JEEP GRAND CHEROKEE 2016 Notice d'entretien (in French)
Page 151 of 488
REMARQUE :
Si de la neige, de la glace, de la boue ou tout
autre élément s’accumule sur la lentille de la
caméra, nettoyez-la, rincez-la à l’eau et
séchez-la à l’aide d’un chiffon doux. Ne
recouvrez pas la lentille.CONSOLE SUSPENDUELa console suspendue contient des lampes de
courtoisie/lecture et un espace de rangement
pour lunettes de soleil. Les commutateurs de
hayon motorisé et de toit ouvrant motorisé
peuvent s’y trouver, selon l’équipement.
Lampes de lecture avant - Selon
l’équipementLes lampes sont montées dans la console
suspendue. Chaque lampe peut être allumée
en appuyant sur un commutateur situé de
chaque côté de la console. Ces boutons sont
rétroéclairés pour la visibilité de nuit.Pour éteindre les lampes, appuyez une se-
conde fois sur le commutateur. Les lampes
s’allument aussi lorsqu’une porte est ouverte.
Elles s’allument également quand le bouton de
déverrouillage de la télécommande RKE est
enfoncé.
Console suspendue
Lampes de lecture avant
Commutateur de lampe de lecture avant
147
Page 152 of 488
Lampes de courtoisieLes lampes de courtoisie peuvent être allumées
en appuyant sur le coin supérieur de la lentille.
Pour éteindre les lampes, appuyez une se-
conde fois sur le verre.
Porte du casier de rangement pour
lunettes de soleilUn casier de rangement pour une paire de
lunettes de soleil est aménagé à l’avant de la
console. Un bouton-poussoir permet d’ouvrir et
de fermer l’espace de rangement. Appuyez sur
la partie chromée de la porte pour l’ouvrir.
Appuyez sur la partie chromée de la porte pour
la fermer.
TOIT OUVRANT MOTORISE —
SELON L’EQUIPEMENTLe commutateur de toit ouvrant motorisé se
trouve entre les pare-soleil, sur la console sus-
pendue.
Lampes de courtoisie
Porte du casier de rangement pour lunettes desoleil
Commutateur de toit ouvrant motorisé
148
Page 153 of 488
AVERTISSEMENT !
Ne laissez jamais un enfant sans sur-
veillance dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non verrouillé.
Ne laissez jamais le porte-clés à l’intérieur
ni à proximité du véhicule ou à un empla-
cement accessible aux enfants. Ne laissez
pas l’allumage d’un véhicule équipé de la
fonction Keyless Enter-N-Go™ en mode
ACC (accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche). Les occupants, en parti-
culier des enfants sans surveillance,
peuvent se retrouver coincés par le toit
ouvrant en actionnant le commutateur du
toit ouvrant. Il pourrait en résulter des
blessures graves, voire mortelles.
(Suite)
AVERTISSEMENT !
(Suite)
En cas de collision, il existe un risque
important d’être projeté hors du véhicule
quand le toit ouvrant est ouvert. Il existe un
risque de blessures graves, voire mor-
telles. Bouclez toujours votre ceinture de
sécurité correctement et vérifiez que tous
les passagers sont correctement sanglés.
Ne laissez pas de jeunes enfants manœu-
vrer le toit ouvrant. Aucun objet, doigt ou
autre partie du corps ne doit passer à
travers l’ouverture du toit ouvrant. Il existe
un risque de blessure.Ouverture du toit ouvrant —
Ouverture rapidePressez le commutateur vers l’arrière et
relâchez-le dans la demi-seconde ; le toit ou-
vrant s’ouvre automatiquement à partir d’une
position quelconque. Le toit ouvrant s’ouvre
entièrement et s’arrête automatiquement. C’est
l’ouverture rapide. Pendant l’ouverture rapide,
toute impulsion sur le commutateur de toit ou-
vrant arrête ce dernier.
Ouverture du toit ouvrant — Mode
manuelPour ouvrir le toit ouvrant, maintenez enfoncé le
commutateur vers l’arrière en position d’ouver-
ture complète. Tout relâchement du commuta-
teur arrête le mouvement. Le toit ouvrant et le
store de toit restent en position partiellement
ouvert jusqu’à ce que le commutateur soit de
nouveau poussé et maintenu vers l’arrière.Fermeture du toit ouvrant — rapidePressez le commutateur vers l’avant et
relâchez-le dans la demi-seconde ; le toit ou-
vrant se ferme automatiquement à partir d’une
position quelconque. Le toit ouvrant se ferme
entièrement, puis s’arrête automatiquement.
C’est la fermeture rapide. Pendant la fermeture
rapide, toute impulsion sur le commutateur de
toit ouvrant arrête ce dernier.Fermeture du toit ouvrant — Mode
manuelPour fermer le toit ouvrant, maintenez enfoncé
le commutateur en position avant. Si le commu-
tateur est relâché, le déplacement s’arrête et le
toit ouvrant reste en position partiellement fer-
149
Page 154 of 488
mée jusqu’à ce que le commutateur soit de
nouveau poussé et maintenu vers l’avant.Dispositif de protection contre les
pincementsCe dispositif détecte une obstruction dans l’em-
brasure du toit ouvrant pendant la fermeture
rapide. Si une obstruction sur le trajet du toit
ouvrant est détectée, le toit ouvrant se rétracte
automatiquement. Dans ce cas, éliminez l’obs-
truction. Ensuite, pressez le commutateur vers
l’avant et relâchez-le pour une fermeture rapide
du toit ouvrant.
REMARQUE :
Si trois tentatives consécutives de ferme-
ture du toit ouvrant entraînent l’activation de
la protection contre le pincement, une qua-
trième tentative devra être effectuée ma-
nuellement et la protection contre le pince-
ment sera désactivée.Position de ventilation — Ventilation
rapideAppuyez puis relâchez le bouton « Vent »
(ventilation) dans la demi-seconde pour ouvrirle toit ouvrant en position de ventilation. Ceci
s’appelle la position de ventilation rapide ; elle
est possible à toutes les positions de toit ou-
vrant. Pendant le fonctionnement en ventilation
rapide, toute impulsion sur le commutateur de
toit ouvrant arrête ce dernier.
Fonctionnement du storeLe store du toit peut être ouvert manuellement.
Cependant, le store s’ouvre automatiquement à
l’ouverture du toit ouvrant.
REMARQUE :
Le store du toit ne peut pas être fermé si le
toit ouvrant est ouvert.Vibrations dues au ventLes remous dus au vent peuvent être décrits
comme la perception d’une pression ou d’un
bourdonnement au niveau des oreilles. Votre
véhicule peut provoquer ces remous lorsque les
glaces sont ouvertes ou que le toit ouvrant
(selon l’équipement) est totalement ou partiel-
lement ouvert. Ce phénomène est normal mais
peut être minimisé. En cas de remous lorsque
les glaces arrière sont ouvertes, ouvrez toutes
les glaces pour réduire les remous. Si lesremous se produisent lorsque le toit ouvrant est
ouvert, réglez l’ouverture de celui-ci afin de les
atténuer ou ouvrez une des glaces.
Entretien, toit ouvrantUtilisez uniquement un produit de nettoyage
non abrasif et un chiffon doux pour nettoyer le
panneau vitré.Fonctionnement quand le contact
est coupéREMARQUE :
Le commutateur de toit ouvrant motorisé
peut rester actif pendant environ dix mi-
nutes après que l’allumage du véhicule a
été mis sur la position OFF (désactivé).
L’ouverture d’une porte avant annule
cette fonction.
Cette fonction est programmable grâce
au système Uconnect®. Pour plus d’infor-
mations, référez-vous à la section « Para-
mètres Uconnect® » du chapitre « Ta-
bleau de bord ».
150
Page 155 of 488
TOIT OUVRANT
COMMANDVIEW® AVEC
STORE MOTORISE — SELON
L’EQUIPEMENTLe commutateur de toit ouvrant Command-
View® se trouve à gauche, entre les pare-soleil
de la console suspendue.
Le commutateur de store motorisé se trouve à
droite, entre les pare-soleil de la console sus-
pendue.
AVERTISSEMENT !
Ne laissez jamais un enfant sans sur-
veillance dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non verrouillé.
Ne laissez jamais le porte-clés à l’intérieur
ni à proximité du véhicule ou à un empla-
cement accessible aux enfants. Ne laissez
pas l’allumage d’un véhicule équipé de la
fonction Keyless Enter-N-Go™ en mode
ACC (accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche). Les occupants, en parti-
culier des enfants sans surveillance,
peuvent se retrouver coincés par le toit
ouvrant en actionnant le commutateur du
toit ouvrant. Il pourrait en résulter des
blessures graves, voire mortelles.
(Suite)
AVERTISSEMENT !
(Suite)
En cas de collision, il existe un risque
important d’être projeté hors du véhicule
quand le toit ouvrant est ouvert. Il existe un
risque de blessures graves, voire mor-
telles. Bouclez toujours votre ceinture de
sécurité correctement et vérifiez que tous
les passagers sont correctement sanglés.
Ne laissez pas de jeunes enfants manœu-
vrer le toit ouvrant. Aucun objet, doigt ou
autre partie du corps ne doit passer à
travers l’ouverture du toit ouvrant. Il existe
un risque de blessure.Ouverture du toit ouvrant —
Ouverture rapidePoussez le commutateur vers l’arrière et
relâchez-le dans la demi-seconde. Le toit ou-
vrant et le store de toit s’ouvrent automatique-
ment de n’importe quelle position. Le toit ou-
vrant et le store de toit s’ouvrent entièrement et
s’arrêtent automatiquement. C’est l’ouverture
Commutateurs du toit ouvrant CommandView® motorisé
151
Page 156 of 488
rapide. Pendant l’ouverture rapide, toute impul-
sion sur le commutateur de toit ouvrant arrête
ce dernier.Ouverture du toit ouvrant — Mode
manuelPour ouvrir le toit ouvrant, maintenez enfoncé le
commutateur vers l’arrière en position d’ouver-
ture complète. Tout relâchement du commuta-
teur arrête le mouvement. Le toit ouvrant et le
store de toit restent en position partiellement
ouvert jusqu’à ce que le commutateur soit de
nouveau poussé et maintenu vers l’arrière.Fermeture du toit ouvrant — rapidePressez le commutateur vers l’avant et
relâchez-le dans la demi-seconde ; le toit ou-
vrant se ferme automatiquement à partir d’une
position quelconque. Le toit ouvrant se ferme
entièrement, puis s’arrête automatiquement.
C’est la fermeture rapide. Pendant la fermeture
rapide, toute impulsion sur le commutateur de
toit ouvrant arrête ce dernier.
Fermeture du toit ouvrant — Mode
manuelPour fermer le toit ouvrant, maintenez enfoncé
le commutateur en position avant. Si le commu-
tateur est relâché, le déplacement s’arrête et le
toit ouvrant reste en position partiellement fer-
mée jusqu’à ce que le commutateur soit de
nouveau poussé et maintenu vers l’avant.Ouverture du store de toit motorisé
— Fermeture rapidePressez le commutateur vers l’arrière et
relâchez-le dans la demi-seconde ; le toit ou-
vrant s’ouvre automatiquement à partir d’une
position quelconque. Le store s’ouvre et s’ar-
rête automatiquement à mi-ouverture. Pressez
de nouveau le contacteur vers l’arrière et
relâchez-le au bout d’une demi-seconde pour
ouvrir complètement le store. C’est l’ouverture
rapide. En mode Ouverture rapide, tout mouve-
ment du commutateur de toit ouvrant arrête le
toit ouvrant.
Ouverture du store de toit motorisé
— Mode manuelPour ouvrir le store de toit, maintenez enfoncé
le commutateur vers l’arrière. Le store s’ouvre
et s’arrête automatiquement à mi-ouverture.
Pressez de nouveau le contacteur vers l’arrière
et maintenez-le dans cette position pour ouvrir
complètement le store. Si le commutateur est
relâché, le déplacement s’arrête et le toit ou-
vrant reste en position partiellement ouverte
jusqu’à ce que le commutateur soit à nouveau
poussé et maintenu vers l’arrière.Fermeture du store de toit motorisé
— Fermeture rapidePressez le commutateur vers l’avant et
relâchez-le dans la demi-seconde ; le toit ou-
vrant se ferme automatiquement à partir d’une
position quelconque. Si le toit ouvrant est com-
plètement fermé, le store de toit se ferme
entièrement et s’arrête automatiquement. C’est
la fermeture rapide. Pendant la fermeture ra-
pide, toute impulsion sur le commutateur de toit
ouvrant arrête ce dernier.
152
Page 157 of 488
REMARQUE :
Si le toit ouvrant est ouvert, le store de toit
se ferme à mi-ouverture. Appuyer sur le
bouton de fermeture du store de toit ferme
automatiquement le toit ouvrant et le store
de toit complètement.Fermeture du store de toit motorisé
— Mode manuelPour fermer le toit ouvrant, maintenez enfoncé
le commutateur en position avant. Si le commu-
tateur est relâché, le déplacement s’arrête et le
toit ouvrant reste en position partiellement fer-
mée jusqu’à ce que le commutateur soit à
nouveau poussé et maintenu vers l’avant.Position de ventilation - Ventilation
rapideAppuyez sur le bouton « Vent » (ventilation) et
relâchez-le dans la demi-seconde pour ouvrir le
toit ouvrant en position de ventilation. C’est la
position de ventilation rapide, possible dans
toutes les positions du toit ouvrant. Pendant le
fonctionnement en ventilation rapide, toute im-
pulsion sur le commutateur de toit ouvrant
arrête ce dernier.REMARQUE :
Si le store de toit se trouve en position
fermée lorsque le commutateur de ventila-
tion est activé, il s’ouvre automatiquement à
mi-ouverture avant l’ouverture du toit ou-
vrant en position de ventilation.
Dispositif de protection contre les
pincementsCe dispositif détecte une obstruction dans l’em-
brasure du toit ouvrant pendant la fermeture
rapide. Si une obstruction sur le trajet du toit
ouvrant est détectée, le toit ouvrant se rétracte
automatiquement. Dans ce cas, éliminez l’obs-
truction. Ensuite, pressez le commutateur vers
l’avant et relâchez-le pour une fermeture rapide
du toit ouvrant.
REMARQUE :
Si trois tentatives consécutives de ferme-
ture du toit ouvrant entraînent l’activation de
la protection contre le pincement, une qua-
trième tentative devra être effectuée ma-
nuellement et la protection contre le pince-
ment sera désactivée.
Vibrations dues au ventLes remous dus au vent peuvent être décrits
comme la perception d’une pression ou d’un
bourdonnement au niveau des oreilles. Votre
véhicule peut provoquer ces remous lorsque les
glaces sont ouvertes ou que le toit ouvrant
(selon l’équipement) est totalement ou partiel-
lement ouvert. Ce phénomène est normal mais
peut être minimisé. En cas de remous lorsque
les glaces arrière sont ouvertes, ouvrez toutes
les glaces pour réduire les remous. Si les
remous se produisent lorsque le toit ouvrant est
ouvert, réglez l’ouverture de celui-ci afin de les
atténuer ou ouvrez une des glaces.Entretien, toit ouvrantUtilisez uniquement un produit de nettoyage
non abrasif et un chiffon doux pour nettoyer le
panneau vitré.Fonctionnement quand le contact
est coupéREMARQUE :
Le commutateur de toit ouvrant motorisé
peut rester actif pendant environ dix mi-
nutes après que l’allumage du véhicule a
153
Page 158 of 488
été mis sur la position OFF (désactivé).
L’ouverture d’une porte avant annule
cette fonction.
Cette fonction est programmable grâce
au système Uconnect®. Pour plus d’infor-
mations, référez-vous à la section « Para-
mètres Uconnect® » du chapitre « Ta-
bleau de bord ».Toit ouvrant complètement ferméPressez le commutateur vers l’avant et
relâchez-le pour fermer complètement le toit
ouvrant.SOURCES D’ALIMENTATION
ELECTRIQUEVotre véhicule est équipé de prises de courant
12 Volt (13 A) qui peuvent être utilisées pour
alimenter des téléphones mobiles, de petits
appareils électroniques et d’autres accessoires
électriques de faible consommation. Les prises
de courant sont étiquetées d’une « clé » ou d’un
symbole de « batterie » pour indiquer comment
la prise est alimentée. Les prises de courant
étiquetées d’une « clé » sont alimentées lorsque l’allumage est en position ON (en fonc-
tion) ou ACC (Accessoires), tandis que les
prises étiquetées d’une « batterie » sont direc-
tement connectées à la batterie et alimentées
en permanence.
REMARQUE :
Tous les accessoires branchés aux
prises « batterie » doivent être débran-
chés ou mis hors fonction quand le véhi-
cule n’est pas utilisé, pour éviter de dé-
charger la batterie.
Pour garantir le fonctionnement correct
de l’allume-cigare, un bouton et un élé-
ment MOPAR® doivent être utilisés.
ATTENTION !
Les prises de courant sont conçues pour le
branchement d’accessoires uniquement.
N’insérez aucun autre objet dans les prises
de courant sous risque d’endommager la
prise et de faire fondre le fusible. Un usage
incorrect de la prise de courant peut provo-
quer des dommages non couverts par la
garantie limitée des véhicules neufs. La prise de courant avant se situe dans l’es-
pace de rangement sur la colonne centrale du
tableau de bord. Appuyez sur le couvercle pour
ouvrir l’espace de rangement et accéder à cette
prise de courant.
Outre la prise de courant avant, une prise de
courant est également située dans l’espace de
rangement de la console centrale.
Prise de courant avant
154
Page 159 of 488
La prise de courant arrière est située dans
l’espace de chargement arrière droit.REMARQUE :
La prise de courant arrière peut passer
d’une alimentation par « allumage » unique-
ment à une alimentation par « batterie »
permanente à tout moment. Pour plus de
détails, consultez votre concessionnaire
agréé.
Prise de la console centralePrise de courant arrière
Fusible de prise de courant, panneau de
custode arrière droit
Emplacements des fusibles des prises de courant1 — F104 Fuse 20 A Yellow Power Outlet
Console Bin
2 — F90–F91 Fuse 20 A Yellow Power Outlet
Right Rear Quarter Panel
3 — F93 Fuse 20 A Yellow Cigar Lighter Instru-
ment Panel
155
Page 160 of 488
AVERTISSEMENT !
Pour éviter des blessures graves, voire des
blessures mortelles :
Seuls les appareils conçus pour être utili-
sés avec ce type de prise doivent être
insérés dans une prise 12 Volts.
Ne les touchez pas si vous avez les mains
mouillées.
Fermez le couvercle lorsqu’elle n’est pas
utilisée et en conduisant le véhicule.
Si cette prise est mal utilisée, elle peut
causer des chocs électriques et des
pannes.
ATTENTION !
De nombreux accessoires pouvant être
branchés à la prise sont ainsi alimentés en
tension de batterie, même s’ils ne sont pas
utilisés (téléphone portable, par exemple).
Avec le temps, ils peuvent décharger la
batterie, réduire sa durée de vie et empê-
cher le démarrage du moteur.
Les accessoires qui consomment beau-
coup de courant (tels que les refroidis-
seurs, les aspirateurs, les lampes, etc.),
peuvent décharger la batterie encore plus
rapidement. Ne les utilisez que par inter-
mittence en redoublant de prudence.
Après l’utilisation de tels accessoires, ou
après de longues périodes d’immobilisa-
tion du véhicule avec les accessoires
branchés, roulez suffisamment longtemps
pour permettre au générateur de rechar-
ger la batterie du véhicule.
PORTE-GOBELETSDeux porte-gobelets sont à la disposition des
passagers des sièges avant dans la console
centrale.
Porte-gobelets avant
156