JEEP GRAND CHEROKEE 2014 Notice d'entretien (in French)

Page 331 of 434

7
MAINTENANCE
•COMPARTIMENT MOTEUR - 3.6L ...................329
• COMPARTIMENT MOTEUR — 5.7L ..................330
• COMPARTIMENT MOTEUR - 3.0L DIESEL ..............331
• SYSTEME DIAGNOSTIQUE INTEGRE (OBD II) ...........332
• PIECES DE RECHANGE .........................332
• METHODES D’ENTRETIEN .......................332
•Huile moteur – Moteurs essence ..................333
• Huile moteur - Moteur diesel .................... .335
• Huiles moteur synthétiques .................... .335
• Additifs d’huile moteur ........................335
• Comment se débarrasser de l’huile moteur et des filtres à huile
usagés ? ................................ .335
• Filtre à huile moteur ......................... .335
• Filtre à air moteur .......................... .336
• Batterie sans entretien ........................336
• Entretien du climatiseur ........................337
• Graissage des mécanismes de la carrosserie ...........338
• Balais d’essuie-glace avant ..................... .339
• Appoint de liquide lave-glace ....................340
327

Page 332 of 434

•Circuit d’échappement .......................... .340
• Circuit de refroidissement ........................342
• Système de freinage ........................... .346
• Liquide de pont avant/arrière ...................... .347
• Boîte de transfert ............................. .348
• Transmission automatique ........................348
• Entretien extérieur et protection anticorrosion ............350
•FUSIBLES ...................................353•CENTRE DE DISTRIBUTION ELECTRIQUE ...............353•ENTREPOSAGE DU VEHICULE ......................358
• REMPLACEMENT DES AMPOULES ....................359
• REMPLACEMENT DES AMPOULES ....................360
•Projecteurs à décharge haute intensité (HID) – Selon
l’équipement ............................... .360
• Projecteurs à halogène – Selon l’équipement .............360
• Clignotant avant ............................. .361
• Feux antibrouillard avant ........................ .361
• Feux arrière, feux stop et clignotants ..................361
• Feu arrière monté sur le hayon arrière .................362
• Feu stop central monté en hauteur (CHMSL) .............363
• Lampe de plaque d’immatriculation arrière ...............363
•CAPACITE DES RESERVOIRS .......................364
• LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIECES D’ORIGINE ...........365
•Moteur ................................... .365
• Châssis ................................... .366
328

Page 333 of 434

COMPARTIMENT MOTEUR - 3.6L
1 - Centre de distribution électrique (fusibles)6 - Filtre à air
2 - Jauge d’huile moteur 7 - Réservoir de liquide lave-glace
3 - Remplissage d’huile moteur 8 - Bouchon à pression du liquide de refroidissement (radiateur)
4 - Réservoir de liquide de frein 9 - Réservoir de liquide de refroidissement du moteur
5 - Réservoir de liquide de direction assistée
329

Page 334 of 434

COMPARTIMENT MOTEUR — 5.7L
1 - Centre de distribution électrique5 - Réservoir de liquide lave-glace
2 - Remplissage d’huile moteur 6 - Jauge d’huile moteur
3 - Réservoir de liquide de frein 7 - Bouchon à pression du liquide de refroidissement (radiateur)
4 - Filtre à air 8 - Réservoir de liquide de refroidissement du moteur
330

Page 335 of 434

COMPARTIMENT MOTEUR - 3.0L DIESEL
1 - Jauge d’huile moteur5 - Réservoir de liquide lave-glace
2 - Remplissage d’huile moteur 6 - Réservoir de liquide de refroidissement du moteur
3 - Réservoir de liquide de frein 7 - Centre de distribution électrique (fusibles)
4 - Filtre à air moteur 8 - Bouchon à pression du liquide de refroidissement du moteur
331

Page 336 of 434

SYSTEME DIAGNOSTIQUE
INTEGRE (OBD II)
Votre véhicule est équipé d’un système d’auto-
diagnostic perfectionné appelé OBD II. Ce sys-
tème surveille le circuit antipollution, le moteur
et les commandes de la transmission auto-
matique. Quand ces systèmes fonctionnent cor-
rectement, votre véhicule offre un rendement
optimal et une consommation de carburant mi-
nimale et est conforme aux normes antipollu-
tion.
Si l’un de ces systèmes exige une intervention,
le système OBD II allume le témoin de panne
(MIL). Il mémorise également des codes de
défaut et d’autres informations pour faciliter les
réparations par le technicien. Bien que votre
véhicule puisse généralement rouler sans être
remorqué, consultez au plus vite votre conces-
sionnaire agréé pour une intervention.
ATTENTION !
•Une conduite prolongée avec le témoin de
panne allumé peut endommager davan-
tage le système antipollution. Cela peut
également affecter la consommation de
carburant et la maniabilité. Une interven-
tion est requise avant d’effectuer tout essai
antipollution.
• Si le témoin de panne (MIL) clignote alors
que le moteur tourne, des dommages im-
portants du convertisseur catalytique et
une perte de puissance se produiront à
brève échéance. Une intervention immé-
diate s’impose.
PIECES DE RECHANGE
Utilisez des pièces d’origine MOPAR® pour
toute intervention d’entretien normale ou de
réparation afin de préserver les performances
de votre véhicule. Les dommages et les pannes
dus à l’utilisation de pièces qui ne sont pas
d’origine MOPAR® lors des interventions d’en- tretien et de réparation ne sont pas couverts par
la garantie du fabricant.
METHODES D’ENTRETIEN
Les pages suivantes décrivent les opérations
d’entretien
obligatoires établies par les ingé-
nieurs qui ont conçu votre véhicule.
Outre les éléments d’entretien spécifiés dans le
programme d’entretien fixe, d’autres compo-
sants peuvent nécessiter un entretien ou un
remplacement.
332

Page 337 of 434

ATTENTION !
•Faute d’entretenir correctement votre véhi-
cule, de le réparer quand cela est néces-
saire et de le soumettre à un entretien
régulier, vous risquez d’avoir à effectuer
des réparations plus coûteuses, d’endom-
mager d’autres composants ou de nuire
aux performances du véhicule. Faites im-
médiatement examiner toute panne poten-
tielle par un concessionnaire agréé ou un
centre de réparation qualifié.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
•Votre véhicule a été construit avec des
liquides améliorés qui protègent la perfor-
mance et la durabilité de votre véhicule,
tout en prolongeant les intervalles d’entre-
tien. N’utilisez pas de produits chimiques
de rinçage dans ces composants, car ces
produits peuvent endommager votre mo-
teur, votre transmission, votre direction
assistée ou votre climatisation. De tels
dommages ne sont pas couverts par la
Garantie limitée des véhicules neufs. Si un
rinçage est nécessaire en raison d’une
panne d’un composant, utilisez unique-
ment le liquide spécifié pour la procédure
de rinçage.
Huile moteur – Moteurs essence
Vérification du niveau d’huile
Une lubrification correcte du moteur nécessite
un niveau d’huile suffisant. C’est cinq minutes
après l’arrêt d’un moteur complètement ré- chauffé, ou le matin avant de démarrer, que
l’indication de la jauge est la plus précise.
Une vérification plus précise du niveau d’huile
est obtenue lorsque le véhicule se trouve sur un
sol horizontal. Maintenez le niveau d’huile dans
la plage de niveau de sécurité (SAFE). Ajoutez
0,95 litre (1 quart) d’huile lorsque le niveau est
au bas de la plage de niveau de sécurité
(SAFE) pour revenir en haut de la plage de
niveau de sécurité (SAFE).
ATTENTION !
Un remplissage excessif ou insuffisant du
carter peut provoquer une aération ou une
perte de pression d’huile. Ceci peut endom-
mager le moteur.
Vidange de l’huile moteur
Reportez-vous au "Programme d’entretien"
pour connaître les intervalles d’entretien appro-
priés.
333

Page 338 of 434

Choix de l’huile moteur - Catégories autres
que ACEA
Pour des performances et une protection maxi-
males quelles que soient les conditions de
fonctionnement, nous recommandons l’utilisa-
tion de l’huile moteur MOPAR® SAE 5W-20
certifiée API, conforme aux exigences de la
norme de matériel Chrysler MS-6395.
Symbole d’identification d’huile moteur APICe symbole signi-
fie que l’huile a été
certifiée par l’Ame-
rican Petroleum
Institute (API). Le
constructeur re-
commande uni-
quement les huiles
moteur certifiées
API.ATTENTION !
N’utilisez pas de produits chimiques de rin-
çage dans votre huile moteur car ils peuvent
endommager le moteur. De tels dommages
ne sont pas couverts par la Garantie limitée
des véhicules neufs.
Choix de l’huile moteur - Catégories ACEA
Pour les pays qui utilisent les catégories d’huile
européennes ACEA pour les huiles de remplis-
sage d’entretien, nous recommandons l’utilisa-
tion des huiles moteur 5W-20conformes aux
exigences ACEA C3.
Viscosité de l’huile moteur - Moteur 3.6L
L’huile moteur SAE 5W-20 est préconisée pour
toutes les températures de fonctionnement.
Cette huile moteur améliore le démarrage à
froid et réduit la consommation de carburant du
véhicule.
Le bouchon de remplissage d’huile moteur in-
dique également la viscosité d’huile recomman-
dée pour votre moteur. Pour obtenir des infor-
mations relatives à l’emplacement du bouchon de remplissage d’huile moteur, référez-vous à
l’illustration
"Compartiment moteur" dans cette
section.
REMARQUE :
L’huile moteur SAE 5W-30 approuvée Fiat
9.55535-S1 ou Fiat 9.55535-S3 peut être uti-
lisée quand l’huile moteur SAE 5W-20
conforme aux exigences MS-6395 n’est pas
disponible.
Viscosité de l’huile moteur – Moteur 5.7L
L’huile moteur SAE 5W-20 est préconisée pour
toutes les températures de fonctionnement.
Cette huile moteur améliore le démarrage à
froid et réduit la consommation de carburant du
véhicule.
Le bouchon de remplissage d’huile moteur in-
dique également la viscosité d’huile recomman-
dée pour votre moteur. Pour obtenir des infor-
mations relatives à l’emplacement du bouchon
de remplissage d’huile moteur, référez-vous à
l’illustration "Compartiment moteur" dans cette
section.
334

Page 339 of 434

REMARQUE :
L’huile moteur SAE 5W-30 approuvée Fiat
9.55535-S1 ou Fiat 9.55535-S3 peut être uti-
lisée quand l’huile moteur SAE 5W-20
conforme aux exigences MS-6395 n’est pas
disponible.
Huile moteur - Moteur diesel
Choix de l’huile moteur
Pour des performances et une protection opti-
males dans toutes les conditions de fonctionne-
ment, le constructeur vous recommande d’utili-
ser l’huile moteur synthétique à faible teneur en
cendres SAE 5W-30 conforme aux exigences
de la norme de matériel Chrysler-MS-11106 et
de l’ACEA C3.
Viscosité de l’huile moteur
ATTENTION !
Votre véhicule est équipé d’un moteur diesel
à technologie avancée et d’un dispositif an-
tipollution conçu pour limiter la quantité
d’émissions de particules diesel relâchées
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
dans l’atmosphère. La durabilité de votre
moteur et la durée de vie de ce filtre à
particules diesel dépendent fortement de
l’utilisation de l’huile moteur correcte.
L’huile moteur SAE 5W-30 (huile synthétique à
faible teneur en cendres) est préconisée pour
toutes les températures de fonctionnement.
Cette huile moteur améliore le démarrage à
froid et réduit la consommation de carburant du
véhicule.
Le bouchon de remplissage d’huile moteur in-
dique également la viscosité d’huile recomman-
dée pour votre moteur. Pour plus d’informations
sur l’emplacement du bouchon de remplissage
d’huile moteur, reportez-vous à la section
"Compartiment moteur" du chapitre"Entretien".
Huiles moteur synthétiquesVous pouvez utiliser des huiles moteur synthé-
tiques pourvu que les exigences en matière de
qualité d’huile soient satisfaites et que les inter-
valles d’entretien recommandés pour le rempla-
cement de l’huile et du filtre soient respectés.
Additifs d’huile moteurLe constructeur déconseille fortement l’ajout de
tout additif (autres que les colorants de détec-
tion de fuite) à l’huile moteur. L’huile moteur est
un produit sophistiqué et ses performances
peuvent être détériorées par l’usage d’additifs.
Comment se débarrasser de l’huile
moteur et des filtres à huile
usagés ?
Débarrassez-vous des huiles et des filtres à
huile usagés avec discernement. Les huiles et
filtres usagés mis au rebut sans discernement
peuvent nuire à l’environnement. Consultez
votre concessionnaireagréé, votre station-
service ou l’instance gouvernementale compé-
tente pour savoir où et comment vous débar-
rasser de l’huile et des filtres usagés en toute
sécurité dans votre région.
Filtre à huile moteurLe filtre à huile moteur doit être remplacé à
chaque vidange d’huile.
Choix du filtre à huile moteur
Les moteurs du constructeur sont équipés de
filtres à huile sur circuit principal jetables. Utili-
335

Page 340 of 434

sez un filtre de ce type lors du remplacement.
La qualité des filtres de rechange est très
inégale. Choisissez uniquement des filtres de
haute qualité pour obtenir la meilleure efficacité.
Les filtres à huile moteur MOPAR® préconisés
sont des filtres de haute qualité.
Filtre à air moteurReportez-vous au"Programme d’entretien"
pour connaître les intervalles d’entretien appro-
priés.
AVERTISSEMENT !
Le système d’induction d’air (filtre à air,
flexibles, etc.) peut offrir une protection en
cas de retour de flamme du moteur. Ne
retirez pas le système d’induction d’air (filtre
à air, flexibles, etc.) sauf pendant une répa-
ration ou un entretien. Personne ne peut se
trouver près du compartiment moteur lors du
démarrage du véhicule dont le système d’in-
duction d’air (filtre à air, flexibles, etc.) est
déposé. Elles pourraient être grièvement
blessées. Choix du filtre à air moteur
La qualité des filtres à air moteur de rechange
varie considérablement. Choisissez unique-
ment des filtres de haute qualité pour obtenir la
meilleure efficacité. Les filtres à air moteur
MOPAR® recommandés sont des filtres de
haute qualité.
Batterie sans entretienVotre véhicule est équipé d’une batterie sans
entretien. N’ajoutez jamais d’eau ; n’effectuez
aucun entretien.
AVERTISSEMENT !

L’électrolyte contient un acide corrosif qui
peut brûler et aveugler. Veillez à ne pas le
laisser entrer en contact avec la peau, les
yeux ou les vêtements. Ne vous penchez
pas sur la batterie pour fixer les pinces de
câble. En cas de projection d’acide sur les
yeux ou la peau, rincez immédiatement à
grandes eaux. Référez-vous à « Démar-
rage au moyen d’une batterie auxiliaire »
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
dans « En cas d’urgence » pour plus
d’informations.
• Les gaz de batterie sont inflammables et
explosifs. N’approchez ni flamme ni étin-
celle de la batterie. N’utilisez pas de bat-
terie auxiliaire ni autre aucune source
d’alimentation d’une tension supérieure à
12 V. Les pinces de câble ne doivent pas
se toucher.
• Les bornes de batterie, les cosses et tous
les accessoires connexes contiennent du
plomb et des composés au plomb. Lavez-
vous les mains après toute manipulation.
336

Page:   < prev 1-10 ... 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 ... 440 next >