N clignote, indiquant une
sélection de rapport en cours. Il cesse de
clignoter (reste allumé) lorsque la sélection de N (point mort) est terminée. Un mes-
sage « FOUR WHEEL DRIVE SYSTEM IN
NEUTRAL » (traction intégrale en position N
(point mort)) s’affiche sur l’EVIC (centre électro-
nique d’information du véhicule). Pour plus d’in-
formations, référez-vous à la section « Centre
électronique d’information du véhicule (EVIC) »
du chapitre « Tableau de bord ».
6. Une fois que la sélection de rapport est
achevée et que le témoin N (point mort) reste
allumé, relâchez le bouton N (point mort).
7. Placez la transmission en position R
(marche arrière).
Commutateur N (point mort)
303

Page 308 of 434

8. Relâchez la pédale de frein pendant cinq
secondes et veillez à ce que le véhicule ne
bouge pas.
9. Remettez la transmission sur N (point mort).
10. La transmission et la boîte de transfert
étant en position N (point mort), appuyez sur le
bouton ENGINE START/STOP et maintenez-le
enfoncé jusqu’à ce que le moteur s’éteigne.
Lorsque le moteur s’éteint, la transmission est
automatiquement placée en position P (station-
nement).
11. Si nécessaire, appuyez de nouveau sur le
bouton ENGINE START/STOP (sans appuyer
sur la pédale de frein) pour placer le commuta-
teur d’allumage sur la position OFF (hors fonc-
tion).
12. Serrez fermement le frein à main.
13. Attachez le véhicule au véhicule tracteur à
l’aide d’une barre de remorquage adaptée.
14. Relâchez le frein à main.REMARQUE :

Les étapes1à4sont obligatoires avant
d’appuyer sur le bouton N (point mort) et
elles doivent le rester jusqu’à la fin de la
sélection du rapport. Si l’une de ces exi-
gences n’est pas réalisée avant d’appuyer
sur le bouton N (point mort) ou ne l’est
plus pendant le changement de rapport,
le témoin N (point mort) clignote en per-
manence jusqu’à ce que toutes les exi-
gences soient réunies ou jusqu’à ce que
le bouton N (point mort) soit relâché.
• Le commutateur d’allumage doit être en
position ON/RUN (en fonction/marche)
pour permettre une sélection de rapport
et pour que les témoins de position fonc-
tionnent. Si le commutateur d’allumage
n’est pas en position ON/RUN (en
fonction/marche), la sélection de rapport
n’a pas lieu et aucun témoin de position
ne s’allume ou ne clignote.
• Un témoin de position N (point mort) cli-
gnotant indique que les exigences de sé-
lection de rapport n’ont pas été réunies. •
Si le véhicule est équipé de la suspen-
sion pneumatique Quadra-Lift™, démar-
rez le moteur et laissez-le tourner pendant
minimum 60 secondes (avec toutes les
portes fermées) au moins une fois toutes
les 24 heures. Ce procédé permet à la
suspension pneumatique d’ajuster la
hauteur de fonctionnement du véhicule
pour compenser l’impact de la
température.
Désengagement de la position N (point
mort)
Utilisez la procédure suivante pour préparer
votre véhicule pour le fonctionnement normal.
1. Immobilisez le véhicule, en le laissant lié au
véhicule tracteur.
2. Serrez fermement le frein à main.
3. Démarrez le moteur.
4. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.
5. Placez la transmission en position N (point
mort).
304

Page 309 of 434

6. A l’aide d’un stylo à bille ou d’un objet
similaire, appuyez sur le bouton encastré N
(point mort) de la boîte de transfert (situé près
du commutateur de sélection) et maintenez-le
enfoncé pendant une seconde.
7. Une fois que le témoin N (point mort) s’est
éteint, relâchez le bouton N (point mort).
8. La boîte de transfert change alors de vitesse
à la position indiquée par le contacteur de
sélection.
9. Passez en position P (stationnement). Arrê-
tez le moteur.10. Relâchez la pédale de frein.
11. Désolidarisez le véhicule du véhicule trac-
teur.
12. Démarrez le moteur.
13. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.
14. Relâchez le frein à main.
15. Passez en position D (marche avant), relâ-
chez la pédale de frein, et vérifiez que le
véhicule fonctionne normalement.
REMARQUE :

Les étapes1à5sont obligatoires avant
d’appuyer sur le bouton N (point mort) et
elles doivent le rester jusqu’à la fin de la
sélection de rapport. Si l’une de ces exi-
gences n’est pas réalisée avant d’appuyer
sur le bouton N (point mort) ou ne l’est
plus, le témoin N (point mort) clignote en
permanence jusqu’à ce que toutes les
exigences soient réunies ou jusqu’à ce
que le bouton N (point mort) soit relâché. •
Le commutateur d’allumage doit être en
position ON/RUN (en fonction/marche)
pour permettre une sélection de rapport
et pour que les témoins de position fonc-
tionnent. Si le commutateur d’allumage
n’est pas en position ON/RUN (en
fonction/marche), la sélection de rapport
n’a pas lieu et aucun témoin de position
ne s’allume ou ne clignote.
• Un témoin de position N (point mort) cli-
gnotant indique que les exigences de sé-
lection de rapport n’ont pas été réunies.
Commutateur N (point mort)
305

Page 310 of 434

306

Page:   < prev 1-10 ... 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 ... 440 next >