JEEP GRAND CHEROKEE 2016 Notice d'entretien (in French)
Page 331 of 488
REMARQUE :
Lorsque vous gonflez des pneus chauds, il
peut être nécessaire d’augmenter la pres-
sion des pneus de 30 kPa (4 psi) supplémen-
taires au-dessus de la pression de gonflage
à froid préconisée pour désactiver le témoin
de surveillance de pression des pneus.
Le système se met à jour automatiquement, le
graphique affichant la ou les valeurs de pres-
sion revient à sa couleur d’origine et le témoin
de surveillance de pression des pneus s’éteint
dès la réception des signaux de pression mise à
jour. Un trajet de 20 minutes à plus de 24 km/h
(15 mph) peut s’avérer nécessaire pour rece-
voir cette information.Avertissement « SERVICE TPM
SYSTEM » (réparer le système TPM)Le témoin de surveillance de pression des
pneus clignote pendant 75 secondes et reste
allumé si une défaillance du système est détec-
tée. Une sonnerie signale également la dé-
faillance du système. Le DID affiche le message
« SERVICE TPM SYSTEM » (Réparer le sys-
tème TPM) pendant au moins cinq secondes.Ce message textuel est alors suivi par un
affichage graphique, avec « - - » à la place des
valeurs de pression, indiquant quels capteurs
de contrôle de pression des pneus ne four-
nissent pas de valeur.
Si le commutateur d’allumage est actionné et
que la défaillance du système subsiste, cette
séquence se répète. Si la défaillance du sys-
tème est corrigée, le témoin de surveillance de
pression des pneus cesse de clignoter et le
message « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer
le système TPM) ne s’affiche plus. Une valeur
de pression remplace les tirets. Une défaillance
du système peut se produire dans les cas
suivants :
1. Perturbations dues à des dispositifs électro-
niques ou en passant à proximité d’installa-
tions émettant les mêmes fréquences radio
que les capteurs TPM.
2. Installation de certains voilages de vitre du marché secondaire pouvant perturber les
signaux des ondes radio.
3. Paquets de neige ou de glace autour des roues ou dans les passages de roue. 4. Utilisation de chaînes sur les pneus du vé-
hicule.
5. Utilisation de roues/pneus dépourvus de capteurs TPM.
Le DID affiche également le message « SER-
VICE TPM SYSTEM » (Réparer le système
TPM) pendant au moins cinq secondes
lorsqu’une défaillance du système potentielle-
ment liée à un emplacement de capteur erroné
est détectée. Dans ce cas, le message « SER-
VICE TPM SYSTEM » (réparer le système
TPM) est suivi par un écran graphique indiquant
les valeurs de pression. Il indique les valeurs de
pression qui sont toujours reçues à partir des
capteurs TPM, mais il est possible que leur
emplacement dans le véhicule ne soit pas bon.
Le système doit être réparé tant que le mes-
sage « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le
système TPM) s’affiche.
327
Page 332 of 488
REMARQUE :
La roue de secours n’est pas équipée de
capteur de contrôle de pression des pneus.
Le TPMS ne peut pas surveiller la pression
des pneus. Si vous montez la roue de se-
cours en remplacement d’un pneu de route
ayant une pression inférieure à la limite
d’avertissement de basse pression, au pro-
chain cycle d’allumage, le témoin de sur-
veillance de pression des pneus restera al-
lumé, un signal sonore retentira et le DID
continuera à afficher une valeur de pression
dans une couleur différente. Le message
« Inflate to XXX kPa » (gonfler à XXX kPa)
s’affiche. Après avoir conduit pendant
20 minutes à plus de 24 km/h (15 mph), le
témoin de surveillance de pression des
pneus clignote pendant 75 secondes puis
reste allumé. En outre, le DID affiche le
message « SERVICE TPM SYSTEM » (Répa-
rer le système TPM) pendant cinq secondes
puis affiche des tirets (- -) à la place de la
valeur de pression. Lors de chaque cycle
d’allumage suivant, un signal sonore reten-
tit, le témoin de surveillance de pression des
pneus clignote pendant 75 secondes, puisreste constamment allumé, et le DID affiche
le message « SERVICE TPM SYSTEM » (Ré-
parer le système TPM) pendant cinq se-
condes, puis affiche des tirets (- -) à la place
de la valeur de pression. Après la réparation
ou le remplacement du pneu de route d’ori-
gine et son remontage sur le véhicule à la
place de la roue de secours, le TPMS se met
à jour automatiquement.
En outre, le témoin de surveillance de pression
des pneus s’éteint et le graphique du DID
affiche une nouvelle valeur de pression à la
place des tirets (- -), à condition que les quatre
roues actives présentent une pression supé-
rieure à la limite d’avertissement de basse
pression. Roulez pendant 20 minutes à plus de
24 km/h (15 mph) pour que le TPMS reçoive
l’information.
Désactivation du TPMS — Selon
l’équipementLe TPMS peut être désactivé en cas de rem-
placement des quatre ensembles de roue et
pneu de route par des ensembles de roue et
pneu qui ne possèdent pas de capteur TPMS,
comme dans le cas de l’installation sur votrevéhicule d’ensembles de roues et pneus d’hi-
ver. Pour désactiver la fonction TPMS, rempla-
cez d’abord les quatre ensembles roue et pneu
(roues de route) par des pneus non équipés de
capteurs de contrôle de pression des pneus
(TPM). Ensuite, roulez pendant 20 minutes à
plus de 15,5 mph (25 km/h). Le TPMS émet un
signal sonore et le témoin TPM clignote pen-
dant 75 secondes, puis reste allumé et l’écran
d’information conducteur (DID) affiche le mes-
sage « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le
système TPM), puis affiche des tirets (--) à la
place de la valeur de pression. Au prochain
cycle du commutateur d’allumage, le TPMS
n’émet plus de signal sonore et n’affiche plus le
message « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer
le système TPM) dans le DID mais des tirets (--)
remplacent la valeur de la pression.
Pour réactiver la fonction TPMS, remplacez les
quatre ensembles de roue de route par des
ensembles de roue dont les pneus sont équipés
de capteurs TPM. Ensuite, roulez pendant 20
minutes maximum à plus de 15,5 mph
(25 km/h). Le TPMS émet un signal sonore, le
témoin TPMS clignote pendant 75 secondes
puis s’éteint, et l’écran d’information conducteur
328
Page 333 of 488
(DID) affiche le message « SERVICE TPM
SYSTEM » (réparer le système TPM). Le DID
affiche aussi des valeurs de pression au lieu
des tirets. Au prochain cycle du commutateur
d’allumage, le message"SERVICE TPM SYS-
TEM" (Réparer le système TPM) ne s’affiche
plus si le système ne présente aucune dé-
faillance du système.CARBURANTS EXIGES
Moteur 3.6LCes moteurs sont conçus pour se conformer à
toutes les réglementations antipollution et four-
nissent des niveaux de consommation de car-
burant et de performance satisfaisants lorsqu’ils
sont utilisés avec une essence sans plomb de
haute qualité à l’indice d’octane recherche mi-
nimum de 91.
De légers cliquetis d’allumage à bas régime
sont sans danger pour le moteur. Cependant,
un fort cliquetis d’allumage à grande vitesse
peut entraîner des dommages et exige une
intervention immédiate. L’essence de qualité
médiocre peut entraîner des problèmes de dé-
marrage difficile, de calage et de soubresauts. Dans de tels cas, changez de marque d’es-
sence avant d’envisager une réparation.
Plus de 40 producteurs automobiles dans le
monde ont produit et recommandé des spécifi-
cations relatives à l’essence (charte mondiale
des carburants, WWFC), qui définissent les
propriétés nécessaires aux carburants pour di-
minuer la pollution, tout en augmentant les
performances et la longévité de votre véhicule.
Le constructeur recommande, dans la mesure
du possible, l’utilisation d’une essence qui ré-
pond aux spécifications WWFC.
Nous vous conseillons d’utiliser une essence
sans plomb de l’indice d’octane correct qui
contient des additifs détergents, anticorrosion
et stabilisants. L’utilisation d’essences conte-
nant ces additifs peut vous aider à réduire la
consommation de carburant et les émissions
polluantes et à maintenir des performances
optimales de votre véhicule.
L’utilisation d’essence de mauvaise qualité peut
entraîner des problèmes de démarrage difficile,
de calage et de soubresauts. Si vous rencon-
trez ces problèmes, commencez par changer
de marque d’essence avant d’envisager une
réparation.
Moteur 5.7LCes moteurs sont conçus pour se conformer à
toutes les réglementations antipollution et four-
nissent des niveaux de consommation de car-
burant et de performance satisfaisants lorsqu’ils
sont utilisés avec de l’essence sans plomb
haute qualité à l’indice d’octane recherche
(RON) de 91 à 95. Le constructeur recom-
mande l’utilisation de l’indice d’octane re-
cherche de 95 pour des performances opti-
males.
De légers cliquetis d’allumage à bas régime
sont sans danger pour le moteur. Cependant,
un fort cliquetis d’allumage à grande vitesse
peut entraîner des dommages et exige une
intervention immédiate. L’essence de qualité
médiocre peut entraîner des problèmes de dé-
marrage difficile, de calage et de soubresauts.
Dans de tels cas, changez de marque d’es-
sence avant d’envisager une réparation.
Plus de 40 producteurs automobiles dans le
monde ont produit et recommandé des spécifi-
329
Page 334 of 488
cations relatives à l’essence (charte mondiale
des carburants, WWFC), qui définissent les
propriétés nécessaires aux carburants pour di-
minuer la pollution, tout en augmentant les
performances et la longévité de votre véhicule.
Le constructeur recommande, dans la mesure
du possible, l’utilisation d’une essence qui ré-
pond aux spécifications WWFC.
Nous vous conseillons d’utiliser une essence
sans plomb de l’indice d’octane correct qui
contient des additifs détergents, anticorrosion
et stabilisants. L’utilisation d’essences conte-
nant ces additifs peut vous aider à réduire la
consommation de carburant et les émissions
polluantes et à maintenir des performances
optimales de votre véhicule.
L’utilisation d’essence de mauvaise qualité peut
entraîner des problèmes de démarrage difficile,
de calage et de soubresauts. Si vous rencon-
trez ces problèmes, commencez par changer
de marque d’essence avant d’envisager une
réparation.
Méthanol
Aussi appelé alcool méthylique ou alcool de
bois, le méthanol est utilisé en concentrationsdiverses lorsqu’il est mélangé à de l’essence
sans plomb. Certaines essences sans plomb
contiennent 3 % de méthanol ou même plus,
ainsi que d’autres alcools appelés cosolvants.
Les problèmes qui résultent de l’utilisation de
l’essence au méthanol ou des mélanges à
l’éthanol ne sont pas de la responsabilité du
constructeur. Bien que le MTBE contienne du
méthanol, il ne présente pas les effets négatifs
du méthanol.
ATTENTION !
N’utilisez pas d’essence contenant du mé-
thanol. L’utilisation de ces mélanges peut
causer des problèmes de démarrage et de
maniabilité et endommager des organes im-
portants du circuit d’alimentation en carbu-
rant.
Ethanol
Le constructeur recommande que le carburant
utilisé dans votre véhicule ne contienne pas
plus de 10 % d’éthanol. L’approvisionnement
chez un fournisseur réputé peut réduire le
risque de dépassement de cette limite de 10 % et/ou d’appoint en carburant anormal. Il faut
s’attendre à une augmentation de la consom-
mation de carburant lors de l’utilisation de mé-
langes d’éthanol, en raison de la moindre te-
neur énergétique de l’éthanol.
Les problèmes résultant de l’utilisation d’es-
sence au méthanol ou des mélanges à l’éthanol
E-85 ne sont pas de la responsabilité du
constructeur. Bien que le MTBE contienne du
méthanol, il ne présente pas les effets négatifs
du méthanol.
ATTENTION !
L’utilisation d’un carburant contenant plus de
10 % d’éthanol peut causer un dysfonction-
nement du moteur, un démarrage ou une
conduite difficile, ainsi que des dommages
matériels. Ces problèmes peuvent provo-
quer des dommages permanents à votre
véhicule.
Essence reformulée
Beaucoup d’essences sont maintenant mélan-
gées afin de contribuer à l’amélioration de la
330
Page 335 of 488
qualité de l’air, surtout dans les régions où les
niveaux de pollution sont élevés. Ces nouveaux
mélanges produisent des gaz brûlés plus
propres et certains sont désignés comme des
"essences reformulées".
Le constructeur soutient ces efforts en faveur
de la qualité de l’air. Vous pouvez y contribuer
en utilisant ces mélanges là où ils sont dispo-
nibles.
MMT dans l’essence
Le MMT est un additif métallique contenant du
manganèse qui est mélangé à de l’essence
pour accroître l’indice d’octane. L’essence mé-
langée à du MMT ne procure aucun avantage
en termes de performance par rapport aux
carburants de même indice d’octane qui en sont
dépourvus. L’essence mélangée au MMT réduit
la longévité des bougies et réduit les perfor-
mances du système de contrôle des émissions
sur certains véhicules. Le constructeur préco-
nise l’utilisation de carburant dépourvu de MMT
dans votre véhicule. La teneur en MMT de
l’essence peut ne pas être indiquée sur la
pompe à essence ; par conséquent,renseignez-vous auprès de votre fournisseur de
carburant afin de savoir si l’essence qu’il vend
contient du MMT.
Additifs au carburant
Nous vous conseillons d’utiliser une essence
sans plomb de l’indice d’octane correct qui
contient des additifs détergents, anticorrosion
et stabilisants. En utilisant des essences qui
contiennent des additifs, vous réduirez votre
consommation de carburant et limiterez les
émissions polluantes tout en maintenant des
performances optimales de votre véhicule.
N’ajoutez pas sans discernement de produits
de nettoyage au circuit d’alimentation. Beau-
coup de ces produits destinés à éliminer la
gomme et le vernis peuvent contenir des sol-
vants actifs et des ingrédients similaires. De tels
produits peuvent endommager le matériau des
joints plats et des membranes du circuit d’ali-
mentation.
AVERTISSEMENT !
Le monoxyde de carbone (CO) présent dans
les gaz d’échappement est mortel. Suivez
les précautions ci-dessous pour prévenir l’in-
toxication au monoxyde de carbone :
N’inhalez pas les gaz d’échappement. Ils
contiennent du monoxyde de carbone (un
gaz incolore et inodore) qui peut être mor-
tel. Ne faites jamais tourner le moteur dans
un espace confiné tel qu’un garage et ne
restez pas longtemps dans un véhicule
arrêté dont le moteur tourne. Si vous de-
vez rester longtemps dans un véhicule
dont le moteur tourne à l’arrêt à l’extérieur,
réglez la ventilation pour faire circuler de
l’air extérieur dans l’habitacle.
(Suite)
331
Page 336 of 488
AVERTISSEMENT !
(Suite)
Un entretien régulier est la meilleure ma-
nière de vous protéger contre le monoxyde
de carbone. Le circuit d’échappement doit
être vérifié chaque fois que le véhicule est
placé sur un élévateur. Toute situation
anormale doit être rapidement réparée.
Jusqu’à la réparation, conduisez le véhi-
cule toutes fenêtres ouvertes.
Fermez le hayon basculant lorsque vous
conduisez le véhicule pour empêcher l’en-
trée de monoxyde de carbone et d’autres
gaz d’échappement toxiques dans l’habi-
tacle.
VEHICULES POLYCARBURANT
(MOTEUR 3.6L SEULEMENT)
— SELON L’EQUIPEMENT
Généralités concernant l’E-85Les informations figurant dans cette section
concernent uniquement les véhicules polycar-
burant. Ces véhicules peuvent être identifiés
par une étiquette apposée sur le volet de rem-
plissage de carburant et indiquant Ethanol (E-
85) or Unleaded Gasoline Only (Ethanol (E-
85) ou essence sans plomb uniquement). Cette
section couvre seulement les sujets relatifs à
ces véhicules. Veuillez vous reporter aux autres
sections de ce manuel pour obtenir des infor-
mations sur les caractéristiques communes aux
véhicules polycarburant et aux véhicules es-
sence.ATTENTION !
Seuls les véhicules équipés d’une étiquette
de volet de remplissage de carburant E-85
peuvent fonctionner avec de l’E-85.
Carburant à l’éthanol (E-85)L’E-85 est un mélange d’environ 85 % d’éthanol
et de 15 % d’essence sans plomb.AVERTISSEMENT !
Les vapeurs d’éthanol sont extrêmement
inflammables et peuvent provoquer de
graves blessures. Ne retirez jamais le bou-
chon de remplissage de carburant (bouchon
à essence) et ne faites jamais le plein à
proximité d’une source incandescente déga-
(Suite)
Autocollant E-85
332
Page 337 of 488
AVERTISSEMENT !
(Suite)
geant de la fumée. N’utilisez pas l’E-85
comme produit de nettoyage et ne l’utilisez
jamais à proximité d’une flamme nue.Carburants exigésVotre véhicule fonctionne à la fois à l’essence
sans plomb doté d’un indice d’octane recherche
(RON) minimum de 91, ou avec un carburant
E-85, ou n’importe quel mélange de ces deux
carburants. Pour de meilleurs résultats, il est
recommandé d’éviter d’alterner entre l’E-85 et
l’essence sans plomb.
En cas de changement de type de carburant, il
est recommandé :
de ne pas ajouter moins de 19 l (5 gallons) en
faisant le plein ;
d’utiliser le véhicule tout de suite après le
plein pendant au moins 5 minutes.
Le respect de ces précautions évite de pos-
sibles démarrages difficiles et/ou une détériora-
tion significative du comportement routier pen-
dant le réchauffement du moteur. REMARQUE :
Lorsque la température ambiante dé-
passe 32 °C (90 °F), vous pouvez
connaître des démarrages difficiles et un
ralenti irrégulier après le démarrage
même en respectant les recommanda-
tions ci-dessus.
Certains additifs utilisés dans l’essence
courante ne sont pas entièrement compa-
tibles avec l’E-85 et peuvent former des
résidus dans votre moteur. Pour éliminer
les problèmes de maniabilité qui pour-
raient être causés par ces résidus, un
additif d’essence complémentaire,
comme MOPAR® Injector Cleanup ou Te-
chron, peut être utilisé.
Choix d’huile moteur pour véhicules
polycarburant (E-85) et véhicules
essenceLes véhicules polycarburant fonctionnant à
l’E-85 nécessitent des huiles moteur à formule
spéciale. Ces caractéristiques spéciales sont
incluses dans les huiles moteur MOPAR® et les
huiles équivalentes respectant la spécification MS-6395 de Chrysler. Le constructeur recom-
mande seulement des huiles moteur certifiées
API et conformes aux exigences de la norme de
matériel MS-6395. La norme MS-6395 contient
d’autres exigences, développées pendant des
tests exhaustifs sur le terrain, pour fournir une
protection supplémentaire aux moteurs Chrys-
ler Group LLC. Utilisez une huile MOPAR® ou
équivalente répondant à la norme MS-6395.
DémarrageLes caractéristiques de l’E-85 le rendent inap-
proprié à une utilisation à des températures
ambiantes inférieures à -18 °C (0 °F). Dans la
plage comprise entre -18 °C (0 °F) et 0 °C
(32 °F), vous pouvez connaître une augmenta-
tion du temps nécessaire à votre moteur pour
démarrer, et une détérioration du comporte-
ment du véhicule (affaissements et/ou soubre-
sauts) jusqu’à ce que le moteur soit entièrement
chaud.
REMARQUE :
L’utilisation du chauffe bloc-moteur (selon
l’équipement) est bénéfique pour la stabilité
des véhicules E-85 lorsque la température
ambiante est inférieure à 0 °C (32 °F).
333
Page 338 of 488
AutonomieParce que l’E-85 contient moins d’énergie par
litre/gallon que l’essence, la consommation de
carburant de votre véhicule augmente. Vous
pouvez prévoir une diminution d’environ 30 %
de votre kilométrage par litre d’essence (miles
par gallon ou litre) et de votre autonomie par
rapport au fonctionnement avec de l’essence.Pièces de rechangeDe nombreux composants de votre véhicule
polycarburant (FFV) sont conçus pour être
compatibles avec l’éthanol. Veillez toujours à
utiliser pour votre véhicule des pièces compa-
tibles avec l’éthanol.ATTENTION !
Remplacer les composants du circuit d’ali-
mentation en carburant avec des compo-
sants non compatibles avec l’éthanol peut
endommager votre véhicule.
EntretienATTENTION !N’utilisez pas un mélange d’éthanol à plus de
85 % dans votre véhicule. Cela peut provoquer
des problèmes au démarrage à froid et avoir
un effet néfaste sur la maniabilité.CARBURANTS EXIGES -
MOTEUR DIESELUtilisez du carburant diesel de bonne qualité
provenant d’un fournisseur de bonne réputa-
tion. Pour la plupart des utilisations tout au long
de l’année, le carburant diesel n° 2 conforme à
la spécification ASTM D-975 de catégorie S15
offre un bon rendement. Si le véhicule est
exposé à des températures extrêmement
froides (moins de -7 °C ou 20 °F) ou doit être
utilisé dans des conditions plus froides que la
normale pendant une période prolongée, utili-
sez du carburant diesel n° 2 climatisé ou diluez
du carburant diesel n° 2 avec 50 % de carburant
diesel n° 1. Cela offrira une meilleure protection
contre le gel du carburant ou l’obstruction desfiltres à carburant par la paraffine.
Ce véhicule
doit utiliser uniquement un carburant diesel
de haute qualité répondant à la norme EN
590. Les mélanges contenant jusqu’à 7 % de
biodiesel, conformes aux exigences EN 590,
peuvent également être utilisés.
AVERTISSEMENT !
N’utilisez pas d’alcool ni d’essence comme
agent de mélange du carburant. Ils peuvent
se montrer instables dans certaines condi-
tions et dangereux ou explosifs quand ils
sont mélangés à du carburant diesel.ATTENTION !
Pour ce véhicule, le constructeur exige l’uti-
lisation de diesel d’autoroute à très faible
teneur en soufre (maximum de 15 ppm de
soufre) et interdit l’usage de diesel d’auto-
route à faible teneur en soufre (maximum de
500 ppm de soufre) pour éviter d’endomma-
ger le système antipollution.
334
Page 339 of 488
Il est rare que le carburant diesel soit complè-
tement dépourvu d’eau. Pour éviter tout pro-
blème du circuit d’alimentation, vidangez l’eau
accumulée dans le séparateur eau/carburant
au moyen du séparateur fourni. Si vous achetez
du carburant de bonne qualité et si vous suivez
les recommandations en cas de temps froid
décrites plus haut, votre véhicule n’a normale-
ment besoin d’aucun additif. L’utilisation d’un
carburant diesel super à l’indice de cétane
élevé, dont la disponibilité varie suivant les
régions, peut améliorer les capacités de démar-
rage à froid et de mise en température.AdBlue® (liquide d’échappement
diesel)Votre véhicule est équipé d’un système de
réduction catalytique sélective qui permet de
satisfaire aux exigences très strictes des
normes sur les émissions diesel de l’agence
américaine pour la protection de l’environne-
ment.
Le but du système SCR est de réduire les
niveaux de NOx (oxydes d’azote émis par les
moteurs) nuisibles pour notre santé et l’environ-
nement à un niveau proche de zéro. De petitesquantités d’AdBlue® sont injectées dans
l’échappement en amont d’un catalyseur où
leur vaporisation a pour effet de transformer les
oxydes d’azote (NOx) composant les fumées
en azote inoffensif (N2) et en vapeur d’eau
(H2O), deux éléments naturels présents dans
l’air que nous respirons. Ainsi, vous conduisez
en sachant que votre véhicule contribue à un
environnement plus propre et plus sain pour les
générations à venir.
Aperçu du systèmeCe véhicule est équipé d’un système d’injection
d’AdBlue® et d’un catalyseur SCR pour satis-
faire aux exigences des normes sur les émis-
sions.
Le système d’injection d’AdBlue® comprend les
éléments suivants :
Réservoir d’AdBlue®
Pompe d’AdBlue®
Injecteur d’AdBlue®
Conduites d’AdBlue® chauffées
électroniquement
Capteurs de NOx
Capteurs de température
Catalyseur SCR
Le système d’injection d’AdBlue® et le cataly-
seur SCR permettent de répondre aux exi-
gences des normes en matière d’émissions
diesel tout en maintenant la faible consomma-
tion de carburant, la maniabilité, le couple et la
puissance annoncés.
Pour plus d’informations, référez-vous à la sec-
tion « Ecran d’information conducteur (DID) »
du chapitre « Tableau de bord » pour connaître
les messages et avertissements du système.
REMARQUE :
Votre véhicule est équipé d’un système
d’injection d’AdBlue®. Un déclic audible
peut se produire sous le véhicule à l’arrêt.
Ceci est normal.
La pompe d’AdBlue® tourne pendant un
certain temps après l’arrêt du moteur
pour purger le circuit d’AdBlue®. Ceci est
normal et des bruits peuvent être enten-
dus à l’arrière du véhicule.
335
Page 340 of 488
APPOINT DE CARBURANT1. Appuyez sur le commutateur de déver-rouillage du volet de remplissage de carbu-
rant (situé sous le commutateur des projec-
teurs).
2. Ouvrez le volet de remplissage de carbu- rant. REMARQUE :
Par temps très froid, la glace peut empêcher
la trappe à carburant de s’ouvrir. Si cela se
produit, poussez légèrement la trappe à car-
burant pour casser la glace accumulée et
débloquez-la de nouveau de l’intérieur à
l’aide du bouton de déverrouillage. Ne for-
cez pas sur la trappe.
3. Il n’y a pas de bouchon de remplissage de
carburant. Un clapet dans le tuyau scelle le
système. 4. Insérez entièrement le pistolet à carburant
dans le tuyau de remplissage ; le pistolet
ouvre la porte et la maintient ouverte pen-
dant le remplissage.
5. Faites le plein de carburant. Lorsque le gicleur de carburant émet un déclic ou se
ferme, le réservoir à carburant est plein.
6. Attendez cinq secondes avant de retirer le pistolet de carburant pour permettre au car-
burant de s’écouler du pistolet.
7. Retirez le pistolet et fermez la trappe à carburant.
Appoint d’urgence avec un bidon
La plupart des bidons ne permettent pas
d’ouvrir le clapet.
Un entonnoir est fourni pour ouvrir le clapet
en cas d’appoint d’urgence avec un bidon.
Récupérez l’entonnoir dans le compartiment
de rangement de la roue de secours.
Insérez l’entonnoir dans la même ouverture
de tube de remplissage que pour le pistolet
de carburant.Commutateur de déverrouillage du volet de remplissage de carburant
Volet de remplissage de carburant
336