JEEP GRAND CHEROKEE 2014 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2014, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2014Pages: 434, PDF Size: 3.07 MB
Page 341 of 434

ATTENTION !
•Lors du placement des câbles sur la bat-
terie, il est essentiel de fixer le câble positif
à la borne positive et le câble négatif à la
borne négative. La polarité des bornes de
batterie (+) et (-) est marquée sur le boîtier
de la batterie. Les pinces de câble doivent
être serrées sur les bornes et exemptes de
corrosion.
• Si un « chargeur rapide » est utilisé
lorsque la batterie est dans le véhicule,
déconnectez les deux câbles de batterie
avant de connecter le chargeur à la bat-
terie. N’utilisez pas de chargeur rapide
pour fournir une tension de démarrage.
Entretien du climatiseurPour optimiser son rendement, votre système
de climatisation doit être inspecté au début de
chaque été par un concessionnaire agréé.
Cette révision doit consister à nettoyer les ai-
lettes du condenseur et à vérifier le bon fonc-
tionnement du système. La tension de la cour- roie d’entraînement doit également être
vérifiée.
ATTENTION !
N’utilisez pas de produits chimiques de rin-
çage dans votre système de climatisation car
ils peuvent endommager les composants de
votre système de climatisation. De tels dom-
mages ne sont pas couverts par la Garantie
limitée des véhicules neufs.
AVERTISSEMENT !
•
N’utilisez que des réfrigérants et lubrifiants
de compresseur approuvés par le
constructeur pour votre système de clima-
tisation. Certains liquides de refroidisse-
ment non approuvés sont inflammables et
peuvent entraîner un risque d’explosion et
de blessures. D’autres produits peuvent
causer la défaillance du système et entraî-
ner des réparations coûteuses.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
•Le système de climatisation contient un
réfrigérant sous haute pression. Les inter-
ventions d’appoint ou de réparation qui
impliquent le débranchement des
conduites sont du ressort exclusif d’un
technicien qualifié sous peine de bles-
sures ou d’endommagement du système.
REMARQUE :
Utilisez uniquement des mastics, des pro-
duits de colmatage, des conditionneurs de
joint, de l’huile de compresseur et des réfri-
gérants approuvés par le fabricant pour une
utilisation dans le système de climatisation.
Récupération et recyclage du réfrigérant
Le réfrigérant R-134a est un hydrofluorocarbure
(HFC) approuvé par l’agence américaine pour
la protection de l’environnement, sans danger
pour la couche d’ozone. Néanmoins, le
constructeur recommande que les interventions
sur la climatisation soient exécutées par l’atelier
de réparation d’un concessionnaire agréé ou
337
Page 342 of 434

d’autres ateliers qui utilisent du matériel de
récupération et de recyclage.
REMARQUE :
Utilisez uniquement des mastics, des pro-
duits de colmatage, des conditionneurs de
joint, de l’huile de compresseur et des réfri-
gérants approuvés par le fabricant pour une
utilisation dans le système de climatisation.
Filtre à air de la climatisation
Reportez-vous au"Programme d’entretien"
pour connaître les intervalles d’entretien appro-
priés.
AVERTISSEMENT !
Ne déposez pas le filtre à air de climatisation
lorsque la soufflerie fonctionne, sous peine
de vous blesser.
Le filtre à air de climatisation se trouve dans
l’entrée d’admission d’air frais, derrière la boîte
à gants. Exécutez la procédure suivante pour
remplacer le filtre :
1. Ouvrez la boîte à gants et videz-la entière-
ment. 2. Appuyez de chaque côté de la boîte à gants
et abaissez la porte.
3. Faites pivoter la boîte à gants vers le bas.
4. Désengagez les deux pattes de retenue
fixant le couvercle du filtre sur le boîtier HVAC et
déposez le couvercle.
5. Déposez le filtre à air de climatisation en le
tirant hors du boîtier.
6. Posez le filtre à air de climatisation avec la
flèche du filtre pointant vers le plancher. Lors de
la pose du couvercle du filtre, vérifiez que les
pattes de retenue engagent complètement le
couvercle.
ATTENTION !
Le filtre à air de climatisation porte une
flèche indiquant le sens du débit d’air dans le
filtre. Ne pas poser le filtre correctement
entraînera un remplacement plus fréquent
de celui-ci.
7. Faites pivoter la porte de la boîte à gants en
position.
Graissage des mécanismes de la
carrosserie
Les serrures et tous les points de pivot de la
caisse, dont des éléments tels que les glis-
sières de siège, les cylindres et les points de
pivot des charnières de porte, les charnières du
hayon, des portes coulissantes et du capot,
doivent être périodiquement lubrifiés avec une
graisse à base de lithium telle que MOPAR®
Remplacement du filtre à air de climatisation
338
Page 343 of 434

Spray White Lube pour garantir un fonctionne-
ment silencieux et facile et assurer la protection
contre la rouille et l’usure. Essuyez les pièces et
éliminez-en la rouille et la poussière avant tout
graissage. Après le graissage, essuyez l’excé-
dent de lubrifiant. Vérifiez tout particulièrement
le fonctionnement des organes de verrouillage
du capot. Nettoyez et lubrifiez le loquet, le
mécanisme de déverrouillage et le crochet de
sûreté lors des interventions dans le comparti-
ment moteur.
Lubrifiez le barillet des serrures extérieures
deux fois par an, si possible en automne et au
printemps. Appliquez une petite quantité de
lubrifiant de qualité supérieure telle que MO-
PAR® Lock Cylinder Lubricant directement
dans le barillet de serrure.
Balais d’essuie-glace avantNettoyez régulièrement les lames de caout-
chouc des balais d’essuie-glace et le pare-brise
avec une éponge ou un chiffon doux et un
nettoyant doux non abrasif. Vous éliminerez
ainsi les accumulations de sel ou de saleté.
Ne prolongez pas le fonctionnement des
essuie-glaces quand le pare-brise est sec, souspeine d’endommager les balais. Humidifiez tou-
jours un pare-brise sec au moyen du lave-glace
avant d’actionner les essuie-glaces pour élimi-
ner les traces de sel ou de saleté.
Evitez d’utiliser les essuie-glaces pour éliminer
le givre ou le gel du pare-brise. Les balais
d’essuie-glace ne doivent jamais entrer en
contact avec des produits pétroliers tels que
l’huile moteur, l’essence, etc.
REMARQUE :
La durée de vie des balais d’essuie-glace
varie selon la région et la fréquence d’utili-
sation. Une mauvaise performance des ba-
lais d’essuie-glace peut se traduire par des
broutages, des marques, des traces d’eau
ou des endroits qui restent mouillés. Si l’une
de ces situations se présente, nettoyez les
balais d’essuie-glace ou remplacez-les si
nécessaire.
Dépose/Pose du balai d’essuie-glace
arrière
1. Soulevez le capuchon du pivot situé sur le
bras de l’essuie-glace arrière. Le balai de
l’essuie-glace ne sera ainsi plus en contact
avec la vitre du hayon.
REMARQUE :
Le bras de l’essuie-glace arrière ne peut être
entièrement soulevé qu’après que le capu-
chon du pivot a été soulevé.
2. Soulevez le bras de l’essuie-glace arrière
pour soulever le balai de l’essuie-glace de la
vitre du hayon.
1 - Bras de l’essuie-glace
2 - Capuchon du pivot
339
Page 344 of 434

3. Saisissez le bas du balai de l’essuie-glace et
tournez-le vers l’avant pour déboîter la broche
du pivot de balai du porte-balai de l’essuie-
glace.
4. Posez la broche du pivot de balai de
l’essuie-glace dans le porte-balai à l’extrémité
du bras de l’essuie-glace. Appuyez ensuite fer-
mement sur le balai de l’essuie-glace jusqu’à ce
qu’il s’emboîte.5. Abaissez le balai de l’essuie-glace et emboî-
tez le capuchon du pivot.
Appoint de liquide lave-glaceSur les véhicules équipés d’un centre électroni-
que d’information du véhicule (EVIC), le bas
niveau de liquide lave-glace est affiché.
Lorsque le capteur détecte un niveau de liquide
bas, le symbole de pare-brise s’allume sur
l’écran graphique du véhicule et le message
"WASHER FLUID LOW"
(bas niveau de liquide
lave-glace) s’affiche.
Le réservoir de liquide de lave-glace avant et de
lave-glace arrière est partagé. Le réservoir de
liquide est situé dans le compartiment moteur ;
veillez à vérifier le niveau de liquide à intervalles
réguliers. Remplissez le réservoir avec du sol-
vant pour liquide de lave-glace seulement (pas
d’antigel pour radiateur). Lorsque vous faites
l’appoint du réservoir de liquide lave-glace, pré-
levez un peu de liquide lave-glace sur un chiffon
ou une serviette et nettoyez les balais d’essuie-
glace, ceci aidera le fonctionnement des balais
d’essuie-glace. Pour prévenir le gel de votre
circuit de lave-glace par temps froid, choisissez
une solution ou un mélange adapté aux plages de température de votre région. Cette infor-
mation se trouve sur la plupart des réservoirs de
liquide de lave-glace.AVERTISSEMENT !
Les solvants pour lave-glace disponibles sur
le marché sont inflammables. Ces produits
peuvent prendre feu et vous brûler. La pru-
dence est de rigueur lors du remplissage ou
lorsque du liquide lave-glace se trouve à
proximité.
Circuit d’échappementUn entretien adéquat du circuit d’échappement
constitue la meilleure protection contre l’infiltra-
tion d’oxyde de carbone dans l’habitacle.
Si vous remarquez un changement dans le bruit
de l’échappement ou si des fumées sont détec-
tées dans l’habitacle ou encore en cas de
dommages au soubassement ou à l’arrière du
véhicule, faites contrôler l’ensemble du circuit
d’échappement et des pièces voisines par un
technicien agréé afin de vérifier l’absence de
pièces cassées, endommagées, détériorées ou1 - Balai de l’essuie-glace
2 - Broche du pivot de balai
3 - Bras de l’essuie-glace
4 - Porte-balai de l’essuie-glace
340
Page 345 of 434

déplacées. Des soudures ouvertes ou des rac-
cords desserrés peuvent causer des infiltrations
de gaz d’échappement dans l’habitacle. En
outre, faites examiner le circuit d’échappement
chaque fois que le véhicule est levé en vue d’un
graissage ou d’une vidange. Effectuez les rem-
placements nécessaires.
AVERTISSEMENT !
•Les gaz d’échappement peuvent blesser
ou tuer. Ils contiennent du monoxyde de
carbone (CO), un gaz incolore et inodore.
L’inhalation de ce gaz peut vous faire
perdre conscience et même vous empoi-
sonner. Pour éviter d’inhaler du CO,
référez-vous à la section « Conseils de
sécurité/Gaz d’échappement » du cha-
pitre « Avant de prendre la route » pour
plus d’informations.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
•Si vous stationnez au-dessus de matières
combustibles alors que le circuit d’échap-
pement est chaud, vous risquez de provo-
quer un incendie. Ces matières peuvent
être de l’herbe ou des feuilles sèches qui
entrent en contact avec le circuit d’échap-
pement. Ne stationnez pas votre véhicule
et ne le conduisez pas dans des endroits
où le circuit d’échappement risque d’entrer
en contact avec une matière combustible
quelconque.
ATTENTION !
•Le convertisseur catalytique exige l’usage
exclusif de carburant sans plomb. L’es-
sence au plomb détruit l’efficacité du cata-
lyseur en tant que dispositif antipollution,
peut réduire gravement le rendement du
moteur et l’endommager fortement.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
•Un véhicule qui fonctionne mal peut en-
dommager le convertisseur catalytique. Si
le moteur présente des signes de dé-
faillance (ratés, perte de puissance), faites
réparer votre véhicule sans tarder. Rouler
avec un véhicule défaillant peut entraîner
la surchauffe du convertisseur et d’éven-
tuels dommages au convertisseur et au
véhicule.
Dans des conditions normales de fonctionne-
ment, le convertisseur catalytique ne nécessite
aucun entretien. Toutefois, il est important que
le moteur soit toujours bien réglé pour assurer
le bon fonctionnement du catalyseur et éviter
qu’il ne se détériore.
REMARQUE :
Une altération intentionnelle du circuit anti-
pollution peut vous exposer à des pour-
suites judiciaires.
Dans les cas exceptionnels où le moteur est
vraiment en mauvais état, une odeur de métal
chaud peut suggérer une surchauffe anormale 341
Page 346 of 434

du catalyseur. Si cela se produit, arrêtez le
véhicule, coupez le moteur et laissez le refroidir.
Demandez alors une intervention immédiate,
comprenant un réglage conforme aux spécifica-
tions du constructeur.
Pour réduire les risques d’endommagement du
convertisseur catalytique :
•N’arrêtez pas le moteur et ne coupez pas le
contact quand la transmission est en prise et
que le véhicule roule.
• Ne tentez pas de faire démarrer le moteur en
poussant ou en remorquant le véhicule.
•
Ne laissez pas le moteur tourner longtemps au
ralenti avec des fils de bougie débranchés ou
enlevés, comme dans les essais de diagnostic
ou en cas de défaillance ou de ralenti difficile.
Circuit de refroidissement
AVERTISSEMENT !
Le liquide de refroidissement du moteur (an-
tigel) et la vapeur s’échappant du radiateur
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
sont très chauds et peuvent causer de
graves brûlures. Si vous voyez de la vapeur
ou entendez un bruit de vapeur s’échappant
de sous le capot, attendez le refroidissement
du radiateur pour ouvrir le capot. Ne tentez
jamais d’ouvrir un bouchon à pression de
circuit de refroidissement quand le radiateur
ou le vase d’expansion est chaud.
Contrôle du liquide de refroidissement du
moteur
Contrôlez la protection du liquide de refroidis-
sement (antigel) du moteur tous les 12 mois (si
possible avant l’apparition des gelées). Si le
liquide de refroidissement du moteur (antigel)
est sale, le circuit devrait être vidangé, rincé, et
rempli d’un liquide de refroidissement OAT frais
(conforme à MS-12106) par un concessionnaire
agréé. Vérifiez s’il n’y a pas d’accumulation
d’insectes, de feuilles, etc. sur l’avant du
condenseur de climatisation. S’il est sale,
nettoyez-le en vaporisant de l’eau verticalement
sur la surface du condenseur. Vérifiez les flexibles du circuit de refroidisse-
ment du moteur pour voir si le caoutchouc est
friable, craquelé, déchiré ou coupé, ainsi que le
couple de serrage du raccord au vase d’expan-
sion de liquide de refroidissement et au radia-
teur. Vérifiez l’absence de fuites dans l’en-
semble du circuit.
Le moteur arrêté et à température normale de
fonctionnement, vérifiez l’étanchéité du bou-
chon à soupape de pression du système de
refroidissement en soutirant une petite quantité
de liquide de refroidissement (antigel) par le
robinet de vidange du radiateur. Si le bouchon
assure une étanchéité correcte, le liquide de
refroidissement du moteur (antigel) s’écoule à
partir du vase d’expansion. N’OUVREZ PAS LE
BOUCHON A PRESSION DE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT SI LE CIRCUIT DE RE-
FROIDISSEMENT EST CHAUD.
Circuit de refroidissement - Vidange,
rinçage et remplissage
Si le liquide de refroidissement du moteur (an-
tigel) est sale ou contient des sédiments vi-
sibles, nettoyez et rincez le circuit avec du
liquide de refroidissement (antigel) OAT
342
Page 347 of 434

conforme aux exigences de la norme de maté-
riel Chrysler MS-12106.
Référez-vous au"Programme d’entretien" pour
connaître les intervalles d’entretien appropriés.
Choix du liquide de refroidissement
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
rubrique "Liquides, lubrifiants et pièces d’ori-
gine" du chapitre "Entretien".
ATTENTION !
•
Mélanger des liquides de refroidissement
du moteur (antigel) autres que le liquide de
refroidissement du moteur (antigel) OAT
(Organic Additive Technology) spécifié peut
endommager le moteur et altérer sa protec-
tion anticorrosion. Le liquide de refroidisse-
ment du moteur à technologie d’additif or-
ganique (OAT) est différent et ne doit pas
être mélangé avec le liquide de refroidisse-
ment du moteur (antigel) à technologie
d’additif organique hybride (HOAT) ni avec
aucun liquide de refroidissement du moteur
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
(antigel) « généralement compatible ». Si
un liquide de refroidissement du moteur
(antigel) non-OAT est introduit dans le cir-
cuit de refroidissement dans une situation
d’urgence, il doit être rincé avec du liquide
de refroidissement OAT et remplacé par le
liquide de refroidissement du moteur (anti-
gel) OAT spécifié le plus tôt possible.
•N’utilisez pas d’eau pure ou de liquides de
refroidissement (antigel) à base d’alcool.
N’utilisez pas d’additifs antirouille ou de
produits antirouille qui pourraient être in-
compatibles avec le liquide de refroidisse-
ment du radiateur et risqueraient d’obs-
truer celui-ci.
• Ce véhicule n’a pas été conçu pour l’utili-
sation de liquides de refroidissement du
moteur (antigel) à base de propylène gly-
col. L’utilisation d’un liquide de refroidisse-
ment du moteur (antigel) à base de propy-
lène glycol est déconseillée. Appoint de liquide de refroidissement
Votre véhicule a été conçu avec un liquide de
refroidissement du moteur amélioré (liquide de
refroidissement OAT conforme MS-12106) qui
permet des intervalles d’entretien prolongés.
Ce liquide de refroidissement du moteur (anti-
gel) peut être utilisé pendant dix ans ou
240 000 km (150 000 miles) avant de devoir
être remplacé. Pour empêcher la réduction de
ces intervalles d’entretien prolongés, il est im-
portant d’utiliser le même liquide de refroidisse-
ment du moteur (liquide de refroidissement OAT
conforme MS-12106) pendant toute la durée de
vie de votre véhicule.
Veuillez réexaminez ces recommandations
pour l’utilisation du liquide de refroidissement
du moteur (antigel) avec technologie d’additif
organique (OAT) conforme aux exigences de la
norme de matériel Chrysler MS-12106. Appoint
de liquide de refroidissement du moteur (anti-
gel) :
•
Nous recommandons d’utiliser l’antigel/
liquide de refroidissement MOPAR® formule
OAT (technologie d’additif organique) 10 ans/
150 000 miles conforme aux exigences de la
norme de matériel Chrysler MS-12106.
343
Page 348 of 434

•Préparez une solution contenant un mini-
mum de 50 % de liquide de refroidissement
du moteur OAT conforme aux exigences de
la norme de matériel Chrysler MS-12106 et
de l’eau distillée. Utilisez de plus fortes
concentrations (sans toutefois dépasser
70 %) si des températures inférieures à
37 °C ( 34 °F) sont prévues.
• Utilisez uniquement de l’eau très pure telle
que de l’eau distillée ou déminéralisée en
mélangeant la solution eau/liquide de refroi-
dissement du moteur (antigel). Une eau de
qualité médiocre réduirait la protection anti-
corrosion du circuit de refroidissement du
moteur.
Le propriétaire du véhicule est responsable du
maintien du niveau correct de protection anti-
gel, en fonction du climat des régions parcou-
rues. REMARQUE :
Le mélange de types de liquide de refroidis-
sement du moteur (antigel) n’est pas recom-
mandé et peut entraîner des dommages
dans le circuit de refroidissement. Vidangez,
rincez et remplissez à nouveau le circuit le
plus rapidement possible pour éviter tout
dommage en cas de mélange de types de
liquide de refroidissement en urgence.
Bouchon à pression du circuit de
refroidissement
Le bouchon doit être complètement serré pour
éviter les fuites de liquide de refroidissement du
moteur (antigel) et pour garantir que ce liquide
retourne au radiateur depuis le vase d’expan-
sion.
En cas d’accumulation de corps étrangers, net-
toyez le bouchon et son pourtour.AVERTISSEMENT !
•
La mention « DO NOT OPEN HOT »
(BRULANT : NE PAS OUVRIR) sur le
bouchon à soupape de pression du circuit
de refroidissement constitue une mise en
garde. N’ajoutez jamais de liquide de re-
froidissement du moteur (antigel) quand le
moteur est en surchauffe. N’ouvrez jamais
le bouchon pour faire refroidir un moteur
surchauffé. Un circuit de refroidissement
chaud est sous pression. Ne débouchez
pas le radiateur quand le circuit est chaud
ou sous pression sous peine d’être
ébouillanté.
• N’utilisez pas d’autre bouchon à pression
que celui spécifié pour votre véhicule.
Vous pourriez vous blesser ou endomma-
ger le moteur.
Mise au rebut du liquide de
refroidissement moteur usagé
La mise au rebut du liquide de refroidissement
du moteur (antigel) à base d’éthylène glycol est
réglementée. Adressez-vous aux autorités lo-
344
Page 349 of 434

cales pour connaître la réglementation. Pour en
éviter l’ingestion par un animal ou un enfant, ne
conservez pas ce liquide dans des récipients
ouverts et évitez de le laisser s’étaler sous
forme de flaques sur le sol. S’il est ingéré par un
enfant ou un animal domestique, appelez im-
médiatement les services d’urgence. Nettoyez
tout déversement dès qu’il se produit.
Niveau du liquide de refroidissement
Le niveau du liquide de refroidissement est
visible à travers le vase d’expansion, permet-
tant une vérification rapide. Lorsque le moteur
est froid, le niveau de liquide de refroidissement
du moteur (antigel) dans le vase d’expansion
doit se situer entre les limites indiquées sur le
vase.
Normalement, le radiateur reste plein. Il est
superflu de retirer le bouchon du radiateur,
excepté pour vérifier le point de congélation du
liquide de refroidissement du moteur (antigel)
ou pour remplacer ce dernier. Avisez-en le
technicien de maintenance. Tant que la tempé-
rature de fonctionnement du moteur est satis-
faisante, une vérification mensuelle du niveau
du vase d’expansion suffit.Lorsqu’il est nécessaire de rajouter du liquide
de refroidissement moteur (antigel) pour main-
tenir le niveau correct, vous ne devez verser
dans le vase d’expansion que du liquide de
refroidissement OAT répondant aux exigences
de la norme de matériel Chrysler MS-12106. Ne
remplissez pas le vase outre mesure.
Important
REMARQUE :
Lorsque votre véhicule est arrêté après
quelques miles/kilomètres, vous pouvez
constater la présence de vapeur s’échap-
pant de l’avant du compartiment moteur. Il
s’agit habituellement de la vaporisation de
l’humidité extérieure accumulée sur le radia-
teur, due à la pluie ou la neige, lors de
l’ouverture du thermostat qui permet au li-
quide de refroidissement du moteur (anti-
gel) chaud d’entrer dans le radiateur.
Si l’examen du compartiment moteur ne révèle
pas de fuites du radiateur ou d’une durite, vous
pouvez reprendre la route en toute sécurité. La
vapeur se dissipe rapidement.
•
Ne remplissez pas trop le vase d’expansion
du liquide de refroidissement. •
Vérifiez le point de congélation du liquide de
refroidissement dans le radiateur et dans la
vase d’expansion du liquide de refroidisse-
ment. Si du liquide de refroidissement du
moteur (antigel) doit être ajouté, le liquide
dans le vase d’expansion du liquide de re-
froidissement doit aussi être protégé contre
le gel.
• Si des ajouts fréquents de liquide de refroi-
dissement du moteur (antigel) sont exigés, la
pression du circuit de refroidissement doit
être contrôlée pour s’assurer de l’absence de
fuites.
• Maintenez la concentration de liquide de
refroidissement du moteur (antigel) à un mi-
nimum de 50 % de liquide de refroidissement
OAT (conforme MS-12106) et utilisez de
l’eau distillée pour maintenir une protection
anticorrosion correcte de votre moteur, qui
contient des composants en aluminium.
• Assurez-vous que les flexibles de trop-plein
du vase d’expansion du liquide de refroidis-
sement ne sont pas enroulés ou bouchés.
345
Page 350 of 434

•La face avant du radiateur doit rester propre.
Si votre véhicule est équipé de la climatisa-
tion, l’avant du condenseur doit rester
propre.
• Un même thermostat sert en toutes saisons.
Si un remplacement est nécessaire,
remplacez-le UNIQUEMENT par un ther-
mostat de type correct. Des thermostats dif-
férents peuvent réduire le rendement du li-
quide de refroidissement du moteur (antigel),
augmenter la consommation de carburant et
les émissions polluantes.
Système de freinageTous les organes du circuit de freinage doivent
être vérifiés périodiquement pour s’assurer de
l’efficacité des freins. Reportez-vous au "Pro-
gramme d’entretien" pour connaître les inter-
valles d’entretien appropriés.
AVERTISSEMENT !
En maintenant le pied sur la pédale de frein,
vous risquez de provoquer une panne des
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
freins et une possible collision. En roulant
avec le pied sur la pédale de frein, vous
risquez de surchauffer les freins, d’user les
garnitures et d’endommager les freins. Vous
risquez alors de ne plus disposer de la
capacité totale de freinage en cas d’urgence.
Vérification de niveau de liquide –
Maître-cylindre de frein
Le niveau de liquide du maître-cylindre doit être
vérifié lors des interventions dans le comparti-
ment moteur ou immédiatement si le témoin de
frein indique la défaillance du système.
Le maître-cylindre de frein a un réservoir en
plastique. Sur le côté extérieur du réservoir se
trouvent un point "MAX"et un point "MIN".Le
niveau de liquide doit rester entre ces deux
points. N’ajoutez pas de liquide au-dessus du
repère MAX, car une fuite pourrait se produire
au bouchon.
En ce qui concerne les freins à disque, le niveau
de liquide diminue normalement avec l’usure
des garnitures de freins. Toutefois, une fuite peut causer une baisse inattendue dans le
niveau de liquide et le système doit alors être
contrôlé.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
rubrique
"Liquides, lubrifiants et pièces d’ori-
gine" du chapitre "Entretien".
AVERTISSEMENT !
•Utilisez uniquement le liquide de frein re-
commandé par le constructeur. Pour plus
d’informations, référez-vous à la sec-
tion « Liquides, lubrifiants et pièces d’ori-
gine » du chapitre « Entretien ». L’utilisa-
tion du mauvais type de liquide de frein
peut endommager gravement votre sys-
tème de freinage et/ou affecter sa perfor-
mance. Le type correct de liquide de frein
pour votre véhicule est aussi indiqué sur
l’étiquette apposée sur le réservoir de
maître-cylindre hydraulique d’origine ins-
tallé en usine.
(Suite)
346