JEEP GRAND CHEROKEE 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 221 of 416
REBOQUE DE RECREIO (ROULOTES, ETC.)
Rebocar este veículo atrás de outro veículo
Condição de reboque Rodas SEM contacto com o
chãoModelos de tração às duas
rodasModelos de tração às quatro
rodas sem gama 4-LOModelos de tração às quatro
rodas com gama 4-LO
Reboque horizontal NENHUMA NÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADOConsulte instruções
• Transmissão em PARK
(estacionar)
• Caixa de transferência
em NEUTRAL (ponto-
-morto) (N)
• Reboque para a frente
Reboque com plataforma DianteiraNÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO
Traseira OKNÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO
No atrelado TODAS OK OK OK
NOTA:
O reboque de recreio não é permitido em veí-
culos SRT.
Estes veículos podem ser rebocados num
reboque suspenso ou num atrelado de veí-
culos desde que as quatro rodas estejam
todasSEMcontacto com o solo.NOTA:
• Se efetuar o reboque do seu veículo, siga
sempre as leis estatais e provinciais aplicá-
veis. Contacte os escritórios de segurança
rodoviária estatais e provinciais para obter
mais informações.
• Os veículos equipados com Quadra-Lift de-
vem ser colocados no Modo de transporte
antes de serem amarrados (a partir da car-
roçaria) num atrelado ou num camião dereboque. Para obter mais informações, con-
sulte "Quadra-Lift", em "Arranque e funcio-
namento". Se não for possível colocar o
veículo no modo de transporte (por exem-
plo, o motor não funciona), devem ser co-
locados ganchos de fixação nos pneus uti-
lizando faixas específicas (não na
carroçaria). O incumprimento destas ins-
truções pode dar origem a códigos de avaria
e/ou provocar a perda de tensão dos dispo-
sitivos de fixação.
219
Page 222 of 416
Reboque de recreio – Modelos de tração às
duas rodas
NÃO reboque este veículo na horizontal. Tal
resultará em danos no eixo de transmissão.
O reboque de recreio (para modelos de tração
às duas rodas) é APENAS permitido se as
rodas traseiras não estiverem em contacto
com o solo. Isso poderá ser conseguido com
um reboque com plataforma ou um atrelado
para veículo. Se utilizar um reboque de pla-
taforma, cumpra o procedimento seguinte:
1. Engate a plataforma ao veículo de rebo-
que em segurança, seguindo as instru-
ções do fabricante da plataforma.
NOTA:
Se o veículo estiver equipado com sus-
pensão pneumática Quadra-Lift,
certifique-se de que o veículo está defi-
nido para Normal Ride Height (Altura de
condução normal).
2. Coloque as rodas traseiras sobre o rebo-
que de plataforma.
3. Aplique firmemente o travão de estacio-
namento. Coloque a transmissão em
PARK (Estacionar).4. Rode a ignição para OFF (Desligado).
5. Engate as rodas traseiras na plataforma
em segurança, seguindo as instruções do
fabricante da plataforma.
6. Rode a ignição para o modo ON/RUN
(Ligado/A trabalhar), mas não ligue o
motor.
7. Confirme que a coluna de direção está
desbloqueada.
8. Instale um dispositivo de fixação ade-
quado, concebido para reboque, para en-
gatar as rodas dianteiras na posição em
linha reta.
9. Desligue o cabo negativo da bateria e
guarde-o num local afastado do terminal
de bateria.
NOTA:
Desligar a bateria do veículo irá eliminar
as predefinições do rádio e pode afetar
outras definições do veículo. Também
pode originar vários códigos de avaria,
fazendo com que a MIL acenda quando a
bateria for ligada novamente.
CUIDADO!
O reboque com as rodas traseiras no chão
provocará danos graves na transmissão. Os
danos resultantes do reboque incorreto
não estão abrangidos pela Garantia Limi-
tada de Veículo Novo.
Reboque de recreio— Modelos de tração às
quatro rodas (caixa de transferência de
velocidade única) Quadra-Trac I
O reboque de recreio não é permitido.Estes
modelos não têm uma posição NEUTRAL (N)
(Ponto-morto) na caixa de transferência.
NOTA:
Este veículo pode ser rebocado num reboque
suspenso ou num atrelado de veículos desde
que as quatro rodas estejam todasSEMcon-
tacto com o solo.
CUIDADO!
Rebocar este veículo desrespeitando os
requisitos acima indicados pode causar
danos graves à transmissão e/ou à caixa de
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
220
Page 223 of 416
CUIDADO!
transferência. Os danos resultantes do re-
boque incorreto não estão abrangidos pela
Garantia Limitada de Veículo Novo.
Reboque de recreio — Modelos de tração
às quatro rodas Quadra–Trac
II/Quadra–Drive II
Para reboque de recreio, a caixa de transfe-
rência deve estar na posição NEUTRAL
(Ponto-morto) (N) e a transmissão na posição
PARK (Estacionar). O botão de seleção
NEUTRAL (Ponto-morto) (N) está adjacente
ao interruptor de seleção da caixa de transfe-
rência. É possível engatar e desengatar a
mudança NEUTRAL (Ponto-morto) da caixa
de transferência independentemente do
modo em que o interruptor de seleção esteja
colocado.
CUIDADO!
• NÃO reboque nenhum veículo 4WD com
plataforma. O reboque com apenas um
grupo de rodas no chão (dianteira ou
CUIDADO!
traseira) provoca danos graves na trans-
missão e/ou na caixa de transferência.
Reboque com as quatro rodas NO CHÃO
ou SEM contacto com o chão (com um
veículo de atrelado).
• Reboque apenas para a frente. Ao rebo-
car este veículo para trás pode causar
danos graves na caixa de transferência.
• A transmissão deverá estar colocada em
PARK (Estacionar) para reboque de re-
creio.
• Antes do reboque de recreio, cumpra o
procedimento descrito em “Mudança de
marcha para NEUTRAL (Ponto-morto)
(N)” para se certificar de que a caixa de
transferência está totalmente em
NEUTRAL (Ponto-morto) (N). Caso con-
trário, ocorrerão danos internos.
• Rebocar este veículo desrespeitando os
requisitos acima indicados pode causar
danos graves à transmissão e/ou à caixa
de transferência. Os danos resultantes
do reboque incorreto não estão abrangi-
dos pela Garantia Limitada de Veículo
Novo.
CUIDADO!
• Não use uma barra de reboque com
grampo montada no para-choques do
seu veículo. A barra frontal do para-
-choques será danificada.
Mudança para NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
AVISO!
Alguém pode ficar ferido ou morrer se
abandonar o veículo com a caixa de trans-
ferência na posição NEUTRAL (N) (Ponto-
-morto) sem primeiro aplicar totalmente o
travão de estacionamento. A posição
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) da caixa de
transferência desengata o veio de trans-
missão dianteiro e traseiro da transmissão
e permitirá ao veículo deslocar-se mesmo
que a transmissão esteja em PARK (Esta-
cionar). O travão de estacionamento deve
estar sempre acionado quando o condutor
não estiver no veículo.
Siga o seguinte procedimento para preparar o
seu veículo para reboque de recreio.
221
Page 224 of 416
CUIDADO!
É necessário seguir estes passos para se
certificar de que a caixa de transferência
está totalmente em NEUTRAL (Ponto-
-morto) (N) antes do reboque de recreio
para prevenir danos nas peças internas.
1. Pare completamente o veículo em terreno
nivelado, com o motor a funcionar.
2. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões.
3. Coloque a transmissão em NEUTRAL
(Ponto-morto).
4. Se o veículo estiver equipado com sus-
pensão pneumática Quadra-Lift,
certifique-se de que o veículo está defi-
nido para Normal Ride Height (Altura de
condução normal).
5. Com uma esferográfica ou um objeto se-
melhante, mantenha premido o botão em-
butido NEUTRAL (N) (Ponto-morto) da
caixa de transferência (localizado junto ao
interruptor seletor) durante quatro segun-
dos. A luz por trás do símbolo de N
(Ponto-morto) fica intermitente, indi-cando que a mudança está em curso. A
luz para de piscar (permanece acesa)
quando a mudança para NEUTRAL (N)
(Ponto-morto) está concluída. É apresen-
tada a mensagem "FOUR WHEEL DRIVE
SYSTEM IN NEUTRAL" (Sistema de tra-
ção às quatro rodas em ponto-morto) no
painel de instrumentos.
6. Depois de concluída a mudança e de a luz
de NEUTRAL (N) (Ponto-morto) permane-
cer acesa, solte o botão de NEUTRAL (N)
(Ponto-morto).
7. Coloque a transmissão em REVERSE
(Marcha-atrás).8. Solte o pedal dos travões durante cinco
segundos e certifique-se de que o veículo
não está em movimento.
9. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões. Coloque novamente a trans-
missão em NEUTRAL (Ponto-morto).
10. Aplique firmemente o travão de
estacionamento.
11. Com a transmissão e a caixa de transfe-
rência em NEUTRAL (Ponto-morto),
mantenha premido o botão ENGINE
START/STOP (Arrancar/Desligar o mo-
tor) até o motor desligar.
12. Coloque a alavanca das mudanças na
posição PARK (Estacionar). Solte o pe-
dal dos travões.
13. Prima duas vezes o botão ENGINE
STOP/START (Arrancar/Desligar o mo-
tor) (sem pressionar o pedal dos travões)
para colocar a ignição no modo OFF
(Desligado).
14. Engate o veículo no veículo de reboque
utilizando uma barra de reboque
adequada.
15. Solte o travão de estacionamento.
Interruptor NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
222
Page 225 of 416
16. Rode a ignição para a posição ON/RUN
(Ligado/A trabalhar), mas não ligue o
motor.
17. Confirme que a coluna de direção está
desbloqueada.
18. Desligue o cabo negativo da bateria e
guarde-o num local afastado do terminal
negativo da bateria.
NOTA:
Desligar a bateria do veículo irá eliminar
as predefinições do rádio e pode afetar
outras definições do veículo. Também
pode originar vários códigos de avaria,
fazendo com que a MIL acenda quando a
bateria for ligada novamente.
NOTA:
• Os passos1a4sãorequisitos que têm de
ser cumpridos antes de premir o botão
NEUTRAL (N) (Ponto-morto), e têm de con-
tinuar a ser cumpridos até à conclusão da
mudança. Se estes requisitos não estive-
rem cumpridos antes de premir o botão
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) ou deixarem
de ser cumpridos durante a mudança, a luz
indicadora de NEUTRAL (N) (Ponto-morto)pisca continuamente até que todos os re-
quisitos estejam cumpridos ou até que o
botão NEUTRAL (N) (Ponto-morto) seja li-
bertado.
• A ignição tem de estar no modo ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar) para que uma mu-
dança possa ocorrer e para que as luzes
indicadoras de posição funcionem. Se a
ignição não estiver no modo ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar), a mudança não ocorre
e não haverá luzes indicadoras de posição
acesas nem intermitentes.
• Uma luz indicadora de posição de
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) intermitente
significa que os requisitos para a mudança
não foram cumpridos.
• Se o veículo estiver equipado com suspen-
são pneumática Quadra-Lift, o motor deve
ser ligado e deixado a trabalhar durante, no
mínimo, 60 segundos (com todas as portas
fechadas) pelo menos uma vez a cada
24 horas. Este processo permite à suspen-
são pneumática ajustar a altura de condu-
ção do veículo para compensar os efeitos da
temperatura.Desengatar da posição NEUTRAL (N)
(Ponto-morto)
Siga o seguinte procedimento para preparar o
seu veículo para utilização normal.
1. Imobilize completamente o veículo,
mantendo-o ligado ao veículo de reboque.
2. Aplique firmemente o travão de
estacionamento.
3. Volte a ligar o cabo negativo da bateria.
4. Rode a ignição para o modo LOCK/OFF
(Trancar/Desligar).
5. Ligue o motor.
6. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões.
7. Coloque a transmissão em NEUTRAL
(Ponto-morto).
8. Com uma esferográfica ou um objeto se-
melhante, mantenha premido o botão em-
butido NEUTRAL (N) (Ponto-morto) da
caixa de transferência (localizado junto ao
interruptor seletor) durante um segundo.
223
Page 226 of 416
9. Quando a luz indicadora de NEUTRAL
(Ponto-morto) se apagar, solte o botão
NEUTRAL (Ponto-morto). Depois de liber-
tar o botão NEUTRAL (Ponto-morto), a
caixa de transferência muda para a posi-
ção indicada pelo interruptor de seleção.
10. Coloque a transmissão em PARK (Esta-
cionar). Desligue o motor.
11. Solte o pedal dos travões.
12. Separe o veículo do veículo de reboque.13. Ligue o motor.
14. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões.
15. Solte o travão de estacionamento.
16. Mude a transmissão para DRIVE (Con-
duzir), liberte o pedal dos travões e veri-
fique se o veículo funciona
normalmente.
NOTA:
• Os passos1a5sãorequisitos que têm de
ser cumpridos antes de premir o botão
NEUTRAL (N) (Ponto-morto), e têm de con-
tinuar a ser cumpridos até à conclusão da
mudança. Se estes requisitos não estive-
rem cumpridos antes de premir o botão
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) ou deixarem
de ser cumpridos durante a mudança, a luz
indicadora de NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
pisca continuamente até que todos os re-
quisitos estejam cumpridos ou até que o
botão NEUTRAL (N) (Ponto-morto) seja li-
bertado.• A ignição tem de estar no modo ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar) para que uma mu-
dança possa ocorrer e para que as luzes
indicadoras de posição funcionem. Se a
ignição não estiver no modo ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar), a mudança não
ocorre e não haverá luzes indicadoras de
posição acesas nem intermitentes.
• Uma luz indicadora de posição de
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) intermitente
significa que os requisitos para a mudança
não foram cumpridos.
Interruptor NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
224
Page 227 of 416
EM CASO DE EMERGÊNCIA
LUZES DE AVISO DE PERIGO . . .226
Controlo....................226
CHAMADA DE EMERGÊNCIA (DIS-
PONÍVEL APENAS PARA A UNIÃO
ADUANEIRA EURASIÁTICA) . . .226
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPA-
DAS .....................230
Lâmpadas de substituição.........230
Substituição das lâmpadas........232
FUSÍVEIS.................236
Informações gerais.............236
Fusíveis sob o capô.............237
UTILIZAÇÃO DE MACACOS E MU-
DANÇA DE PNEUS..........242
Pneus de rodagem sem pressão — Modelos
SRT ......................242
Localização do Macaco..........242
Preparativos para levantar o veículo com o
macaco....................243
Instruções de Utilização do Macaco . .243
Instalação do pneu de estrada......247
Declaração de conformidade.......248
Precauções para a utilização do
macaco....................250
ARRANQUE COM CABOS AUXILI-
ARES....................250
Preparação para Arranque com Bateria
Auxiliar....................251
Procedimento de arranque com cabos
auxiliares...................252
REABASTECIMENTO EM CASO DE
EMERGÊNCIA..............253
SE O MOTOR SOBREAQUECER .253
LIBERTAÇÃO MANUAL DA POSI-
ÇÃO DE ESTACIONAMENTO . . .254
LIBERTAR UM VEÍCULO
ATASCADO ...............256
REBOQUE DE UM VEÍCULO AVA-
RIADO...................257
Sem a chave inteligente..........259
Modelos de tração às duas rodas.....259
Modelos com tração às quatro rodas . . .260
SISTEMA DE RESPOSTA MELHO-
RADA A ACIDENTES (EARS) . . .260
GRAVADOR DE DADOS DE INCI-
DENTES (EDR).............260
EM CASO DE EMERGÊNCIA
225
Page 228 of 416
LUZES DE AVISO DE
PERIGO
Controlo
O interruptor da luz de aviso de perigo está
localizado no grupo de interruptores, imedia-
tamente acima dos controlos da
climatização.
Prima o interruptor para ligar a luz de aviso
de perigo. Quando o interruptor é ativado,
acendem-se e apagam-se todos os indicado-
res de mudança de direção para avisar o
tráfego circundante de que se trata de uma
emergência. Prima o interruptor uma se-
gunda vez para desligar as luzes de aviso de
perigo.
Isto é um sistema de aviso de emergência e
não deve ser utilizado quando o veículo esti-
ver em movimento. Utilize-o quando o veí-
culo estiver avariado e a provocar uma situa-
ção de perigo para os outros automobilistas.Quando tiver de abandonar o veículo para ir
buscar assistência, as luzes de aviso de pe-
rigo continuam a funcionar, mesmo que a
ignição esteja na posição OFF (Desligado).
NOTA:
Com uma utilização prolongada, as luzes de
aviso de perigo podem descarregar a bateria.CHAMADA DE
EMERGÊNCIA (DISPONÍVEL
APENAS PARA A UNIÃO
ADUANEIRA EURASIÁTICA)
O seu veículo tem uma função de assistência
de bordo que foi concebida para fornecer
apoio em caso de acidente e/ou de emergên-
cia. Esta função é automaticamente ativada
pela intervenção do airbag ou pode ser ati-
vada manualmente, premindo o botão situ-
ado na base do retrovisor.
NOTA:
A chamada de emergência apenas funciona
com um operador de rede ativo.O sistema de chamadas de emergência enca-
minha automaticamente uma chamada para
os serviços de emergência em caso de aci-
dente com intervenção do airbag, desde que
o dispositivo da ignição esteja na posição
RUN (A trabalhar) e os airbags estejam a
funcionar. A chamada de emergência manual
também pode ser efetuada quando o dispo-
sitivo da ignição está na posição OFF (Desli-
gado) até a retroiluminação ficar acesa, pre-
mindo o botão SOS na base do espelho.
Quando a ligação entre o veículo e um ope-
rador de segurança pública é estabelecida, o
Botão SOS-Emergency Call (chamadas de
emergência)
EM CASO DE EMERGÊNCIA
226
Page 229 of 416
seu veículo irá transmitir automaticamente a
localização e informações do veículo ao ope-
rador do serviço de emergência.
Apenas um operador de segurança pública
pode terminar remotamente a chamada de
emergência e, se necessário, ligar de volta
para o veículo através do sistema de chama-
das de emergência. Quando a chamada ter-
mina, pode ainda ligar para o operador do
serviço de emergência para fornecer informa-
ções adicionais, premindo novamente o bo-
tão.
Utilização de chamadas de emergência
Prima e mantenha premido o botão SOS-
-Emergency Call (chamadas de emergência)
durante alguns segundos. O LED, situado ao
lado do botão SOS, pisca uma vez e, em
seguida, fica aceso, indicando que foi efetu-
ada uma chamada.NOTA:
Se o botão SOS-Emergency Call (chamadas
de emergência) for premido acidentalmente,
há um atraso de dez segundos antes de a
chamada ser efetuada. O sistema emite um
alerta verbal indicando que está prestes a ser
efetuada uma chamada. Para cancelar a liga-
ção da chamada, prima novamente o botão
SOS-Emergency Call (chamadas de emergên-
cia).
Assim que a ligação entre o veículo e o
operador do serviço de emergência for esta-
belecida, o sistema de chamadas de emer-
gência pode transmitir ao operador as seguin-
tes informações importantes do veículo:
• Indicação de que o ocupante efetuou uma
chamada de emergência.
• O número de identificação do veículo (VIN).
• As últimas coordenadas de GPS conheci-
das do veículo.
Pode então falar com o operador do serviço de
emergência para determinar se é necessária
ajuda adicional.A chamada de emergência tem prioridade
sobre outras fontes de áudio, que ficam si-
lenciadas. Se tiver um telemóvel ligado via
Bluetooth, este é desligado e ligado nova-
mente no fim da chamada de emergência.
Durante a chamada de emergência será
guiado por indicações de voz. Se for estabe-
lecida uma ligação entre um operador do
serviço de emergência e o seu veículo, os
operadores do serviço de emergência podem
gravar as conversas e os sons do interior do
seu veículo assim que a ligação for estabele-
cida e ao utilizar o serviço, consente a parti-
lha destas informações.
Limitações do sistema de chamadas de emer-
gência
Quando a ignição passa para a posição RUN
(A trabalhar), o sistema de chamadas de
emergência executa uma verificação de ro-
tina. Durante esta verificação, um indicador
vermelho acende-se durante cerca de três
segundos. Este sinal não deve ser confundido
com um aviso de avaria. Em caso de avaria, o
indicador vermelho permanece aceso. Se o
227
Page 230 of 416
sistema de chamadas de emergência detetar
uma avaria, pode ocorrer qualquer uma das
situações seguintes no momento em que a
avaria é detetada:
• O LED junto do botão SOS fica continua-
mente aceso a vermelho.
• O sistema de chamadas de emergência é
alimentado pela sua própria bateria não
recarregável, a fim de garantir o seu funcio-
namento mesmo quando a bateria do veí-
culo está descarregada ou desligada.
Quando a bateria do sistema está descarre-
gada, o visor do painel de instrumentos
apresenta uma mensagem especial, dife-
rente de outras mensagens referentes a
outros tipos de avarias. Neste caso, o sis-
tema só funciona se for alimentado pela
bateria do veículo.
• O painel de instrumentos apresenta uma
mensagem alertando-o para que entre em
contacto com a rede de assistência técnica,
juntamente com uma luz de aviso de avaria.Mesmo que o sistema de chamadas de emer-
gência esteja totalmente operacional, fatores
externos ou não controlados podem impedir
ou parar a operação de chamada de emergên-
cia. Exemplos de fatores, entre outros:
• A chave inteligente foi retirada do veículo e
o modo de atraso dos acessórios está ativo.
• A ignição está na posição OFF.
• Os sistemas elétricos do veículo não estão
intactos.
• O software e/ou hardware do sistema de
chamadas de emergência ficou danificado
durante uma colisão.
• Existem problemas de rede que podem
limitar ou prejudicar o funcionamento do
serviço (p. ex., erro do operador, rede ocu-
pada, condições climatéricas adversas,
etc.).
Se a ligação da bateria do veículo falhar
devido a uma colisão ou acidente, o sistema
pode suportar uma chamada de emergência
por um período de tempo limitado. Se a
bateria for desligada para manutenção, osistema desliga-se. Neste caso, só é possível
fazer uma chamada de emergência quando a
bateria for novamente ligada ao sistema elé-
trico do veículo.
Requisitos de sistema
• Esta função está disponível apenas em veí-
culos vendidos na união aduaneira eurásia.
• O veículo tem de ter uma ligação a uma
rede 3G operacional.
• O veículo tem de ser alimentado com um
sistema elétrico que esteja a funcionar cor-
retamente.
• A ignição tem de estar na posição RUN (A
trabalhar) ou ACC (Acessórios), ou na posi-
ção OFF (Desligado) até a retroiluminação
ficar acesa.
AVISO!
• Nunca coloque nada sobre ou perto das
antenas 3G e GPS do veículo. Caso con-
trário, pode impedir a receção do sinal
3G e de GPS, o que pode impedir que o
veículo faça uma chamada de emergên-
cia. É necessária a ligação a uma rede
EM CASO DE EMERGÊNCIA
228