JEEP GRAND CHEROKEE 2017 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 31 of 422

NOTA:
NO sujete la maneta de la puerta mientras
pulsa el botón de la maneta de la puerta. De
lo contrario podría desbloquear las puertas.NOTA:
• Después de pulsar el botón de la maneta
de la puerta, debe esperar dos segundos
antes de poder bloquear o desbloquear las
puertas por medio de cualquier maneta de
la puerta de apertura pasiva. Esto se hace
para que, tirando de la maneta de la
puerta, pueda comprobar si el vehículo
está cerrado sin hacer que el vehículo
reaccione y se desbloquee.• Si se inhabilita la apertura pasiva utili-
zando el sistema Uconnect, la protección
de la llave descrita en "Preventing Inadver-
tent Locking of Passive Entry Key Fob in
Vehicle" (Cómo evitar el bloqueo inadver-
tido del llavero de apertura en el vehículo)
permanece activa/funcional.
• El sistema de apertura pasiva no funcio-
nará si la batería del llavero está agotada.
Las puertas del vehículo también pueden
bloquearse con el botón de bloqueo situado
en el panel de la puerta interior del vehículo.
Para desbloquear el portón trasero
La función de desbloqueo de apertura pasiva
del portón trasero está integrada en la ma-
neta electrónica del portón. Con un llavero de
apertura pasiva a 1,5 metros (5 pies) del
Pulse el botón de la maneta de la puerta
para bloquearlaNo sujete la maneta de la puerta mientras
se bloquea
29

Page 32 of 422

portón trasero, presione la maneta electró-
nica del portón para que este se abra con
suavidad.Para bloquear el portón trasero
Con un llavero de apertura pasiva a menos de
1,5 m (5 pies) del portón trasero, pulse el
botón de bloqueo de apertura pasiva situado
a la derecha de la maneta electrónica del
portón.
NOTA:
El botón de bloqueo de apertura pasiva del
portón trasero bloqueará todas las puertas y
el portón trasero. La función de desbloqueo
del portón trasero está integrada en la ma-
neta electrónica del portón.
Bloqueo de las puertas con una o más
puertas abiertas
Si pulsa el interruptor de bloqueo de puerta
con el encendido en la posición ACC (Acce-
sorio) u ON/RUN (Encendido/Marcha) y la
puerta del conductor abierta, las puertas no
se bloquearán.
Bloqueo automático
El estado predeterminado de la función de
bloqueo automático de puertas está habili-
tado. Cuando se activan, los cierres de las
puertas se bloquean automáticamente
cuando la velocidad del vehículo es superior
a 24 km/h (15 mph). El concesionario auto-
rizado puede habilitar o inhabilitar la carac-
terística de bloqueo automático de puertas.
La función de bloqueo automático de puertas
se activa o desactiva en la configuración de
Uconnect.
Sistema de bloqueo de puertas de
protección para niños — Puertas traseras
Para ofrecer mayor seguridad a los niños
pequeños que viajan en los asientos traseros,
las puertas traseras están equipadas con un
sistema de bloqueo de puertas de protección
para niños.
Para usar el sistema, abra las puertas trase-
ras, use un destornillador de punta plana (o
llave de emergencia) y gire el botón a la
posición de bloqueo o desbloqueo. Cuando el
sistema está activado en una puerta, esa
puerta solamente puede abrirse utilizando laUbicación de la apertura pasiva del
portón trasero/maneta electrónica del
portón trasero
1 — Maneta electrónica del portón tra-
sero
2 — Ubicación del botón de bloqueo
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
30

Page 33 of 422

maneta exterior, incluso en el caso de que el
bloqueo interior de la puerta se encuentre en
la posición de desbloqueo.ASIENTOS
Regulación manual del asiento delantero
Ajuste manual hacia delante/hacia atrás del
asiento delantero
Algunos modelos pueden estar equipados
con un asiento del acompañante manual. El
asiento se puede ajustar hacia atrás o hacia
adelante utilizando una barra situada en la
parte delantera del cojín del asiento, cerca
del suelo.Mientras está sentado en el asiento, tire ha-
cia arriba de la barra situada bajo el cojín del
asiento y mueva el asiento hacia adelante o
hacia atrás. Suelte la barra cuando alcance la
posición deseada. A continuación, ejerciendo
presión con el cuerpo, desplácese hacia de-
lante y hacia atrás en el asiento para asegu-
rarse de que los mecanismos de ajuste del
mismo se han trabado.
ADVERTENCIA
• Puede ser peligroso regular el asiento
con el vehículo en movimiento. Mover
un asiento con el vehículo en movi-
miento podría ocasionar una pérdida del
control que podría causar una colisión,
con el consiguiente riesgo de sufrir le-
siones graves o mortales.
• Los asientos deben ajustarse antes de
abrocharse los cinturones de seguridad y
mientras el vehículo se encuentre esta-
cionado. Un cinturón de seguridad mal
ajustado podría causar lesiones graves o
mortales.
Función de bloqueo de protección para
niños
Barra de ajuste manual
31

Page 34 of 422

Ajuste manual del respaldo del asiento
delantero
Para regular el respaldo, levante la palanca
situada en el lado exterior del asiento, reclí-
nelo hasta la posición deseada y suelte la
palanca. Para devolver el respaldo del asiento
a la posición vertical, levante la palanca,
inclínese hacia delante y suelte la palanca.
ADVERTENCIA
No circule con el respaldo del asiento
reclinado, ya que en tal caso el cinturón de
seguridad no descansa contra su pecho.
En caso de colisión, usted podría desli-
zarse por debajo del cinturón de seguri-
dad, con el consiguiente riesgo de sufrir
lesiones graves o mortales.
Ajuste automático delantero
Algunos modelos pueden estar equipados
con asientos del conductor y acompañante
servoasistidos de ocho posiciones. Los con-
mutadores de asientos servoasistidos están
situados en el lado externo del asiento. Hay
dos interruptores que controlan el movi-
miento del cojín y respaldo del asiento.
Ajuste automático hacia delante/hacia atrás
del asiento delantero
Regulador de altura:utilice la parte delantera
o trasera del interruptor para modificar la
altura o el ángulo del cojín del asiento.Emplazamiento de la palanca de
reclinación
Palancas de asiento servoasistido
1 — Interruptor Forward/Rearward (Ha-
cia adelante/Hacia atrás)
2 — Interruptor Backrest (Respaldo)
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
32

Page 35 of 422

Hacia adelante y hacia atráspresione el in-
terruptor hacia delante o hacia atrás para
mover el asiento en la dirección correspon-
diente.
Ajuste automático del respaldo del asiento
delantero
Ajuste del ángulo:utilice la parte superior del
interruptor para modificar el ángulo del res-
paldo del asiento.
Soporte lumbar servoasistido — Si está
equipado
Los vehículos equipados con asientos del
conductor o del acompañante servoasistidos
también pueden estar equipados con soporte
lumbar servoasistido. El interruptor de so-
porte lumbar servoasistido está situado en el
lado exterior del asiento servoasistido. Pre-
sione el interruptor hacia delante para au-
mentar el soporte lumbar. Presione el in-
terruptor hacia atrás para disminuir el
soporte lumbar. Al presionar el interruptor
hacia arriba o hacia abajo, subirá o bajará la
posición del soporte.
Ajuste manual trasero
Ajuste manual hacia delante/hacia atrás del
asiento trasero
El asiento trasero se puede bajar por cual-
quiera de sus lados para dejar más espacio
para la carga y aun así conservar espacio para
sentarse.NOTA:
Compruebe que los asientos delanteros están
totalmente verticales y hacia delante. Esto
permitirá que el respaldo del asiento trasero
se pueda plegar fácilmente.
1. Tire hacia arriba de la palanca para soltar
el asiento.
Interruptor de soporte lumbar
Palanca de desbloqueo del asiento
trasero
33

Page 36 of 422

NOTA:
• No pliegue el asiento trasero grande si
los asientos traseros exterior izquierdo o
central tienen el cinturón de seguridad
abrochado.
• No pliegue el asiento trasero pequeño si
el asiento exterior derecho tiene el cin-
turón de seguridad abrochado.
2. Pliegue el asiento trasero completamente
hacia adelante.
NOTA:
El cojín del asiento podría deformarse por las
hebillas del cinturón de seguridad si los
asientos se dejan plegados durante mucho
tiempo. Esto es normal y con solo abrir los
asientos, el cojín del asiento irá recuperando
su forma normal poco a poco.
Ajuste manual de la altura del asiento tra-
sero
Levante el respaldo del asiento trasero y
bloquéelo para dejarlo fijo. Si el respaldo del
asiento no puede quedar totalmente fijo por-
que choca con algún obstáculo en la zona de
carga, le resultará difícil devolver el asiento a
su posición correcta.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que el respaldo del asiento
se encuentra firmemente fijado en su
posición. Si el respaldo del asiento no se
fija firmemente en su posición, el
asiento no ofrecerá la estabilidad nece-
saria para los asientos para niños ni para
los acompañantes. Un asiento asegu-
rado de forma inadecuada podría provo-
car heridas de gravedad.
• La zona de carga de la parte trasera del
vehículo (con el respaldo del asiento de
los asientos traseros en posición plegada
o bloqueada) no debe ser utilizada por
los niños como zona de juego cuando el
vehículo se encuentra en movimiento.
En caso de colisión podrían sufrir lesio-
nes graves. Los niños deben viajar sen-
tados empleando el sistema de sujeción
apropiado.
Ajuste de reclinación manual del asiento
trasero
Para reclinar el respaldo del asiento, levante
la palanca situada en la parte exterior del
asiento, échese hacia atrás y suelte la pa-lanca hasta la posición deseada. Para devol-
ver el respaldo del asiento a la posición
vertical, levante la palanca, inclínese hacia
delante y suelte la palanca.
ADVERTENCIA
No circule con el respaldo del asiento
reclinado, ya que en tal caso el cinturón de
seguridad no descansa contra su pecho.
En caso de colisión, usted podría desli-
zarse por debajo del cinturón de seguri-
dad, con el consiguiente riesgo de sufrir
lesiones graves o mortales.
Asiento con memoria
Esta función permite al conductor guardar
hasta dos perfiles de memoria diferentes,
que se pueden recuperar fácilmente me-
diante un interruptor de memoria. Cada perfil
de memoria contiene un conjunto de emiso-
ras de radio presintonizadas y ajustes con las
posiciones para el asiento del conductor, los
espejos laterales, y la columna de dirección
telescópica e inclinable automática (si está
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
34

Page 37 of 422

equipado). El llavero de apertura con mando
a distancia también puede programarse para
recuperar las mismas posiciones al pulsar el
botón de desbloqueo.
NOTA:
El vehículo está equipado con dos llaveros;
un llavero puede vincularse a la posición de
memoria1yelotro llavero se puede vincular
a la posición de memoria 2.El interruptor del asiento con memoria está
situado en el panel tapizado de la puerta del
conductor. El interruptor consta de tres boto-
nes:
• El botón Set (Fijar) (S), que se utiliza para
activar la función de guardado de memo-
ria.
• Los botones (1) y (2), que recuperan cual-
quiera de los dos perfiles de memoria
previamente programados.
Programación de la función de memoria
NOTA:
Para crear un perfil de memoria nuevo, siga
los pasos siguientes:
1. Gire el interruptor de encendido del
vehículo a la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha) (pero no ponga el
motor en marcha).
2. Configure todos los ajustes del perfil de
memoria según sus preferencias (asiento,
espejo, columna de dirección telescópica
e inclinable automática [si está equipado]
y presintonías de emisoras de radio).
3. Pulse y suelte el botón de ajuste (S) en el
interruptor de memoria.4. Antes de que transcurran cinco segundos,
pulse y suelte el botón de memoria (1) o
(2). La pantalla del grupo de instrumentos
mostrará la posición de memoria que se
está fijando.
NOTA:
• Los perfiles de memoria se pueden fijar
sin que el vehículo se encuentre en PARK
(Estacionamiento), aunque sí debe estar
en esa posición para recuperar un perfil de
memoria.
• Para configurar un perfil de memoria en el
llavero, consulte "Vinculación y desvincu-
lación del llavero con transmisor de aper-
tura con mando a distancia a la memoria"
en el manual del propietario disponible en
www.mopar.eu/owner para obtener más
información.
Asientos térmicos/ventilados
Asientos térmicos delanteros
Los botones de control de los asientos térmi-
cos delanteros están situados dentro de la
pantalla de controles o climatización de la
pantalla táctil.
Botones de asiento con memoria
35

Page 38 of 422

Puede escoger entre los ajustes de calor HI
(Alto), LO (Bajo) u OFF (Apagado). Las fle-
chas indicadoras de los botones de la panta-
lla táctil indican el nivel de calor en uso. Se
iluminarán dos flechas indicadoras para calor
alto (HI), una para calor bajo (LO) y ninguna
cuando el sistema está apagado.
• Pulse el botón de asiento térmico
una
vez para activar la configuración HI (Alto).
• Pulse el botón de asiento térmico
una
segunda vez para activar la configuración
LO (Bajo).
• Pulse el botón de asiento térmico
una
tercera vez para apagar los elementos
térmicos.
Si se selecciona el nivel de calefacción alto,
el sistema cambiará automáticamente al ni-
vel de calefacción bajo después de aproxi-
madamente 60 minutos de funcionamiento
continuo. En ese momento, la pantalla cam-
biará de HI (Alto) a LO (Bajo), indicando el
cambio. El nivel bajo se apagará automática-
mente después de aproximadamente 45 mi-
nutos.NOTA:
• Una vez seleccionado un reglaje de cale-
facción, el calor se percibirá cuando trans-
curran entre dos y cinco minutos.
• Para que los asientos térmicos funcionen,
el motor debe estar en marcha.
Vehículos equipados con arranque remoto
En los modelos equipados con arranque re-
moto, los asientos térmicos pueden progra-
marse para activarse durante un arranque
remoto.
Esta característica puede programarse a tra-
vés del sistema Uconnect. Consulte el ma-
nual del propietario en www.mopar.eu/owner
para obtener más información.
ADVERTENCIA
• Las personas que no tienen la capacidad
de sentir dolor en la piel debido a edad
avanzada, enfermedad crónica, diabe-
tes, lesión de la médula espinal, medi-
cación, consumo de alcohol, agota-
miento u otra condición física deben
tener cuidado al usar el calefactor de
ADVERTENCIA
asiento. Puede ocasionar quemaduras
incluso a bajas temperaturas, especial-
mente si se usa durante mucho tiempo.
• No coloque nada en el asiento ni el
respaldo del asiento que aísle del calor,
como una manta o un cojín. Podría dar
lugar a un sobrecalentamiento del cale-
factor de asiento. Sentarse en un asiento
sobrecalentado podría causar quemadu-
ras graves debido al incremento de tem-
peratura en la superficie del asiento.
Asientos térmicos traseros
En algunos modelos, los dos asientos exter-
nos están equipados con asientos térmicos.
Los interruptores de asiento térmico para
estos asientos están situados en la parte
trasera de la consola central. Hay dos inte-
rruptores de asientos térmicos
que per-
miten a los pasajeros de la parte trasera
controlar sus asientos independientemente.
Puede escoger entre los ajustes de calor HI
(Alto), LO (Bajo) u OFF (Apagado). Las luces
indicadoras que aparecen en cada interruptor
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
36

Page 39 of 422

indican el nivel de calor en uso. Para calor
alto se iluminarán dos luces indicadoras,
para calor bajo una, y cuando el sistema está
apagado ninguna.
• Pulse el botón heated seat (asiento tér-
mico)
una vez para seleccionar el
nivel de calefacción HI (Alto).
• Pulse el botón heated seat (asiento tér-
mico)
una segunda vez para seleccio-
nar el nivel de calefacción LO (Bajo).
• Pulse el botón heated seat (asiento tér-
mico)
una tercera vez para apagar los
elementos térmicos.
NOTA:
• Una vez seleccionado un reglaje de cale-
facción, el calor se percibirá cuando trans-
curran entre dos y cinco minutos.
• Para que los asientos térmicos funcionen,
el motor debe estar en marcha.
Si se selecciona el nivel de calefacción alto,
el sistema cambiará automáticamente al ni-
vel de calefacción bajo después de aproxi-
madamente 60 minutos de funcionamiento
continuo. En ese momento, el número de
LED iluminados cambia de dos a uno, indi-cando el cambio. El nivel bajo se apagará
automáticamente después de aproxi-
madamente 45 minutos.
Asientos ventilados delanteros
Si su vehículo está equipado con asientos
ventilados, el cojín del asiento y el respaldo
del asiento contarán con pequeños ventilado-
res que toman el aire del habitáculo para
desplazarlo por pequeños orificios en la
funda del asiento; esto contribuye al confort
del conductor y acompañante cuando la tem-
peratura ambiente es alta. Los ventiladores
funcionan a dos velocidades, alta y baja.
Los botones de control de los asientos delan-
teros ventilados están situados en el sistema
Uconnect. Puede acceder al botón de control
a través de la pantalla de climatización o de
los controles.
• Pulse el botón del asiento ventilado
una vez para seleccionar HI (Alta).
• Pulse el botón del asiento ventilado
una segunda vez para seleccionar LO
(Baja).• Pulse el botón del asiento ventilado
una tercera vez para apagar la ventilación
del asiento.
NOTA:
Para que funcione la ventilación de los asien-
tos, el motor debe estar en marcha.
Vehículos equipados con arranque remoto
En los modelos equipados con arranque re-
moto, los asientos ventilados se pueden pro-
gramar para activarse durante un arranque
remoto.
Esta característica puede programarse a tra-
vés del sistema Uconnect. Consulte el ma-
nual del propietario en www.mopar.eu/owner
para obtener más información.
REPOSACABEZAS
Los reposacabezas están diseñados para re-
ducir el riesgo de lesiones restringiendo el
movimiento de la cabeza en caso de impacto
trasero. Los reposacabezas deben ajustarse
de modo que su parte superior se sitúe por
encima de la parte superior de la oreja.
37

Page 40 of 422

ADVERTENCIA
• Ningún ocupante, incluido el conductor,
debe operar el vehículo ni sentarse en el
asiento del vehículo hasta que los repo-
sacabezas se hayan colocado en las po-
siciones correctas, a fin de reducir el
riesgo de lesiones en el cuello en caso de
una colisión.
• Los reposacabezas no deben ajustarse
nunca mientras el vehículo está en mo-
vimiento. Si conduce un vehículo con
los reposacabezas extraídos o incorrec-
tamente ajustados se podrían producir
lesiones graves o mortales en caso de
colisión.
Ajuste delantero
Los reposacabezas activos son un compo-
nente pasivo y desplegable; los vehículos
equipados no disponen de ninguna marca
para una identificación rápida, por lo que se
deberá realizar una inspección visual a tal
efecto. El reposacabezas activo (AHR) se
divide en dos partes: una parte delantera de
espuma blanda y tapizada, y una trasera con
plástico decorativo.Cuando se despliega el AHR durante un im-
pacto trasero, la mitad delantera del reposa-
cabezas se extiende hacia delante para mini-
mizar el espacio entre la nuca del ocupante y
el AHR. El sistema está diseñado para impe-
dir o reducir el alcance de las lesiones del
conductor y del acompañante en determina-
dos tipos de impactos traseros. Consulte "Sis-
temas de sujeción de ocupantes" en "Seguri-
dad" en el manual del propietario en
www.mopar.eu/owner para obtener más infor-
mación.
Para levantar el reposacabezas, tire del
mismo hacia arriba. Para bajarlo, pulse el
botón de ajuste situado en la base del repo-
sacabezas y empuje este último hacia abajo.Los reposacabezas activos se pueden inclinar
hacia delante y hacia atrás para más como-
didad. Para inclinar el reposacabezas y acer-
carlo a la parte trasera de la cabeza, tire hacia
afuera de la parte inferior del reposacabezas.
Empuje hacia atrás desde la parte inferior del
reposacabezas para alejarlo de la cabeza.
Botón de ajuste
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
38

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 430 next >