JEEP GRAND CHEROKEE 2018 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Page 171 of 416
POZNÁMKA:
Systém Quadra-Trac I nie je vhodný do pod-
mienok, pri ktorých sa odporúča používanie
rozsahu 4WD LOW (Pohon všetkých kolies
v rozsahu nízkych prevodov). Pozrite si od-
sek „Tipy pre jazdu v teréne“ v časti „Štarto-
vanie a prevádzka“ v používateľskej prí-
ručke.
Prevádzkové pokyny/bezpečnostné
opatrenia k systému Quadra-Trac II –
ak je súčasťou výbavy
Rozdeľovacia prevodovka Quadra-Trac II je
plne automatická v normálnom jazdnom re-
žime 4WD AUTO (automatický pohon všet-
kých kolies). Rozdeľovacia prevodovka
Quadra-Trac II má tri polohy režimov:
• 4WD HI (Pohon všetkých kolies v rozsahu
vysokých prevodov)
• NEUTRÁL
• 4WD LOW (Pohon všetkých kolies v roz-
sahu nízkych prevodov)
Táto rozdeľovacia prevodovka je plne auto-
matická v režime 4WD HI (Pohon všetkých
kolies v rozsahu vysokých prevodov).Ak je potrebná vyššia miera trakcie, polohu
4WD LOW (Pohon všetkých kolies v rozsahu
nízkych prevodov) je možné použiť na spo-
ločné zamknutie predného a zadného hna-
cieho hriadeľa, čím sa budú predné a zadné
kolesá otáčať rovnakou rýchlosťou. Poloha
4WD LOW (Pohon všetkých kolies v rozsahu
nízkych prevodov) je určená iba na nepevný
alebo klzký povrch vozovky. Jazda v polohe
4WD LOW (Pohon všetkých kolies v rozsahu
nízkych prevodov) na vozovkách so suchým
a tvrdým povrchom môže spôsobiť zvýšené
opotrebovanie pneumatík a poškodenie
komponentov pohonnej sústavy.
Keď vozidlo jazdí v polohe 4WD LOW (Po-
hon všetkých kolies v rozsahu nízkych pre-
vodov), otáčky motora sú pri určitej cestnej
rýchlosti približne trikrát vyššie ako v polohe
4WD HI (Pohon všetkých kolies v rozsahu
vysokých prevodov). Dbajte na to, aby ste
nepretočili motor a neprekročili rýchlosť
40 km/h (25 mph).
Správna prevádzka vozidiel s pohonom šty-
roch kolies závisí od rovnakej, veľkosti, typu
a obvodu pneumatík na každom kolese. Aký-koľvek rozdiel bude mať nepriaznivý vplyv
na radenie a môže spôsobiť poškodenie roz-
deľovacej prevodovky.
Keďže pohon všetkých kolies poskytuje
zlepšenú trakciu, dochádza k tendencii pre-
kračovať bezpečné rýchlosti pri zatáčaní
a brzdení. Nejazdite rýchlejšie, než to dovo-
ľuje stav vozovky.
VAROVANIE!
Ak ponecháte vozidlo bez dozoru bez úpl-
ného zatiahnutia ručnej brzdy, pokiaľ je
rozdeľovacia prevodovka v polohe NEU-
TRÁL, môžete sa zraniť vy alebo môže
dôjsť k zraneniu iných osôb. Rozdeľova-
cia prevodovka v polohe NEUTRÁL (N)
uvoľňuje predný aj zadný hnací hriadeľ od
hnacieho ústrojenstva a umožní vozidlu
sa pohybovať, aj keď je prevodovka v po-
lohe PARKOVANIE (P). Parkovaciu brzdu
je potrebné aktivovať vždy, keď sa vodič
nenachádza vo vozidle.
169
Page 172 of 416
Polohy radenia
Ďalšie informácie o vhodnom používaní jed-
notlivých polôh pre režimy systému 4WD
(Pohon všetkých kolies) nájdete v nasledu-
júce časti:
4WD AUTO (automatický pohon všet-
kých kolies)
Tento rozsah sa používa na povrchoch ako
ľad, sneh, štrk, piesok a suchý, tvrdý pod-
klad.
POZNÁMKA:
Ďalšie informácie o rôznych polohách a ich
použití nájdete v odseku „Systém Selec-
Terrain – ak je súčasťou výbavy“ v tejto časti.
NEUTRÁL
V tejto polohe sa pohonná sústava odpojí od
hnacieho ústrojenstva. Možno ju použiť pri
ťahaní so všetkými kolesami na vozovke za
iným vozidlom. Ďalšie informácie nájdete
v odseku „Vlečenie za vozidlom“ v časti
„Štartovanie a prevádzka“.
VAROVANIE!
Ak ponecháte vozidlo bez dozoru bez úpl-
ného zatiahnutia ručnej brzdy, pokiaľ je
rozdeľovacia prevodovka v polohe NEU-
TRÁL, môžete sa zraniť vy alebo môže
dôjsť k zraneniu iných osôb. Rozdeľova-
cia prevodovka v polohe NEUTRÁL (N)
uvoľňuje predný aj zadný hnací hriadeľ od
hnacieho ústrojenstva a umožní vozidlu
sa pohybovať, aj keď je prevodovka v po-
lohe PARKOVANIE (P). Parkovaciu brzdu
je potrebné aktivovať vždy, keď sa vodič
nenachádza vo vozidle.
4WD LOW (Pohon všetkých kolies
v rozsahu nízkych prevodov)
Tento rozsah je určený pre jazdu s pohonom
všetkých kolies v rozsahu nízkych prevodov.
Poskytuje dodatočnú redukciu prevodov na
zvýšenie krútiaceho momentu pôsobiaceho
na predných a zadných kolesách a zabezpe-
čenie maximálnej ťažnej sily výlučne na ne-
stabilných a šmykľavých povrchoch ciest.
Neprekračujte rýchlosť 40 km/h (25 mph).POZNÁMKA:
Ďalšie informácie o rôznych polohách a ich
použití nájdete v odseku „Systém Selec-
Terrain – ak je súčasťou výbavy“.
Postupy radenia
Prepínanie z režimu 4WD HI (Pohon
všetkých kolies v rozsahu vysokých
prevodov) do režimu 4WD LOW (Po-
hon všetkých kolies v rozsahu níz-
kych prevodov)
Keď sa vozidlo pohybuje rýchlosťou
0 až 5 km/h (0 až 3 mph), spínač zapaľova-
nia je v polohe ON (Zapnuté) a motor je
naštartovaný, preraďte prevodovku do po-
lohy „N“ a jedenkrát stlačte tlačidlo „4WD
LOW“ (Pohon všetkých kolies v rozsahu níz-
kych prevodov) na spínači rozdeľovacej pre-
vodovky. Svetelný indikátor „4WD LOW“
(Pohon všetkých kolies v rozsahu nízkych
prevodov) na prístrojovej doske začne blikať
a po dokončení preradenia zostane trvalo
svietiť.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
170
Page 173 of 416
POZNÁMKA:
Ak podmienky a požiadavky preradenia nie
sú splnené alebo je aktivovaná podmienka
tepelnej ochrany motora rozdeľovacej pre-
vodovky, na displeji prístrojovej dosky bude
blikať hlásenie „For 4x4 Low Slow Below
3 mph (5 km/h) Put Trans in “N” Press 4 Low“
(Na preradenie do režimu 4x4 v rozsahu
nízkych prevodov spomaľte pod 5 km/h
(3 mph), preraďte do polohy „N“, zaraďte
nízky rozsah stlačením 4). Ďalšie informácie
nájdete v odseku „Displej prístrojovej dosky“
v časti „Oboznámenie sa s prístrojovou do-
skou“.
Prepínanie z režimu 4WD LOW (Pohon
všetkých kolies v rozsahu nízkych
prevodov) do režimu 4WD HI (Pohon
všetkých kolies v rozsahu vysokých
prevodov)
Keď sa vozidlo pohybuje rýchlosťou
0 až 5 km/h (0 až 3 mph), spínač zapaľova-
nia je v polohe ON (Zapnuté) a motor je
naštartovaný, preraďte prevodovku do po-
lohy NEUTRÁL (N) a jedenkrát stlačte tla-
čidlo „4WD LOW“ (Pohon všetkých kolies
v rozsahu nízkych prevodov) na spínači roz-
deľovacej prevodovky. Svetelný indikátor
„4WD LOW“ (Pohon všetkých kolies v roz-
sahu nízkych prevodov) v bloku prístrojov
začne blikať a po dokončení preradenia
zhasne.
POZNÁMKA:
• Ak podmienky a požiadavky preradenia nie
sú splnené alebo je aktivovaná podmienka
tepelnej ochrany motora rozdeľovacej pre-
vodovky, na displeji prístrojovej dosky bude
blikať hlásenie „For 4x4 High Slow Below
3 mph (5 km/h) Put Trans in “N” Press
4 Low“ (Na preradenie do režimu 4x4 v roz-
sahu vysokých prevodov spomaľte pod5 km/h (3 mph), preraďte do polohy „N“,
zaraďte nízky rozsah stlačením 4). Ďalšie
informácie nájdete v odseku „Displej prí-
strojovej dosky“ v časti „Oboznámenie sa
s prístrojovou doskou“.
• Zaradenie režimu 4WD LOW (Pohon všet-
kých kolies v rozsahu nízkych prevodov)
alebo preradenie z neho je možné, keď je
vozidlo úplne zastavené, problémy sa však
môžu vyskytnúť, ak nie sú správne zarov-
nané zuby spojky. Na dosiahnutie zarovna-
nia zubov spojky a dokončenie aktivácie
môže byť potrebných viacero pokusov. Od-
porúčaný spôsob je pri pohybe vozidla
rýchlosťou 0 až 5 km/h (0 až 3 mph). Ak sa
vozidlo pohybuje rýchlejšie než 5 km/h
(3 mph), rozdeľovacia prevodovka ne-
umožní preradenie.
Preradenie do polohy NEUTRAL
(Neutrál, N)
VAROVANIE!
Ak ponecháte vozidlo bez dozoru bez úpl-
ného zatiahnutia ručnej brzdy, pokiaľ je
rozdeľovacia prevodovka v polohe NEU-
Spínač rozdeľovacej prevodovky
171
Page 174 of 416
VAROVANIE!
TRÁL (N), môžete sa zraniť vy alebo
môže dôjsť k zraneniu iných osôb. Poloha
NEUTRÁL (N) uvoľňuje predný aj zadný
hnací hriadeľ od hnacieho ústrojenstva
a umožní vozidlu sa pohybovať, aj keď je
prevodovka v polohe PARKOVANIE (P).
Parkovaciu brzdu je potrebné aktivovať
vždy, keď sa vodič nenachádza vo vo-
zidle.
1. Vozidlo úplne zastavte a motor nechajte
bežať.
2. Stlačte a podržte brzdový pedál.
3. Preraďte prevodovku do polohy NEU-
TRÁL (N).
4. Ak je vozidlo vybavené vzduchovým od-
pružením Quadra-Lift, uistite sa, že vo-
zidlo má nastavenú normálnu svetlú
výšku podvozka.
5. Pomocou pera alebo podobného pred-
metu stlačte a na štyri sekundy podržte
zapustené tlačidlo NEUTRÁL (N) rozde-
ľovacej prevodky (nachádza sa vedľa
spínača výberu). Kontrolka za symbolom
NEUTRÁL (N) bude blikaním signalizo-vať prebiehajúce preradenie. Po dokon-
čení preradenia do polohy NEUTRÁL (N)
kontrolka prestane blikať (zostane trvalo
svietiť). Na displeji prístrojovej dosky sa
zobrazí hlásenie „NEUTRAL“ (Neutrál
(N)). Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Displej prístrojovej dosky“ v časti „Obo-
známenie sa s prístrojovou doskou“.
6. Po dokončení preradenia a trvalom rozs-
vietení kontrolky NEUTRÁL (N) uvoľnite
tlačidlo NEUTRÁL (N).
7. Preraďte prevodovku do polohy CÚVA-
NIE (R).8. Na päť sekúnd uvoľnite brzdový pedál
a skontrolujte, či nedochádza k žiadnemu
pohybu vozidla.
9. Stlačte a podržte brzdový pedál. Pre-
raďte prevodovku späť do polohy NEU-
TRÁL (N).
10. Pevne zatiahnite ručnú brzdu.
11. Keď sú prevodovka a rozdeľovacia pre-
vodovka v polohe NEUTRÁL (N), stlačte
a podržte tlačidlo ENGINE START/
STOP (Naštartovanie/vypnutie motora),
pokým motor nevypne.
12. Preraďte volič prevodových stupňov do
polohy PARKOVANIE (P). Uvoľnite brz-
dový pedál.
13. Dvakrát stlačte tlačidlo ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie
motora) (bez stlačenia brzdového pe-
dála), aby ste prepli zapaľovanie do po-
lohy OFF (Vypnuté).
14. Parkovaciu brzdu uvoľnite až potom,
keď vozidlo bude bezpečne pripojené
k ťažnému vozidlu.
Spínač NEUTRÁL (N)ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
172
Page 175 of 416
POZNÁMKA:
Ak podmienky a požiadavky preradenia nie
sú splnené, na displeji prístrojovej dosky
bude blikať hlásenie „To Tow Vehicle Safely,
Read Neutral Shift Procedure in Owners Ma-
nual“ (Kvôli bezpečnému ťahaniu vozidla si
prečítajte pokyny na zaradenie neutrálu
v používateľskej príručke). Ďalšie informácie
nájdete v odseku „Displej prístrojovej dosky“
v časti „Oboznámenie sa s prístrojovou do-
skou“.
Preradenie z polohy NEUTRÁL (N)
Vozidlo pripravte na normálne používanie
podľa nasledujúcich pokynov.
1. Vozidlo úplne zastavte.
2. Pevne zatiahnite ručnú brzdu.
3. Naštartujte motor.
4. Stlačte a podržte brzdový pedál.
5. Preraďte prevodovku do polohy NEU-
TRÁL (N).6. Pomocou pera alebo podobného pred-
metu stlačte a na jednu sekundu podržte
zapustené tlačidlo NEUTRÁL (N) rozde-
ľovacej prevodky (nachádza sa vedľa
spínača výberu).
7. Keď zhasne svetelný indikátor NEUTRÁL
(N), uvoľnite tlačidlo NEUTRÁL (N).
8. Po uvoľnení tlačidla NEUTRÁL (N) sa
rozdeľovacia prevodovka prepne do po-
lohy označenej spínačom výberu.
Systém Quadra-Drive II – ak je
súčasťou výbavy
Voliteľný systém Quadra-Drive II obsahuje
dva spojovacie prvky na prenos krútiaceho
momentu. Medzi spojovacie prvky patrí
zadná náprava s elektronickým samosvor-
ným diferenciálom (ELSD) a rozdeľovacia
prevodovka Quadra-Trac II. Voliteľná ná-
prava ELSD je úplne automatická a nevyža-
duje žiadny zásah zo strany vodiča. Pri bež-
ných jazdných podmienkach sa správa ako
štandardná náprava a rovnomerne rozde-
ľuje krútiaci moment medzi kolesá na ľavej
a pravej strane. Keď sa vyskytne rozdiel
v trakcii medzi kolesami na ľavej a pravej
strane, spojovací prvok zaznamená rozdiel
v otáčkach. Keď sa jedno koleso začne otá-
čať rýchlejšie ako druhé, krútiaci moment sa
automaticky prenesie z kolesa, ktorá má niž-
šiu úroveň trakcie, na koleso s lepšou trak-
ciou. Rozdeľovacia prevodovka a spojovací
prvok nápravy sa líšia svojím prevedením,
ich činnosť je však podobná. V súvislosti
s preraďovaním pomocou tohto systému po-
Spínač NEUTRÁL (N)
173
Page 176 of 416
stupujte podľa informácií k preraďovaniu po-
mocou rozdeľovacej prevodovky Quadra-
Trac II, ktoré sú uvedené pred týmto
odsekom.
SYSTÉM QUADRA-LIFT –
AK JE SÚČASŤOU VÝBAVY
Popis
Systém vzduchového odpruženia Quadra-
Lift zabezpečuje nepretržité nastavovanie
výšky podľa zaťaženia a navyše poskytuje
možnosť zmeny výšky vozidla stlačením tla-
čidla. Vozidlo automaticky zvýši alebo zníži
svetlú výšku podvozka, aby sa prispôsobilo
príslušným jazdným podmienkam. Pri vyš-
ších rýchlostiach vozidlo zníži aerodyna-
mickú svetlú výšku podvozka a pri jazde
v teréne zvýši svetlú výšku podvozka vo-
zidla. Tlačidlami v blízkosti spínača Terrain
(Terén) v oblasti stredovej konzoly môžete
nastaviť uprednostňovanú svetlú výšku pod-
vozku, ktorá bude vyhovovať daným pod-
mienkam.•Normal Ride Height (Normálna svetlá
výška podvozka) (NRH)– Toto je štan-
dardná poloha odpruženia, ktorá je určená
na normálnu jazdu.
•Off-Road 1 (Terén 1) (OR1) (zdvihnutie
vozidla približne o 28 mm (1,1 palca))–
Toto je základná poloha pre každú jazdu
v teréne, pokiaľ sa nevyžaduje poloha OR2
(Terén 2). Výsledkom bude plynulejšia
a pohodlnejšia jazda. V polohe NRH (Nor-
málna svetlá výška podvozka) raz stlačte
tlačidlo „UP“ (Nahor), keď je rýchlosť vo-
zidla nižšia ako 61 km/h (38 mph). Ak v po-
lohe OR1 (Terén 1) bude rýchlosť vozidla
od 64 km/h (40 mph) do 80 km/h (50 mph)
viac ako 20 sekúnd alebo ak rýchlosť vo-
zidla presiahne 80 km/h (50 mph), vozidlo
sa automaticky zníži do polohy NRH (Nor-
málna svetlá výška podvozka).
•Off-Road 2 (Terén 2) (OR2) (zdvihnutie
vozidla približne o 55 mm (2,2 palca))–
Táto poloha je určená na používanie pri
jazde v teréne, kde sa vyžaduje maximálna
svetlá výška. Ak chcete nastaviť režim OR2
(Terén 2), stlačte tlačidlo „UP“ (Nahor) dva-
krát z polohy NRH (Normálna svetlá výška
podvozka) alebo raz z polohy OR1 (Te-
Spínač systému Selec-Terrain
1 – Tlačidlo UP (Nahor)
2 – Tlačidlo DOWN (Nadol)
3 – Svetelný indikátor režimu Entry/Exit
Mode (Režim nastupovania/
vystupovania) (možnosť výberu zákazní-
kom)
4 – Svetelný indikátor režimu Normal
Ride Height (Normálna svetlá výška pod-
vozka) (možnosť výberu zákazníkom)
5 – Svetelný indikátor režimu Off-Road 1
(Terén 1) (možnosť výberu zákazníkom)
6 – Svetelný indikátor režimu Off-Road 2
(Terén 2) (možnosť výberu zákazníkom)
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
174
Page 177 of 416
rén 1), keď je rýchlosť vozidla nižšia ako
32 km/h (20 mph). Ak v režime OR2 (Te-
rén 2) rýchlosť vozidla prekročí 40 km/h
(25 mph), výška vozidla sa automaticky
zníži do polohy OR1 (Terén 1).
•Aero Mode (Aerodynamický režim) (zní-
ženie vozidla približne o 15 mm
(0,6 palca))– V tejto polohe sa vďaka
nižšej výške vozidla dosahuje lepšia aero-
dynamika. Vozidlo automaticky prejde do
režimu Aero Mode (Aerodynamický režim),
keď bude rýchlosť vozidla od 83 km/h
(52 mph) do 90 km/h (56 mph) viac ako
20 sekúnd alebo ak rýchlosť vozidla pre-
siahne 90 km/h (56 mph). Vozidlo prejde
z režimu Aero Mode (Aerodynamický re-
žim) späť do režimu NRH (Normálna svetlá
výška podvozka), keď bude rýchlosť vo-
zidla od 32 km/h (20 mph) do 40 km/h
(25 mph) viac ako 20 sekúnd alebo ak
rýchlosť vozidla klesne pod 32 km/h
(20 mph). Ak je vozidlo v režime „SPORT“
(Šport), bez ohľadu na rýchlosť vozidla sa
nastaví režim Aero Mode (Aerodynamický
režim).•Entry/Exit Mode (Režim nastupovania/
vystupovania - zníženie vozidla prib-
ližne o 40 mm (1,6 palca))– V tejto polohe
sa vozidlo zníži na uľahčenie nastupovania
a vystupovania cestujúcich. Takisto sa
zníži zadná časť vozidla na ľahšie naklada-
nie a vykladanie nákladu. Ak chcete pre-
pnúť do režimu Entry/Exit Mode (Režim
nastupovania/vystupovania), z polohy
NRH (Normálna svetlá výška podvozka)
raz stlačte tlačidlo „DOWN“ (Nadol), keď je
rýchlosť vozidla nižšia ako 40 km/h
(25 mph). Keď rýchlosť vozidla klesne pod
24 km/h (15 mph), výška vozidla sa začne
znižovať. Ak bude rýchlosť vozidla od
24 km/h (15 mph) do 40 km/h (25 mph) viac
ako 60 sekúnd alebo ak rýchlosť vozidla
presiahne 40 km/h (25 mph), prechod do
režimu Entry/Exit Mode (Režim
nastupovania/vystupovania) sa zruší. Ak
chcete zrušiť režim Entry/Exit Mode (Re-
žim nastupovania/vystupovania), z režimu
Entry/Exit Mode (Režim nastupovania/
vystupovania) raz stlačte tlačidlo „Up“ (Na-
hor) alebo zvýšte rýchlosť vozidla nad
24 km/h (15 mph).POZNÁMKA:
Automatické zníženie vozidla do polohy
Entry/Exit Mode (Režim nastupovania/
vystupovania) je možné zapnúť pomocou
rádia Uconnect s dotykovou obrazovkou. Ak
je táto funkcia zapnutá, vozidlo sa zníži, len
ak je volič prevodového stupňa v polohe
„PARKOVANIE“ (P), prepínač terénu je v po-
lohe „AUTO“ (Automaticky), rozdeľovacia
prevodovka je v režime „AUTO“ (Automa-
ticky) a výška vozidla je v normálnom alebo
aerodynamickom režime. Výška vozidla sa
automaticky nezníži, ak je výška vzducho-
vého odpruženia v režime Off Rd 2 (Terén 2)
alebo Off Rd 1 (Terén 1). Ak je vozidlo vyba-
vené modulom ochrany pred vniknutím a od-
cudzením (ITM), zníženie sa potlačí, ak je
vypnuté zapaľovanie a sú otvorené dvere,
aby nedošlo k spusteniu alarmu.
Spínač Selec-Terrain automaticky zmení po-
lohu vozidla na vhodnú výšku na základe
polohy spínača Selec-Terrain. Výšku je
možné zmeniť oproti predvolenému nasta-
veniu systému Selec-Terrain bežným spôso-
175
Page 178 of 416
bom pomocou tlačidiel vzduchového odpru-
ženia. Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Systém Selec-Terrain“ v časti „Štartovanie
a prevádzka“.
Systém pri vykonávaní všetkých zmien vy-
žaduje, aby bol spustený motor. Pri znižo-
vaní výšky vozidla musia byť zatvorené
všetky dvere vrátane dverí batožinového
priestoru. Ak sa kedykoľvek počas prebieha-
júceho znižovania výšky vozidla otvoria nie-
ktoré dvere, zmena sa nedokončí, až kým sa
otvorené dvere nezatvoria.
Systém vzduchového odpruženia Quadra-
Lift využíva pri zvyšovaní a znižovaní vozidla
postupnosť, ktorá zabezpečí, aby svetlo-
mety neoslňovali protiidúce vozidlá. Pri zdví-
haní vozidla sa najskôr zdvihne zadná a po-
tom predná časť vozidla. Pri znižovaní
vozidla sa najskôr zníži predná a potom
zadná časť vozidla.
Po vypnutí motora si môžete všimnúť, že sa
systém vzduchového odpruženia nakrátko
uvedie do činnosti – je to normálny jav. Sys-
tém upravuje polohu vozidla na zabezpeče-
nie vhodného vzhľadu.Na zjednodušenie výmeny rezervnej pneuma-
tiky má systém vzduchového odpruženia
Quadra-Lift funkciu, ktorá umožňuje vypnutie
automatického vyrovnávania výšky. Ďalšie in-
formácie nájdete v odseku „Nastavenia sys-
tému Uconnect“ v časti „Multimédiá“.
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Tipy pre
jazdu“ v časti „Štartovanie a prevádzka“
v používateľskej príručke.
POZNÁMKA:
Ak je súčasťou výbavy rádio s dotykovou
obrazovkou, zapínanie/vypínanie všetkých
funkcií vzduchového odpruženia je potrebné
vykonávať prostredníctvom rádia. Ďalšie in-
formácie nájdete v odseku „Nastavenia sys-
tému Uconnect“ v časti „Multimédiá“.
VAROVANIE!
Systém vzduchového pruženia používa
na prevádzku systému vysokotlakový ob-
jem vzduchu. Aby ste predišli fyzickému
zraneniu alebo poškodeniu systému, po-
žiadajte o servis autorizovaného pre-
dajcu.
Režimy vzduchového odpruženia
Systém vzduchového odpruženia má via-
cero režimov na ochranu systému v špecific-
kých situáciách:
Tire/Jack Mode (Režim výmeny kolesa/
používania zdviháka)
Pre zjednodušenie výmeny náhradného ko-
lesa má vzduchový tlmiaci systém funkciu,
ktorá umožňuje vypnutie automatického vy-
rovnávania. Ďalšie informácie nájdete v od-
seku „Nastavenia systému Uconnect“ v časti
„Multimédiá“.
POZNÁMKA:
Tento režim má byť zapnutý pri spustenom
motore.
Auto Entry/Exit (Automatické odpruženie
pri nastupovaní/vystupovaní)
Systém vzduchového odpruženia pomáha
pri nastupovaní a vystupovaní z vozidla fun-
kciou, ktorá automaticky spustí vozidlo
a upraví svetlú výšku podvozku na nastupo-
vanie a vystupovanie. Ďalšie informácie náj-
dete v odseku „Nastavenia systému
Uconnect“ v časti „Multimédiá“.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
176
Page 179 of 416
POZNÁMKA:
Tento režim má byť zapnutý pri spustenom
motore.
Transport Mode (Prepravný režim)
Na pomoc pri preprave vozidla na valníku
má systém vzduchového odpruženia fun-
kciu, ktorá nastaví výšku vozidla na
nastupovanie/vystupovanie a vypne auto-
matický systém nastavenia výšky podľa za-
ťaženia. Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Nastavenia systému Uconnect“ v časti
„Multimédiá“.
POZNÁMKA:
Tento režim má byť zapnutý pri spustenom
motore.
Hlásenia na displeji týkajúce sa odpruže-
nia
Nastavenie „Suspension Display Messages“
(Hlásenia na displeji týkajúce sa odpruženia)
umožňuje zobraziť len varovania o odpru-
žení. Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Nastavenia systému Uconnect“ v časti
„Multimédiá“.POZNÁMKA:
Tento režim má byť zapnutý pri spustenom
motore.
Wheel Alignment Mode (Režim nastave-
nia geometrie kolies)
Tento režim sa musí aktivovať pred nastave-
ním geometrie kolies. Ďalšie informácie náj-
dete v odseku „Nastavenia systému
Uconnect“ v časti „Multimédiá“.
POZNÁMKA:
Tento režim má byť zapnutý pri spustenom
motore.
Ak je súčasťou výbavy rádio s dotykovou
obrazovkou, zapínanie/vypínanie všetkých
funkcií vzduchového odpruženia je potrebné
vykonávať prostredníctvom rádia. Ďalšie in-
formácie nájdete v odseku „Nastavenia sys-
tému Uconnect“ v časti „Multimédiá“.
Hlásenia displeja prístrojovej dosky
Ak sa vyskytnú zodpovedajúce podmienky,
na displeji prístrojovej dosky sa zobrazí hlá-
senie. Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Displej prístrojovej dosky“ v časti „Obozná-
menie sa s prístrojovou doskou“.
Ovládanie
Rozsvietenie svetelných indikátorov 3 až 6 sig-
nalizuje aktuálnu polohu vozidla. Blikajúce indi-
kátory signalizujú polohu, ktoré sa systém
práve snaží dosiahnuť. Ak pri zdvíhaní bliká na
tlačidle „UP“ (Nahor) viacero svetelných indiká-
torov, najvyšší blikajúci svetelný indikátor sig-
nalizuje polohu, ktorú sa systém snaží dosiah-
nuť. Ak pri znižovaní bliká na tlačidle „DOWN“
(Nadol) viacero indikátorov, najnižší trvale svie-
tiaci svetelný indikátor signalizuje polohu, ktorú
sa systém snaží dosiahnuť.
Stlačením tlačidla „UP“ (Nahor) jedenkrát sa
odpruženie nastaví o jednu polohu vyššie od
aktuálnej polohy za predpokladu, že sú spl-
nené všetky podmienky (t. j. spustený motor,
rýchlosť pod stanoveným limitom atď.). Tla-
čidlo „UP“ je možné stlačiť viackrát, každým
stlačením sa požadovaná úroveň zvýši
o jednu pozíciu až po maximálnu pozíciu
v režime OR2 (Terén 2) alebo maximálnu
pozíciu povolenú na základe aktuálnych
podmienok (t. j. rýchlosť vozidla atď.).
Stlačením tlačidla „DOWN“ (Nadol) jeden-
krát sa odpruženie nastaví o jednu polohu
nižšie od aktuálnej úrovne za predpokladu,
177
Page 180 of 416
že sú splnené všetky podmienky (t. j. spus-
tený motor, zatvorené dvere, rýchlosť pod
stanoveným limitom atď.). Tlačidlo „DOWN“
(Nadol) je možné stlačiť viackrát. Každým
stlačením sa požadovaná úroveň zníži
o jednu pozíciu až po minimálnu úroveň v re-
žime Parkovanie (P) alebo najnižšiu pozíciu
povolenú na základe aktuálnych podmienok
(t. j. rýchlosť vozidla atď.).
K automatickým zmenám výšky dochádza
na základe rýchlosti vozidla a aktuálnej
výšky vozidla. Svetelné indikátory a hlásenia
na displeji prístrojovej dosky fungujú rov-
nako v prípade automatických zmien aj
zmien požadovaných zo strany používateľa.
• Off-Road 2 (OR2 - Terén 2) – svetelné
indikátory 4,5a6sarozsvietia, keď je
vozidlo v režime OR2 (Terén 2).
• Off-Road 1 (OR1 - Terén 1) – svetelné
indikátory4a5sarozsvietia, keď je vozidlo
v režime OR1 (Terén 1).
• Normal Ride Height (NRH - Normálna
svetlá výška podvozka) – svetelný indiká-
tor 4 sa rozsvieti, keď je vozidlo v tejto
polohe.•Entry/Exit Mode (Režim nastupovania/
vystupovania) – svetelný indikátor 3 sa roz-
svieti, keď je vozidlo v režime Entry/Exit
Mode (Režim nastupovania/vystupovania).
Ak sa požaduje režim Entry/Exit Mode (Re-
žim nastupovania/vystupovania), keď je
rýchlosť vozidla od 24 km/h (15 mph) do
40 km/h (25 mph), svetelný indikátor 4 bude
trvalo svietiť a svetelný indikátor 3 bude bli-
kať, kým systém čaká na zníženie rýchlosti
vozidla. Ak sa rýchlosť vozidla zníži a zo-
stáva pod 24 km/h (15 mph), svetelný indi-
kátor 4 zhasne a svetelný indikátor 3 bude
blikať, až kým sa nedosiahne režim Entry/
Exit Mode (Režim nastupovania/
vystupovania), kedy svetelný indiká-
tor 3 začne trvalo svietiť. Ak počas zmeny
výšky do režimu Entry/Exit Mode (Režim
nastupovania/vystupovania) rýchlosť vo-
zidla prekročí 24 km/h (15 mph), zmena
výšky sa pozastaví, až kým rýchlosť buď
neklesne pod 24 km/h (15 mph), kedy bude
zmena výšky pokračovať do režimu Entry/
Exit Mode (Režim nastupovania/
vystupovania), alebo neprekročí 40 km/h
(25 mph), kedy sa výška vozidla vráti do
režimu NRH (Normálna svetlá výška pod-
vozka). Režim Entry/Exit Mode (Režimnastupovania/vystupovania) je možné vy-
brať, keď sa vozidlo nepohybuje, za predpo-
kladu, že je spustený motor a všetky dvere
zostávajú zatvorené.
• Transport Mode (Prepravný režim) – ne-
rozsvietia sa žiadne svetelné indikátory.
Režim Transport Mode (Prepravný režim)
sa zruší, keď zákazník začne jazdiť s vo-
zidlom.
• Tire/Jack Mode (Režim výmeny kolesa/
zdviháka) – rozsvietia sa svetelné indiká-
tory 3 a 6. Režim Tire/Jack Mode (Režim
výmeny kolesa/zdviháka) sa zruší, keď zá-
kazník začne jazdiť s vozidlom.
• Wheel Alignment Mode (Režim nastavenia
geometrie kolies) – rozsvietia sa svetelné
indikátory3a4.Režim Wheel Alignment
Mode (Režim nastavenia geometrie kolies)
sa zruší, keď zákazník začne jazdiť
s vozidlom.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
178