JEEP GRAND CHEROKEE 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 81 of 428

cionar). Si se visualiza este mensaje, oirá
un timbre como ayuda para avisarle de esta
condición. Simplemente conduciendo su
vehículo a velocidades de carretera hasta
20 minutos podrá subsanar la condición en
el sistema de filtrado de partículas y permi-
tir que su motor diésel y el sistema postra-
tamiento del escape limpien el filtro y eli-
minen el material particulado atrapado y
que se restablezca el sistema a la condición
normal de funcionamiento.
•Exhaust System Regeneration in Process Con-
tinue Driving(Regeneración del sistema de
escape en proceso, continuar condu-
ciendo): este mensaje indica que el filtro de
partículas diésel (DPF) se está limpiando
automáticamente. Mantenga su condición
de conducción actual hasta que concluya la
regeneración.
•Exhaust System — Regeneration Completed
(Sistema de escape — Regeneración com-
pleta): este mensaje indica que el filtro de
partículas diésel (DPF) se está limpiando
automáticamente. Si se visualiza este men-
saje, oirá un timbre como ayuda para avi-
sarle de esta condición.•Exhaust System Service Required — See De-
aler(Mantenimiento del sistema de escape
necesario, acudir al concesionario): este
mensaje indica que la regeneración se ha
desactivado debido a un fallo del sistema.
En este momento, el módulo de control del
tren de potencia (PCM) del motor registrará
un código de error y en el panel de instru-
mentos se enciende la MIL.
PRECAUCIÓN
Acuda a un concesionario autorizado, ya
que con el funcionamiento continuo
pronto podrían ocurrir averías en el sis-
tema de escape.
•Exhaust Filter Full — Power Reduced See
Dealer(Filtro de escape lleno — Potencia
reducida, acudir al concesionario): este
mensaje indica que el PCM ha reducido la
potencia del motor para limitar la probabi-
lidad de daños permanentes al sistema de
postratamiento. Si esta condición no se
corrige y no se efectúa el servicio en el
concesionario, pueden producirse mayores
averías en el sistema de postratamiento delescape. Para corregir esta condición, es
necesario que un concesionario autorizado
efectúe el servicio en su vehículo.
NOTA:
Si no se hace caso al indicador de cambio de
aceite, cambiar el aceite y restablecer el
indicador de cambio de aceite a 0 millas
restantes evitará que el filtro de escape diésel
realice su rutina de limpieza. Esto tendrá
como resultado a corto plazo la iluminación
de la luz indicadora de avería (MIL) y la
reducción de la potencia del motor. Solo un
concesionario autorizado podrá corregir esta
condición.
PRECAUCIÓN
Acuda a un concesionario autorizado, ya
que con el funcionamiento continuo
pronto podrían ocurrir averías en el sis-
tema de escape.
79

Page 82 of 428

Mensajes del sistema de combustible — Si
está equipado
En el siguiente cuadro se incluye una lista
con los diferentes mensajes que pueden
mostrarse en el grupo de instrumentos, de
acuerdo con las diferentes condiciones del
combustible o del sistema. Consulte las des-
cripciones para interpretar el significado del
mensaje y determinar la acción que debe
realizar.
MENSAJE DESCRIPCIÓN
Mensajes de advertencia del aditivo de emisiones de diésel AdBlue®:
Engine Will Not Restart in XXXX mi
(km) AdBlue® Low Refill Soon (El
motor no arrancará en XXXX millas
[km], depósito de AdBlue® casi
vacío; rellenar pronto)Este mensaje se mostrará cuando la distancia que puede recorrer con la cantidad actual de AdBlue
®sea in-
ferior a 1500 millas (2414 km); es necesario reponer el líquido AdBlue®antes de que recorra la distancia
indicada. El mensaje se mostrará al arrancar el vehículo junto con la distancia que puede recorrer e irá
acompañado de un único timbre. La distancia que puede recorrer se puede consultar en cualquier momento
en la lista "Mensajes" de la pantalla.
Engine Will Not Restart In XXX mi
(km) Refill AdBlue® (El motor no
arrancará en XXX millas [km]; re-
llenar AdBlue®)Este mensaje se mostrará cuando la distancia que puede recorrer con la cantidad actual de AdBlue
®sea in-
ferior a 311 millas (500 km). También aparecerá a las 249 millas (400 km), 186 millas (300 km) y 124 mi-
llas (200 km). Se mostrará de forma continua a partir de las 124 millas (200 km). Es necesario reponer lí-
quido AdBlue
®antes de que recorra la distancia indicada. El mensaje se mostrará en la pantalla al arrancar
el vehículo con la distancia restante actualizada e irá acompañado de un único timbre. A partir de las
100 millas (160 km), la distancia restante se muestra continuamente mientras se utiliza el vehículo. Las
distancias restantes de 75, 50 y 25 millas (120, 80 y 40 km, respectivamente) irán acompañadas también
de timbres. El testigo de AdBlue
®bajo permanecerá encendido hasta que se reponga el líquido AdBlue®.
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
80

Page 83 of 428

MENSAJE DESCRIPCIÓN
Engine Will Not Restart Refill
AdBlue® (El motor no arrancará;
rellenar AdBlue®)Este mensaje se mostrará cuando la distancia que puede recorrer con la cantidad actual de AdBlue®sea in-
ferior a 1 milla (1,6 km); es necesario reponer el líquido AdBlue®o el motor no arrancará. El mensaje se
mostrará al arrancar el vehículo e irá acompañado de un único timbre. El testigo de AdBlue®bajo se encen-
derá de manera continua hasta que se repongan como mínimo 1,3 galones (5 litros) de líquido AdBlue®en
el depósito.
Mensajes de advertencia de fallo del aditivo de emisiones de diésel AdBlue®:
Service AdBlue® System See Dea-
ler (Mantenimiento del sistema
AdBlue®; acudir al concesionario)Este mensaje se mostrará cuando se detecte el fallo por primera vez y cada vez que arranque el vehículo. El
mensaje irá acompañado de un único timbre y la luz indicadora de avería. Acuda a un concesionario autori-
zado para que revisen el vehículo inmediatamente. Si no se soluciona en 31 millas (50 km), el vehículo pa-
sará a la fase de advertencia y se mostrará el mensaje "Engine Will Not Restart In XXX mi (km) Service
AdBlue
®See Dealer" (El motor no arrancará en XXX millas [km], mantenimiento de AdBlue®; acudir al con-
cesionario).
Incorrect AdBlue® Detected See
Dealer (Se ha detectado AdBlue®
incorrecto; acudir al concesionario)Este mensaje se mostrará si el sistema de AdBlue
®detecta un líquido incorrecto en el depósito de AdBlue®.
El mensaje irá acompañado de un único timbre. Acuda a un concesionario autorizado para que revisen el
vehículo inmediatamente. Si no se soluciona en 30 millas (50 km), el vehículo pasará a la fase de adverten-
cia y se mostrará el mensaje "Engine Will Not Restart In XXX mi (km) Service AdBlue
®See Dealer" (El motor
no arrancará en XXX millas [km], mantenimiento de AdBlue®; acudir al concesionario).
Engine Will Not Restart in XXX mi
(km) Service AdBlue® See Dealer
(El motor no arrancará en XXX mi-
llas [km], mantenimiento de
AdBlue®; acudir al concesionario)Este mensaje se muestra por primera vez si no se soluciona el fallo detectado después de 31 millas (50 km).
También aparecerá a las 249 millas (400 km), 186 millas (300 km) y 124 millas (200 km). Es necesario
realizar el mantenimiento del sistema antes de recorrer la distancia mostrada. El mensaje se mostrará en la
pantalla al arrancar el vehículo con la distancia restante actualizada e irá acompañado de un único timbre. A
partir de las 124 millas (200 km), la distancia restante se muestra continuamente mientras se utiliza el
vehículo. Las distancias restantes de 75, 50 y 25 millas (120, 80 y 40 km, respectivamente) irán acompa-
ñadas también de timbres. Acuda a un concesionario autorizado para que revisen el vehículo inmediata-
mente.
81

Page 84 of 428

MENSAJE DESCRIPCIÓN
Engine Will Not Restart Service
AdBlue® System See Dealer (El
motor no arrancará, manteni-
miento del sistema AdBlue®; acu-
dir al concesionario)Este mensaje se muestra si el problema detectado del sistema de AdBlue®no se soluciona durante el
periodo permitido. El motor no arrancará a menos que el concesionario autorizado realice el mantenimiento
del vehículo. Este mensaje se mostrará cuando quede menos de 1 milla (1,6 km) para que el motor no
arranque y cada vez que se arranque el vehículo. Se mostrará continuamente. El mensaje irá acompañado de
un único timbre. La luz indicadora de avería se iluminará continuamente. Acuda a un concesionario autori-
zado si el mensaje aparece mientras el motor está en marcha.
Engine Will Not Start Service
AdBlue® System See Dealer (El
motor no arrancará, manteni-
miento del sistema AdBlue®; acu-
dir al concesionario)Este mensaje se mostrará la próxima vez que arranque el motor si no se soluciona el fallo detectado después
de que aparezca el mensaje "Engine Will Not Restart Service AdBlue
®System See Dealer" (El motor no
arrancará, mantenimiento del sistema de AdBlue®; acudir al concesionario). El motor no arrancará a menos
que el concesionario autorizado realice el mantenimiento del vehículo. El mensaje irá acompañado de un
único timbre. La luz indicadora de avería se iluminará continuamente. Si el mensaje aparece y no puede
arrancar el motor, acuda a un concesionario autorizado para que revisen el vehículo inmediatamente.
NOTA:
• El indicador puede tardar hasta cinco segundos en actualizarse después de agregar un galón o más de
AdBlue
®al depósito de AdBlue®. Si tiene una avería relacionada con el sistema de AdBlue®, es posible
que este indicador no se actualice para el nuevo nivel. Acuda a su concesionario autorizado para realizar
el servicio.
• Puede que el indicador de AdBlue
®no se actualice inmediatamente después del llenado si la temperatura
del líquido AdBlue®es inferior a 12°F (-11°C). El calefactor de línea de AdBlue®posiblemente calentará
el líquido AdBlue®y permitirá que el indicador se actualice después de un período de tiempo de funcio-
namiento. En condiciones de temperaturas muy frías, es posible que el indicador no refleje el nuevo nivel
de llenado durante varios ciclos de conducción.
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
82

Page 85 of 428

ORDENADOR DE VIAJE
Pulse y suelte el botón de flecha Up (Arriba)
o Down (Abajo) hasta que el icono Trip A
(Recorrido A) o Trip B (Recorrido B) aparezca
resaltado en la pantalla del grupo de instru-
mentos (cambie a la derecha o izquierda para
seleccionar Trip A [Recorrido A] o Trip B
[Recorrido B]). Pulse y suelte el botón OK
(Aceptar) para mostrar la información sobre
el recorrido.
LUCES DE ADVERTENCIA Y
MENSAJES
Las luces de advertencia/indicadoras se en-
cenderán en el panel de instrumentos junto
con un mensaje específico y/o una señal
acústica cuando corresponda. Estas indica-
ciones son solo preventivas y como tales no
deben considerarse exhaustivas ni una alter-
nativa a la información contenida en el ma-
nual del propietario, el cual se aconseja que
lea cuidadosamente en todos los casos. Con-
sulte siempre la información contenida en
este capítulo en el caso de que se produzca
una indicación de fallo. Todos los indicadores
activos se mostrarán en primer lugar, si co-rresponde. El menú de comprobación del
sistema puede ser diferente en función de las
opciones de equipamiento y del estado actual
del vehículo. Algunos indicadores son opcio-
nales y es posible que no estén instalados.
Luces de advertencia rojas
— Luz de advertencia del airbag
Esta luz de advertencia se encenderá para
indicar un fallo con el airbag y se enciende de
cuatro a ocho segundos a modo de compro-
bación de las bombillas cuando el contacto
se coloca por primera vez en posición ON/
RUN (Encendido/Marcha) o ACC/ON/RUN
(Accesorio/Encendido/Marcha). Esta luz se
encenderá accionando un timbre único
cuando se detecta un fallo en la luz de
advertencia del airbag y se mantendrá encen-
dida hasta que se elimina el fallo. Si la luz no
se enciende durante la puesta en marcha,
permanece encendida o se enciende durante
la conducción, haga inspeccionar el sistema
cuanto antes en un concesionario autorizado.
— Brake Warning Light (Luz de adver-
tencia de freno)
Esta luz de advertencia supervisa las diferen-
tes funciones del freno, incluidos el nivel del
líquido de frenos y la aplicación del freno de
estacionamiento. Si la luz de freno se en-
ciende, puede que el freno de estaciona-
miento esté aplicado, que el nivel de líquido
de frenos esté bajo o que exista un problema
en el sistema de frenos antibloqueo.
Si la luz sigue encendida al desbloquear el
freno de estacionamiento y el líquido está en
la marca de máximo nivel en el depósito del
cilindro principal, puede que exista un fallo
de funcionamiento en el sistema hidráulico
de frenos o un problema con el sobrealimen-
tador de frenos detectado por el sistema de
frenos antibloqueo (ABS)/control de estabili-
dad electrónico (ESC). En este caso, la luz
permanecerá encendida hasta que se corrija
el problema. Si el problema está relacionado
con el sobrealimentador de frenos, la bomba
de ABS funcionará al frenar y puede que se
perciba una pulsación de pedal de freno al
detenerse el vehículo.
83

Page 86 of 428

El sistema de frenos doble proporciona una
capacidad de frenado de reserva en caso de
fallo de alguna parte del sistema hidráulico.
La fuga en cualquiera de las mitades del
sistema de frenos doble se indica mediante la
luz de advertencia de freno, que se encen-
derá cuando el nivel de líquido de frenos en
el cilindro principal no llegue a un nivel
determinado.
La luz permanecerá encendida hasta que se
solucione la causa del problema.
NOTA:
La luz puede parpadear momentáneamente
durante maniobras de giros bruscos, que
pueden cambiar las condiciones del nivel de
líquido. Deberá efectuarse el mantenimiento
del vehículo y comprobarse el nivel de líquido
de frenos.
Si se indica fallo de los frenos, se requiere
una reparación inmediata.
ADVERTENCIA
Conducir un vehículo con la luz roja de
freno encendida es peligroso. Parte del
ADVERTENCIA
sistema de frenos puede estar defectuoso.
El vehículo tardará más en detenerse. Po-
dría sufrir una colisión. Haga revisar el
vehículo de inmediato.
Los vehículos equipados con el sistema de
frenos antibloqueo (ABS) también están
equipados con Distribución de fuerza de fre-
nado electrónica (EBD). En caso de fallo de
la EBD, la luz de advertencia de freno se
encenderá junto con la luz del ABS. El sis-
tema ABS requiere reparación de forma in-
mediata.
El funcionamiento de la luz de advertencia
de freno puede comprobarse girando el in-
terruptor de encendido de la posición OFF
(Apagado) a la posición ON/RUN (Encendido/
Marcha). La luz debe iluminarse durante
aproximadamente cuatro segundos. A conti-
nuación, la luz debe apagarse a menos que el
freno de estacionamiento esté aplicado o que
se detecte un fallo en los frenos. Si la luz no
se enciende, llévela para su revisión a un
concesionario autorizado.La luz también se encenderá al aplicar el
freno de estacionamiento con el interruptor
de encendido en posición ON/RUN
(Encendido/Marcha).
NOTA:
Esta luz solamente indica que el freno de
estacionamiento está aplicado. No muestra
el grado de aplicación del mismo.
— Luz de advertencia de carga de la
batería
Esta luz de advertencia se encenderá cuando
la batería no cargue correctamente. Si per-
manece encendida mientras el motor está en
marcha, puede que exista un funcionamiento
incorrecto del sistema de carga. Acuda
cuanto antes a un concesionario autorizado.
Indica un posible problema con el sistema
eléctrico o un componente relacionado.
— Luz de advertencia de puerta abierta
Este indicador se ilumina cuando una puerta
está entreabierta/abierta y no está completa-
mente cerrada.
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
84

Page 87 of 428

NOTA:
Si el vehículo se mueve también se oirá un
único timbre.
— Luz de advertencia de fallo de la
dirección asistida eléctrica
Esta luz de advertencia se encenderá cuando
haya un fallo en el sistema EPS (dirección
asistida eléctrica). Consulte "Dirección asis-
tida" en "Arranque y conducción" en el ma-
nual del propietario para obtener más
información.
ADVERTENCIA
Si se continúa utilizando el vehículo con la
servoasistencia reducida, ello implica un
riesgo en materia de seguridad para usted y
otros. Debe obtener servicio cuanto antes.
— Luz de advertencia del control elec-
trónico de aceleración (ETC)
Esta luz de advertencia se ilumina para indi-
car un problema en el sistema de control
electrónico de aceleración (ETC). Si se de-
tecta un problema mientras el vehículo estáen marcha, la luz se mantendrá encendida o
parpadeará, dependiendo de la naturaleza
del problema. Gire el encendido cuando el
vehículo se encuentre detenido completa-
mente y de forma segura, y con la caja de
cambios situada en la posición PARK (Esta-
cionamiento). La luz debería apagarse. Si la
luz se mantiene encendida con el vehículo en
marcha, por lo general podrá conducirlo; no
obstante, acuda a su concesionario autori-
zado cuanto antes en busca de servicio.
NOTA:
Puede que la luz se encienda si los pedales
del acelerador y el freno se presionan al
mismo tiempo.
Si la luz sigue destellando con el vehículo en
marcha, se requiere servicio inmediato y es
posible que se vean reducidas las prestacio-
nes, que el ralentí sea elevado o irregular o
que se cale el motor, lo que puede obligarle a
remolcar el vehículo. La luz se encenderá
cuando se coloque el encendido en posición
de ON/RUN (Encendido/Marcha) o ACC/ON/
RUN (Accesorio/Encendido/Marcha) y per-
manecerá encendida brevemente a modo decomprobación de la bombilla. Si la luz no se
enciende al arrancar el vehículo, llévelo a que
lo revisen en un concesionario autorizado.
— Luz de advertencia de temperatura
del refrigerante del motor
Esta luz advierte de un problema de recalen-
tamiento del motor. Si la temperatura del
refrigerante del motor es demasiado alta,
esta luz indicadora se iluminará y sonará un
solo timbre. Si la temperatura alcanza el
límite superior, sonará un timbre continuo
durante cuatro minutos o hasta que el motor
se enfríe, lo que ocurra primero.
Si esta luz se enciende durante la conduc-
ción, apártese con seguridad de la carretera y
detenga el vehículo. Si el sistema de A/A está
encendido, apáguelo. Asimismo, cambie la
caja de cambios a NEUTRAL (Punto muerto)
y deje que el vehículo funcione en ralentí. Si
la lectura de temperatura no vuelve a la
escala normal, apague inmediatamente el
motor y solicite asistencia.
Consulte "Si el motor se sobrecalienta" en "En
caso de emergencia" para obtener más infor-
mación.
85

Page 88 of 428

— Luz de advertencia de capó
abierto
Este indicador se ilumina cuando el capó
está entreabierto/abierto y no está completa-
mente cerrado.
NOTA:
Si el vehículo se mueve también se oirá un
único timbre.
— Luz de advertencia de portón
trasero abierto
Esta luz de advertencia se enciende cuando
se abre el portón trasero.
NOTA:
Si el vehículo se mueve también se oirá un
único timbre.
— Luz de advertencia de presión
de aceite
Esta luz de advertencia se iluminará para
indicar que la presión del aceite del motor es
baja. Si la luz se enciende durante la conduc-
ción, detenga el vehículo, apague el motorcuanto antes y póngase en contacto con un
concesionario autorizado. Cuando se en-
cienda esta luz sonará un timbre.
No ponga el vehículo en marcha hasta que se
haya corregido la causa. Esta luz no indica la
cantidad de aceite que hay en el motor. El
nivel de aceite del motor debe comprobarse
debajo del capó.
— Luz de advertencia de temperatura
del aceite
Esta luz de advertencia se iluminará para
indicar que la temperatura del aceite del
motor es alta. Si la luz se enciende durante la
conducción, detenga el vehículo y apague el
motor cuanto antes. Espere a que la tempe-
ratura del aceite alcance de nuevo niveles
normales.
— Luz de advertencia recordatoria del
cinturón de seguridad
Esta luz de advertencia indica si está desabro-
chado el cinturón de seguridad del conductor o
del acompañante. Cuando el encendido se
coloca por primera vez en la posición ACC/ON/
RUN (Accesorio/Encendido/Marcha), si el cin-
turón de seguridad del conductor está desabro-chado, suena un timbre y se enciende la luz.
Durante la conducción, si el cinturón de segu-
ridad del asiento del conductor o del copiloto
sigue desabrochado, la luz recordatoria del
cinturón de seguridad parpadeará o se quedará
encendida y sonará un timbre.
Consulte "Sistema de sujeción de ocupantes"
en "Seguridad" para obtener más informa-
ción.
— Luz de advertencia de temperatura
de la transmisión — Si está equipado
Esta luz de advertencia se ilumina para ad-
vertir de que la temperatura del líquido de la
caja de cambios es elevada. Esto puede su-
ceder con un uso intensivo, como cuando se
arrastra un remolque. Si esta luz se enciende,
detenga el vehículo y ponga el motor a ralentí
o ligeramente más rápido, con la caja de
cambios en PARK (Estacionamiento) o NEU-
TRAL (Punto muerto) hasta que la luz se
apague. Una vez que la luz se apaga, puede
seguir conduciendo con normalidad.
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
86

Page 89 of 428

ADVERTENCIA
Si continúa con el vehículo en marcha
cuando la luz de advertencia de tempera-
tura de la caja de cambios está iluminada,
podría provocar que el líquido alcance el
punto de ebullición, entre en contacto con
el motor o los componentes del sistema de
escape calientes y cause un incendio.
PRECAUCIÓN
Si se conduce en forma continua con la luz
de advertencia de temperatura de la caja
de cambios encendida, es muy probable
que se produzcan daños graves en la caja
de cambios o un fallo de la misma.
— Luz de advertencia de seguridad del
vehículo — Si está equipado
La luz parpadeará rápidamente durante unos
15 segundos mientras se esté armando la
alarma de seguridad del vehículo y luego
parpadeará lentamente hasta que el vehículo
quede desarmado.
Luces de advertencia amarillas
— Luz indicadora del control de cru-
cero adaptable de servicio
Esta luz se encenderá cuando el sistema ACC
no funcione y requiera mantenimiento. Para
obtener más información, consulte "Control
de crucero adaptable (ACC)" en "Arranque y
conducción".
— Luz de advertencia de frenos anti-
bloqueo (ABS)
Esta luz de advertencia monitoriza el sistema
de frenos antibloqueo (ABS). La luz se en-
ciende cuando se coloca el encendido en
posición ON/RUN (Encendido/Marcha) o
ACC/ON/RUN (Accesorio/Encendido/Marcha)
y puede permanecer encendida durante cua-
tro segundos.
Si la luz del ABS permanece encendida o se
enciende durante la conducción, significa
que la parte correspondiente al antibloqueo
del sistema de frenos no está funcionando y
requiere servicio cuanto antes. No obstante,
siempre que la luz de advertencia de freno no
está encendida, el sistema de frenos conven-
cional continuará funcionando normalmente.Si la luz del ABS no se enciende al colocar el
encendido en posición ON/RUN (Encendido/
Marcha) o ACC/ON/RUN (Accesorio/
Encendido/Marcha), lleve el vehículo a un
concesionario autorizado para revisar el sis-
tema de frenos.
— Luz de advertencia de control de
estabilidad electrónico (ESC) desactivado
— Si está equipado
Esta luz de advertencia indica que el Control
de estabilidad electrónico (ESC) está apa-
gado.
Cada vez que el encendido se coloca en la
posición ON/RUN (Encendido/Marcha) o ACC/
ON/RUN (Accesorio/Encendido/Marcha), el
sistema del ESC se activa aunque haya sido
desactivado previamente.
El indicador de ESC desactivado se encen-
derá cuando el modo Traction (Tracción) esté
establecido en Sport (Deportivo), Track
(Pista) o Full OFF (Desactivación total) en los
modos de conducción.
87

Page 90 of 428

— Luz de advertencia de control de
estabilidad electrónico (ESC) activo — Si
está equipado
Esta luz de advertencia indica cuándo se
encuentra activo el sistema de control de
estabilidad electrónico. La luz indicadora del
ESC en el grupo de instrumentos se encen-
derá al colocar el encendido en la posición
ON/RUN (Encendido/Marcha) o ACC/ON/
RUN (Accesorio/Encendido/Marcha) y
cuando se active el ESC. Con el motor en
marcha debería apagarse. Si la luz indicadora
del ESC se enciende continuamente con el
motor en funcionamiento, un funciona-
miento defectuoso ha sido detectado en el
sistema de ESC. Si esta luz de advertencia se
mantiene encendida tras varios ciclos de en-
cendido y el vehículo se ha conducido varios
kilómetros a velocidades superiores a
30 mph (48 km/h), acuda cuanto antes a un
concesionario autorizado para que diagnosti-
quen y corrijan el problema.• La "Luz indicadora del ESC desactivado" y
la "Luz indicadora del ESC" se encenderán
momentáneamente cada vez que el encen-
dido se coloque en la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha) o ACC/ON/RUN
(Accesorio/Encendido/Marcha).
• Cuando esté activo, el sistema de ESC
efectuará sonidos tipo zumbido o chasqui-
dos. Esto es normal, los sonidos se deten-
drán cuando el ESC quede inactivo.
• Esta luz se enciende cuando el vehículo
está en un evento propicio para la activa-
ción del ESC.
— Service LaneSense Warning Light
(Luz de advertencia LaneSense de servicio)
— Si está equipado
Esta luz de advertencia se ilumina cuando el
sistema de LaneSense no funcione y requiera
mantenimiento. Consulte a un concesionario
autorizado.
— Luz de advertencia LaneSense — Si
está equipado
La luz de advertencia de LaneSense será
amarilla fija cuando el vehículo se aproxime a
una marca de carril. La luz de advertencia
parpadeará cuando el vehículo esté cruzando
la marca de carril.
Consulte LaneSense — Si está instalado en
Arranque y conducción para obtener más
información.
— Luz de advertencia de tapa del de-
pósito de combustible suelta — Si está
equipada
Esta luz de advertencia se ilumina cuando la
tapa del depósito de combustible está suelta.
Cierre correctamente el tapón de llenado
para que se apague la luz. Si la luz no se
apaga, acuda a un concesionario autorizado.
— Low Fuel Warning Light (Luz de ad-
vertencia de nivel de combustible bajo)
Cuando el nivel de combustible sea de
aproximadamente 2,4 galones (9,1 litros),
esta luz se encenderá y se mantendrá encen-
dida hasta que se reposte combustible.
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
88

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 430 next >